Готовый перевод The Heir of the Hallows / Гарри Поттер: Наследник Халлоу (Завершён): Глава 4

Даже Гарри был вынужден признать, что кивок, который Нимфадора сделала несколько мгновений спустя, был восторженным, но, скорее всего, с тех пор как ее схватили больше года назад, она поняла, что угодить императору - единственное, что она может сделать, чтобы не быть переданной оборотням, большинство из которых не стеснялись выражать свое желание лечь с ней в постель.

Что ж, она может превращаться в любую форму, какую они захотят, так что это неудивительно, - подумал он.

В тот самый момент, когда эта мысль появилась в голове Гарри, прекрасная оборотница проговорила: "Да, господин, пожалуйста, позвольте мне служить вам, ваше величество", - прежде чем она двинулась вперед, чтобы снова взять его член в рот, и Император был более чем счастлив позволить Нимфадоре это сделать, даже если несколько мгновений спустя Император вернул свое внимание к своему самому ценному протеже.

"Полагаю, у тебя есть свои соображения по поводу того, почему я попросил тебя", - сказал Император.

Гарри кивнул, но в то же время вновь поборол желание выругаться, поскольку предположил, что Император вызвал его потому, что хотел расспросить его о текущих целях, а так уж получилось, что его текущее задание предполагало охоту на членов его собственной семьи.

Юноша вновь обратил внимание на метамопру, которая возобновила покачивание головой вверх-вниз по стволу члена императора, и тихо отметил про себя, что, хотя Нимфадора на самом деле приходится ему троюродной сестрой, люди, которые сейчас являются целью Гарри, были бы ее первыми двоюродными сестрами.

"Да, Ваше Величество, - ответил Гарри несколько мгновений спустя и, вернув свое внимание в сторону Императора, добавил: - Нам удалось отследить их последнее убежище в анклаве на юге Франции, недалеко от Марселя, Но нас задерживает матриарх Веелы, отказывающаяся разрешить моим командам обыскать эту местность, - он сделал паузу, прежде чем добавить тоном, явно свидетельствующим о том, как он был расстроен в этот момент: - Полагаю, теперь мы можем быть уверены, что Дом Малфоев действительно имеет связи с Веелами. "

"Я подозреваю, что они действительно скрещивались с ними в прошлом", - внезапно сказал Император, и эти слова заставили Гарри полностью переключить внимание на своего наставника, хотя он и задавался вопросом, были ли эти слова намеренными или нет, просто потому, что слова, которые он использовал в тот момент, намекали Гарри, что даже Император не был уверен.

Конечно, он не задал Императору этот вопрос, хотя, учитывая то, как легко он читал мысли Гарри, он не сомневался, что Император мог выбрать вопрос из мыслей Гарри, поскольку в тот момент именно этот вопрос был на первом месте в его сознании. Тем не менее, похоже, что Император не был заинтересован в ответе на этот вопрос, потому что несколько мгновений спустя, когда он заговорил, слова, сорвавшиеся с его губ, не были ответом на незаданный вопрос Гарри, а вместо этого были комментарием о семье Гарри.

"За последнее столетие Дом Блэков неоднократно переходил из рук в руки, - сказал он, и когда Гарри изобразил на лице выражение, ясно говорившее любому, кто видел бы его, что он собирается извиниться за это, Император быстро добавил: "Так устроены семьи вроде твоей, Гарри, и если быть честным, то я должен признать, что рад, что ты решил переметнуться ко мне".

"Вы мой учитель и наставник", - ответил Гарри, и даже ему пришлось бы признать, что он использовал довольно яростный тон, когда говорил это, потому что в тот момент он действительно был готов защищать свой выбор в пользу наставника, и он был уверен, что его отец - если бы его не убили - сделал бы то же самое.

Улыбка на лице Императора в этот момент вызвала у Гарри легкое головокружение, но прежде чем он успел что-то сказать, его прервали: "Однако твое нынешнее задание - не та причина, по которой я просил о тебе", - и, когда выражение лица Гарри стало растерянным, он услышал, как наставник быстро добавил: "На самом деле, я думаю, что на данный момент я бы попросил твоего второго командира взять на себя ответственность на некоторое время".

"Я сделал что-то, что не понравилось вашему величеству?" спросил Гарри, и даже задавая этот вопрос, он уже ломал голову в поисках ответа на свой собственный вопрос, мысленно перебирая прошлые решения, которые он принимал. Однако оказалось, что это было бесполезное занятие, так как через несколько мгновений император покачал головой.

http://erolate.com/book/4071/112159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь