Готовый перевод The Lion's Roar / Рычание льва: Глава 19

Потребовалось много планирования и три недели, в течение которых Добби отправлялся на разведку. Каждый день Добби докладывал обо всём, что видел, и даже начал работать с эльфами Лонгботтома, чтобы подготовить их к возвращению хозяина.

За домом Лонгботтомов действительно следили, как и были уверены Невилл и остальные. По тактике Пожирателей смерти было видно, что они ожидали появления Гарри Поттера ночью. Ночью за домом всегда следило больше Пожирателей смерти, чем днем. Теперь не было никаких сомнений в том, когда Невилл и остальные собираются навестить бабушку Невилла.

Наконец-то они почувствовали, что готовы. Невилл нервничал не потому, что им предстояло снова сражаться с Пожирателями смерти, а потому, что ему предстояло ослушаться бабушку, которая прямо написала ему, чтобы он не возвращался домой. Однако у них не было выбора. Им нужен был опыт Августы Лонгботтом.

Дафна и Гермиона были встревожены и рассержены. Гарри и Невилл каким-то образом убедили их, что они пойдут первыми, поскольку Невилл был единственным, кто знал местонахождение дома своей семьи, и он не был достаточно силен, чтобы аппарировать всех одновременно. Обсуждался вопрос о портключе, но эта идея была отклонена почти сразу, когда Невилл предупредил их, что на доме его семьи стоит защита от портключей.

"Хорошо, я возьму Гарри и вернусь за Гермионой, а потом ты, Дафна". Невилл проверил кобуру своей палочки.

"Никаких шуток". предупредила Дафна. "Оставайся на месте, пока мы все не придем к тебе, Гарри".

"Я же сказал, что буду". сказал Гарри, выглядя немного раздраженным. Дафна почти всю ночь твердила ему, что он не должен делать глупостей.

"Я знаю, что ты так и сделал, но я также знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, что ты предпочел бы вести всю эту войну в одиночку, чтобы защитить всех нас. Я говорю серьезно, Гарри. Подожди, пока мы не поддержим тебя".

"Что касается тебя, Невилл. Высади его и сразу возвращайся. Без шуток".

Невилл обнял стройную фигуру Гермионы и легонько поцеловал ее в щеку. "Разве я сделал бы такую глупость?"

Гермиона бросила на него неверящий взгляд, и Невилл постарался выглядеть невинным и неотразимым. К сожалению, Гермиона не собиралась поддаваться его мальчишескому обаянию.

"Отстань, Нев". сказал Гарри, узнав взгляд Гермионы.

"Точно." Невилл поцеловал Гермиону еще раз. "Давайте двигаться".

Четверо подростков направились к небольшому заднему саду того места, которое за последние два месяца стало их домом. Невилл протянул руку, и Гарри сжал ее.

"Я серьезно, Невилл. Вернись и забери нас!" Гермиона выругалась в последний раз. Невилл кивнул, а затем крепко зажмурил глаза, представляя себе то самое место, в котором он заберет себя и Гарри. С громким треском два мальчика исчезли.

"Ты же знаешь, что они собираются уничтожить всех Пожирателей смерти до того, как Невилл вернется, не так ли? язвительно спросила Дафна.

"Честно говоря, я бы удивилась, если бы они этого не сделали, и Невилл появился бы снова, как мы и планировали". призналась Гермиона.

"Мы должны быть очень расстроены этой чрезмерной мачо-протекцией". Дафна нахмурилась, и Гермиона кивнула.

"Должны, но их сердца находятся в правильном месте. Кроме того, мы сможем держать это у них в голове очень, ОЧЕНЬ долго".

"Я еще сделаю из тебя Слизерин, Грейнджер". Дафна усмехнулась, и обе девушки разразились тихим хихиканьем.

Не было никаких сомнений в том, что звук чьего-то появления на территории школы будет расследован. Невилл и Гарри знали, что у них есть очень мало времени, чтобы разочароваться, прежде чем кто-то придет расследовать. Невилл полагал, что, основываясь на данных, полученных от Добби, он выбрал место, которое даст им наибольшее укрытие и наибольшее количество времени, чтобы под ним укрыться.

Пруд не представлял собой ничего особенного. Просто неглубокий бассейн, в котором Невилл учился плавать, когда рос. Он не был глубоким, но летом это было одно из его самых любимых мест. Пруд окружали высокие деревья и огромные валуны. Идеальное место для засады.

КРАК!

"Вон там". Невилл указал на большой грязный валун. Гарри быстро прижался к камню и постучал палочкой по макушке. В тот же миг он почувствовал холодное ощущение от чар разочарования. Быстрый взгляд показал ему, что Невилл делает то же самое.

В этот момент они услышали два торопливых шага, приближающихся с холма. Две фигуры в мантиях вышли из леса на тонкую тропинку, ведущую вниз от поместья Лонгботтомов.

"Кто-то точно аппарировал". сказал первый, и Гарри порадовался, что голос его звучал гораздо старше семнадцати лет.

"Мы должны подождать остальных". Вторая фигура, судя по голосу, была женщиной.

"Забудьте об этом. Я хочу быть той, кто представит Поттера перед нашим Господом. Почему ЛеСтрандж и Снейп должны получить всю славу? А как же остальные?"

"Он не так уж беспомощен. Ты же видел, что он сделал с теми детьми, которых отправил в дом крови".

"ДЕТИ!" прорычал мужчина. "Они были детьми, и даже не вполне квалифицированными".

"А Долохов, а Беллатрикс? Что с ними? Они что, были слабыми?"

"Хватит!" - огрызнулся мужчина, взмахнув палочкой в сторону своего собеседника. "Я собираюсь найти это отродье и лично доставить его к нашему хозяину. А теперь смотри в оба и держи палочку наготове".

Двое Пожирателей смерти начали искать Гарри, а он наблюдал за ними из-за своего валуна. Он пытался сдержать смех, когда две фигуры в мантиях начали сканировать местность, как будто он вот-вот появится и скажет: "А вот и я!".

Ветка хрустнула, и две фигуры в мантиях закружились, выпустив по оглушающему заклинанию. Ярко-красные сглазы попали в другую фигуру в одеянии, которая выходила из леса, чтобы присоединиться к ним. Заклинания попали ему прямо в грудь и отбросили его на шесть футов назад, после чего он упал на землю, смятый в кучу.

Невилл воспользовался этим и выпустил три разящих гексагона. Два промахнулись, но третий попал в голову женщины, отбросив ее в дерево, стоявшее недалеко от тропинки. Раздался тошнотворный хруст, и женщина с грохотом и стоном упала на землю.

Мужчина крутанулся на месте и выпустил залп проклятий в сторону Невилла, но тот не мог видеть свою жертву. Он мог лишь следить за траекторией полета проклятия, надеясь, что ему повезет. К сожалению, везение было плохим.

Гарри ударил Пожирателя смерти сглазом и быстро обезоружил его, выхватив палочку, как только она оказалась у него в руке. Смерть перекатился на бок, пытаясь снова подняться на ноги. Он уже собирался крикнуть о помощи, когда Невилл заставил его замолчать, ударив ногой в живот.

"Сколько вас еще?" с рычанием спросил Невилл. Пожиратель смерти опустил голову, задыхаясь.

"Я даю тебе шанс уйти с жизнью". Невилл предупредил. "Если ты вернешься к своему хозяину, он убьет тебя. Если мы оглушим тебя, он убьет тебя. Если вы толкнете нас, мы убьем вас. Признаешься, расскажешь нам то, что мы хотим знать, и уйдешь, сохранив жизнь. Ты можешь покинуть страну, получить новую палочку, начать новую жизнь".

Пожиратель смерти начал хихикать. "Ты не убьешь меня, Поттер. Это не в твоем стиле".

"Значит, ты не обращал внимания. Невилл улыбнулся про себя, так как Пожиратель смерти не мог видеть ни его, ни Гарри. "Кроме того, я не Гарри Поттер".

По выражению лица Пожирателя смерти Гарри понял, что Невилл теперь считается опасным для Волдеморта. А как же иначе, ведь он собственноручно убил двух самых страшных Пожирателей смерти?

Пожиратель смерти начал судорожно оглядываться по сторонам, явно надеясь, что кто-нибудь из его товарищей придет его спасти. Гарри не сводил с него глаз в поисках хоть какого-нибудь признака приближения одного из пяти наблюдателей, о которых сообщил Добби. Пока что они оставались в одиночестве. Гарри догадался, что трое, которых они разогнали, были единственными, кто находился достаточно близко, чтобы услышать их появление.

"Последний шанс". негромко сказал Невилл. Пожиратель смерти пискнул, и Гарри увидел на его шее углубление, куда, как он понял, Невилл направил свою палочку.

"Шесть". Человек в мантии быстро сказал. "Нас еще шестеро. Двое из них разочарованно стоят у входа, спрятавшись по обе стороны от тропинки. Один - у парадных ворот под плащом-невидимкой".

"А остальные трое?" спросил Невилл.

 

"Патрулировали лес. Мы решили, что ваше появление здесь - лишь вопрос времени, просто не были уверены, через какую дорогу вы придете".

"Ступефай!" Невилл вскинул руку, отправив Пожирателя смерти в холодный нокаут. При таком расстоянии Гарри догадался, что потеряет сознание на несколько часов и проснется с раскалывающейся от боли головой.

"Думаю, мне лучше вернуться за девочками". Невилл сказал, не зная, куда смотреть, так как они оба все еще находились под действием разочаровывающих чар.

"Думаю, это хорошая идея". сказал Гарри, глядя на Пожирателя смерти. "Они будут очень злы на нас, ты же знаешь".

"Я в этом не сомневаюсь. Но тот факт, что мы не уничтожили их всех в одиночку, должен немного помочь нашему делу".

"Идите, и поскорее возвращайтесь. Их там все еще шестеро, и мы не знаем, переписываются ли они друг с другом".

Гарри услышал, как Невилл удалился, и занял свое место за валуном перед прудом. Он продолжал наблюдать за лесом на случай, если еще одна группа придет посмотреть, что за переполох. Он услышал слабые стоны женщины, которую бросили на дерево, и понял, что она еще жива.

http://erolate.com/book/4077/112913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь