Готовый перевод Harry Potter: A Friend in Need / Гарри Поттер: Друг в беде: Мой герой!

"Добби любит помогать, мисс", - непреклонно заявил домовой эльф.

Гермиона открыла рот, чтобы заговорить, но не успела она ничего сказать, как Добби с треском исчез.

"Так как вы освободили его от Малфоев?" снова спросила Тонкс.

"Ну, на втором курсе..."

Гарри потребовалось почти полчаса, чтобы рассказать всю историю, а Рон и Гермиона время от времени вклинивались, чтобы что-то добавить. Тайная комната, василиск, пропавший в школе, и Гарри, одержавший победу вопреки почти невозможным шансам, - все это звучало как что-то из вымышленных книг о Гарри Поттере, которые родители читали своим детям.

"Похоже, ты умеешь спасать дам, попавших в беду", - пошутила она, заставив Гарри улыбнуться.

"Ты даже не представляешь". пробормотала Гермиона.

На вопросительный взгляд Тонкс она пояснила.

"Он спас меня от тролля, Джинни от василиска, Сириуса от дементоров, младшую сестру Флер от Черного озера, Флер от Империуса Крума, а теперь и тебя от Пожирателей смерти". Гермиона перечисляла на пальцах. "Клянусь, он как будто не может удержаться".

Приподняв брови, Тонкс посмотрела на Гарри, и он смущенно опустил глаза.

"Мой герой!" - промурлыкала она с улыбкой.

Гарри застонал и спрятал лицо в ладонях. Тонкс рассмеялась, но с шипением остановилась, когда ей стало больно в горле и груди. Он обеспокоенно посмотрел на нее, но она отмахнулась от него.

"Так, не смеяться", - сказала она с гримасой.

В дверь снова постучали, и все подняли глаза, чтобы увидеть Сириуса, стоящего в дверном проеме с улыбкой. За его спиной Молли неодобрительно оглядывалась.

"Привет, дети". сказал Сириус, входя и беря с подноса сэндвич, а затем откусывая кусочек.

"Вы трое не беспокоите Тонкс, не так ли?" спросила Молли, подозрительно глядя на них.

"Все в порядке, Молли". Тонкс скривилась.

Гарри поднес стакан с тыквенным соком к ее губам, чтобы дать ей выпить.

"Спасибо", - с благодарностью сказала она, чувствуя, что ее горлу стало легче. "Вот видишь. Если что, они обо мне заботятся".

"Ну, они могли бы хотя бы подождать, пока ты оденешься. Тебе нужна помощь, дорогая?" спросила Молли, подбегая к ней.

"Я не могу носить одежду, она слишком сильно болит". сказала Тонкс.

"Все в порядке, Молли, она прикрыта". сказал Сириус и посмотрел на Тонкс. "Дети привели в порядок спальню для тебя. В ней есть собственная ванная, которой ты сможешь пользоваться, пока выздоравливаешь, а Кингсли сходил и купил тебе совершенно новую кровать. Мы можем перенести тебя туда, когда ты будешь готова".

"Спасибо, Сириус". сказала Тонкс, хотя ей не хотелось переезжать.

"Ты хочешь идти?" спросил Гарри.

Тонкс вздохнула.

"Может, лучше покончить с этим", - проворчала она.

Гарри хотел подхватить ее на руки, но Молли остановила его.

"Гарри, прекрати! На ней нет никакой одежды. Отойди с дороги, я позабочусь об этом", - сказала она, доставая свою палочку.

"Нет." Гарри произнес это удивительно властным голосом, заставив Молли замереть на месте с шокированным выражением лица. "Мадам Помфри сказала, что никакой магии, это может ухудшить ситуацию".

"О." - сказала она, выглядя взволнованной от того, что ее отругал восемнадцатилетний подросток. "Ну, все равно..."

"Все в порядке, Молли". сказала Тонкс. "Гарри знает, что делает".

"Но ты не одета, дорогая, Гарри не должен видеть тебя в таком виде". Молли говорила с ней, как с ребенком.

Тонкс закатила глаза.

"На мне есть одеяло. Кроме того, Гарри уже все видел, когда спасал меня", - сказала она.

"Но..."

"О, ради Мерлина!" громко сказал Сириус, показывая свое раздражение. "Он просто переносит ее в другую комнату, не мешай".

"Ладно." Молли надулась и повернулась к Рону. "Рон, уходи. Иди вниз с сестрой".

"Но мама!" - ныл он.

"Не спорь, иди!" - потребовала она, указывая на дверь.

Ворча под нос, Рон сердито выскочил из комнаты. Молли бросила взгляд на Сириуса, который ответил ей тем же, а затем последовала за сыном из комнаты.

"Ты не должен быть так строг к миссис Уизли". сказала Гермиона. "В последнее время она испытывает сильный стресс".

"Мы все испытываем стресс, Гермиона. Но это не дает ей права приказывать людям в моем доме". сказал ей Сириус.

Гермиона замолчала и закусила губу, выглядя противоречиво. Лично Тонкс была согласна с Сириусом. Может, Молли и переживает из-за того, что Артур в больнице, но ей действительно нужно перестать вести себя так, будто она здесь хозяйка, и обращаться со всеми так, будто они ее дети. Она любила Молли, но, Мерлин, эта женщина могла действовать ей на нервы.

"Ты готова?" спросил Гарри.

"Сириус, ты можешь пойти и убедиться, что в коридоре никого нет?" - спросила она кузена. "Это одеяло сейчас чертовски болит, и я не буду его надевать, пока Гарри меня передвигает".

"Конечно". сказал Сириус, нахально подмигнув Гарри.

Гарри закатил глаза, когда Сириус ушел.

"Все чисто!" - крикнул он несколько мгновений спустя.

Гарри стянул с нее одеяло и бережно прижал к груди. Тонкс слегка вздрогнула, когда ее тело сдвинулось, и он встал.

"Гермиона, ты можешь пойти и убедиться, что дверь открыта?" - спросил он.

Покраснев, Гермиона кивнула и пошла впереди них, а Гарри осторожно понес ее в коридор. Сириус стоял на вершине лестницы спиной к ним и следил, чтобы никто не поднялся. Тонкс положила голову на грудь Гарри, пока он нес ее через несколько дверей в спальню хозяев, где Гермиона держала дверь открытой.

"Не могла бы ты откинуть покрывало?" - спросил он Гермиону, когда они вошли в комнату.

Кивнув, брюнетка бросилась к кровати и откинула одеяла и простыни. Гарри осторожно положил ее на кровать и натянул легкую простыню на ее тело. Она была не такой грубой, как одеяло, которое она использовала раньше, но все равно неприятно прижималась к коже.

"Мы закончили, Сириус". воскликнула Гермиона.

Сириус вернулся, прижимая к груди склянки с обезболивающим зельем. К сожалению, Молли вошла следом за ним с сердитым выражением лица.

"Ну же, Гарри, Гермиона. Пора вернуться к уборке", - сказала она.

Хотя Гарри выглядел раздражённым, он не стал спорить.

"Я зайду к вам после ужина", - сказал он ей, сжимая ее руку под простыней.

Тонкс хотела, чтобы он остался, но у нее не было сил спорить с Молли. Даже если бы она это сделала, то, скорее всего, все закончилось бы очередной ссорой между ней и Сириусом. Она вздохнула, глядя, как Молли выводит его и Гермиону из комнаты.

"Тебе что-нибудь нужно?" спросил Сириус.

"Нет, все в порядке", - ответила она.

"Мне очень жаль, Тонкс". сказал Сириус, его лицо было обеспокоенным.

"За что?" - спросила она.

"Когда мы узнали, что тебя схватили, Гарри и его друзья подслушивали через одно из тех ушей, которые сделали близнецы. Гарри ворвался к нам и попытался сказать, что знает, как тебя спасти. Я пытался сказать Дамблдору, что мы должны его выслушать, но он лишь твердил, что мы ничего не можем сделать. Я должен был стараться изо всех сил. Если бы Гарри не отправился за тобой сам...", - сказал он, запнувшись.

"Это не твоя вина, Сириус". сказала Тонкс.

"Но я должен был сделать больше", - непреклонно заявил он. "Прости, я знаю, что тебе сейчас не до этого, я дам тебе немного отдохнуть".

Прежде чем она успела сказать что-то еще, Сириус встал и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Вздохнув, Тонкс закрыла глаза и решила попробовать еще немного поспать. Следующие несколько часов она спала без перерыва, пока Молли не принесла ей ужин. Она попыталась покормить себя сама, но уже через пару минут ее рука сильно дрожала. Было невероятно неловко, что Молли кормит ее. Как раз когда она доела все, что могла, Кингсли и Муди зашли навестить ее.

"Как ты себя чувствуешь, Тонкс?" спросил Кингсли.

"Немного лучше", - ответила она.

"Ты узнала волшебников, которые устроили на тебя засаду?" спросил Муди, глядя, как его фальшивый глаз вращается в своей глазнице.

"Может, подождем Аластора?" спросила Молли. "Ей нужен отдых".

"Я видела их лица, но не узнала их". сказала Тонкс, не обращая внимания на материнскую заботу Молли.

Муди хмыкнул и достал из кармана коричневую папку. Открыв ее, он протянул ей. На первой странице была фотография волшебника, которого она сразу же узнала, приклеенная к углу. Это был тот самый человек, который пытал ее и пытался наложить на нее проклятие Империуса.

"Это он!" - воскликнула она. "Как вы его нашли?"

"Поттер схватил его палочку, когда спасал вас, и Кингсли смог отследить ее до него". сказал Муди, убирая папку. "Маркус Грин, несколько судимостей, кражи, нападения, даже провел шесть месяцев в Азкабане за избиение своей девушки. В общем, грязнокровка и, судя по всему, недавно помеченный Пожиратель смерти".

"Я попрошу Амелию выдать ордер, но мы можем его и не найти". сказал ей Кингсли. "Снейп считает, что Сами-Знаете-Кто, скорее всего, сам избавился от волшебников, устроивших вам засаду."

"Да, ну что ж, в добрый путь". Тонкс сплюнула.

"Если он умный, то убежит. Возможно, нам повезет, и мы поймаем его раньше Сами-Знаете-Кого". Кингсли добавил.

"Если поймаешь, дай мне знать". прорычала Тонкс.

"Обязательно". Кингсли улыбнулся. "Кстати, твоя мама звонила сегодня в офис и искала тебя. Я сказал ей, что ты на задании".

"О, черт возьми!" - простонала она. "Спасибо, Шек. Я пошлю ей сову завтра".

"Твоя мама знает о Сириусе, не так ли?" спросила Молли. "Мы могли бы пригласить ее в гости. Уверен, Дамблдор не будет против".

"Нет, правда, не против". быстро сказала Тонкс.

Молли и так уже наседала на нее, и последнее, что ей было нужно, это чтобы к ней присоединилась ее собственная мать. Тонкс бросила взгляд на Шака, когда заметила его ухмылку. Она еще немного поговорила с ними, пока они не ушли. Следующие несколько часов она пролежала в постели, невероятно скучая от нечего делать. Она надеялась, что Гарри зайдет к ней, но он так и не пришел. Она подозревала, что Молли старается держать его подальше, чтобы она могла отдохнуть.

http://erolate.com/book/4060/111345

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь