Готовый перевод The Heir of the Hallows / Гарри Поттер: Наследник Халлоу (Завершён): Глава 7

Несколько мгновений юноша молчал, и, если быть честным, Гарри должен был признать, что причина его молчания в том, что он уже представлял себе, каким пыткам подвергнет Тома Риддла, когда поймает его. Из всех разведданных, которые они получили в отношении этого лидера террористов, Гарри был уверен, что он сам любит пытки, но не настолько изобретателен, поэтому слишком сильно зависит от пыточного проклятия.

Улыбка появилась на лице Гарри, когда он сказал себе, что настанет время, когда он научит этого террориста, насколько несовершенно его воображение, и когда эта мысль вышла на передний план его сознания, он почувствовал головокружение. Конечно, Гарри не преминул напомнить себе, что это время только приближается, но еще не наступило.

Заставив себя вернуться к настоящему, юноша нарушил тишину, воцарившуюся в комнате: "Я поручаю Колину охотиться на оставшихся членов Дома Малфоев, а его брату - на оставшихся членов Дома Уизли и Ордена Феникса".

По кивку, который Император дал ему в этот момент, Гарри заключил, что Император доволен решениями командования, которые Гарри только что принял, хотя он и сказал себе, что ему нужно закончить это новое задание прямо сейчас, поскольку он не думал, что сможет удерживать контроль более нескольких дней, не убив кого-нибудь, и он не думал, что Император оценит его убийство своей супруги и наложницы, особенно когда он должен иметь от нее детей.

"Конечно, я не виню в этом твоего отца, учитывая, что он был убит вместе с твоей матерью, - сказал император, - но то, что ты единственный представитель Дома Поттеров в своем поколении, Гарри, огорчает".

Гарри кивнул, решив истолковать эти слова как подтверждение императора, что ему следует иметь как можно больше детей. Если быть честным, то Гарри должен был признать, что это не такая уж и проблема, в конце концов, не ему же вынашивать детей, и он уверен, что император пришлет слуг, которые помогут ухаживать за его супругой, когда придет время. Это означало, что во время беременности Гарри сможет сосредоточиться на своей настоящей работе - выслеживать и устранять угрозы для Империи.

"Жаль, что у вас нет ее фотографий, - сказал Гарри несколько минут спустя.

В этот момент Император начал смеяться, и если быть честным, то юноша должен был признать, что ожидал этого, ведь он наблюдал, как что-то из конверта, лежавшего сейчас на коленях Гарри, полетело в сторону метаморфа, стоявшего на коленях перед Императором, и этот смех вполне подтвердил Гарри, что Император планировал.

"Конечно, вы уже догадались, почему Нимфадора здесь", - сказал Император, и простым прикосновением к лицу метаморфа отстранил член Императора от своих губ, после чего она поднялась в стоячее положение, повернувшись лицом к Гарри.

Она была в своей базовой форме, когда впервые обратила внимание на Гарри, и юноша должен был признать, что она настолько красива, что, возможно, в ближайшем будущем он попросит у Императора разрешения попробовать ее на вкус, но в то самое время, когда эта мысль появилась в голове Гарри, метаморф начала менять свою форму, и через несколько мгновений Гарри обнаружил, что смотрит на обнаженное тело прекрасной брюнетки.

Как метаморф-мангус, Нимфадора способна изменять свое тело, превращая его в точную копию любого человека, которого она видела раньше, и поэтому Гарри не сомневался, что форма, которую приняла стоящая перед ней рабыня, была абсолютно точной.

Юноша был вынужден признать, что в тот момент ему очень не понравилось, насколько неухоженными были ее волосы, но, когда он начал рассматривать их вместе с остальной ее внешностью, оказалось, что все не так уж и плохо. Несколько мгновений спустя он был вынужден признать, что ее кустистые волосы скорее добавляют ей красоты, чем отнимают ее, а ее шоколадно-карие глаза, похоже, отражают ум, которым, как был уверен Гарри, она обладала.

Уставившись на стоящую перед ней фигуру, он не мог не моргнуть, поскольку понял, что находит ее очень привлекательной, а осознание того, что она принадлежит ему, ничуть не уменьшило возбуждения, которое Гарри испытывал в этот момент. Очень удачно, что Император заговорил несколько мгновений спустя, поскольку Гарри был уверен, что в противном случае он не смог бы удержать себя от того, чтобы взять ее там и тогда.

"Что ты думаешь?" - вопрос Императора заставил Гарри вернуться к настоящему, и, повернувшись в сторону своего наставника, он увидел улыбку, которая появилась на лице человека, контролирующего все Дары Смерти.

Гарри не ответил, и в этот момент даже он сам не знал, почему не может говорить, хотя по улыбке на лице Императора Гарри было ясно, что он понимает, почему его протеже ведет себя так, как ведет в данный момент.

"Знакомьтесь, Гермиона Грейнджер, - внезапно сказал Император, - самая умная ведьма своего поколения, - он повернулся к Гарри, но так как внимание Гарри было сосредоточено на форме, которую приняла женщина перед ним, ему пришлось использовать периферийное зрение, чтобы увидеть улыбку, которая появилась на лице Императора, когда он добавил: "И та, кто скоро станет полностью вашей."

***

Она услышала звук мобильного телефона, перекрывающий шум принимаемого душа, и, поскольку знала, что сообщение будет важным, выключила душ и быстро обернула полотенце вокруг тела, после чего вышла из ванной комнаты, чтобы взглянуть на мобильный телефон, который оставила на поверхности тумбочки рядом с кроватью.

На кровати лежало вечернее платье, и вид его напомнил ей о том, что она должна была готовиться к свиданию с президентом местной корпорации, но в этот момент кустистая брюнетка не обратила внимания на платье, а сосредоточила свое внимание на мобильном телефоне, и быстро нажала на кнопки телефона, чтобы вызвать сообщение, из-за которого она вышла из душа.

Как она и ожидала, сообщение было коротким - всего два слова, - и пришло с неизвестного номера - настолько, что на экране высветился лишь ряд вопросительных знаков, - но этого все равно было более чем достаточно, чтобы она отвела глаза и вдохнула, словно собираясь с силами, и, если быть честной, ей пришлось бы признать, что именно это она и делала.

В конце концов, сообщение, которое она получила в этот момент, подтверждало, что она выполнила первую часть того, зачем вообще здесь оказалась, и с этой мыслью Гермиона Джин Грейнджер снова открыла глаза, мысленно просматривая полученное короткое сообщение.

Она перевела взгляд на экран своего мобильного телефона, перечитывая полученное сообщение: "Начинается", - сказала она....

http://erolate.com/book/4071/112162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь