Готовый перевод The Dark Witch and the Necromancer / Темная ведьма и некромант: Глава 23

Гарри появился в Гриммаулд Плейс в девять утра. Все остальные были на кухне и завтракали. Они все были поражены, когда он появился посреди кухни с громким треском.

"Гарри!" сказал Рон, отойдя от шока, - "Ты чуть не довёл нас до сердечного приступа!"

"Извините." Он сказал, сел за стол и приготовил кофе: "Кстати, я здесь".

"Что?" спросила Джинни.

"Молли сказала, что я должен сказать тебе, когда вернусь... ну, я и вернулся". Он сказал это с озорной искоркой в изумрудных глазах.

"Я же говорил тебе, что у него есть девушка!" поддразнил его Ремус.

"Гарри! Ты же не спал с ней, правда?" возмущенно спросила Молли.

"Я говорю тебе это в последний раз!" Гарри зарычал: "Что я делаю или с кем я делаю, тебя не касается!"

Она заметно сглотнула: "Пожалуйста, будь осторожен, Гарри! Я имею в виду только хорошее!"

"За кого ты меня принимаешь? Безответственный ребенок?" Гарри огрызнулся: "Я прекрасно знаю, что я делаю! Если бы я когда-нибудь переспал с девушкой, я был бы достаточно ответственным, чтобы принять меры по предотвращению или понести ответственность за последствия".

Было хорошо видно, как она сохраняет свой легендарный характер. Ей пришлось побороть свою гордость, когда с ней разговаривали подобным образом.

"Вы правы. Ты не мой ребенок, и я не имею права решать этот вопрос". сказала она разочарованным голосом.

"При всем уважении и без намерения причинить вам боль... в этом вы правы". Гарри твердо ответил: "Вы даже не знаете меня настолько, чтобы судить обо мне или моих поступках. Даже если речь идет о подруге".

Она вздохнула: "Я понимаю и сожалею. Я не хотела тебя обидеть, Гарри".

"Извинения приняты".

"Гарри, где твои очки?" спросила Гермиона. "Если уж на то пошло, где, черт возьми, твой шрам?"

"Что?" снова воскликнула Молли и более внимательно посмотрела на юношу.

Он только рассмеялся: "Я думал, что вы все спросите об этом вчера".

"Ну, я понял, что что-то не так, когда впервые увидел тебя. Я просто не могла понять, что изменилось". Гермиона призналась: "Я имею в виду, что ты очень сильно изменился.

"Ты вырос, у тебя появились мускулы... Мы были слишком заняты обработкой этих деталей, чтобы обратить внимание на более мелкие. Что случилось?"

"Обе проблемы мне исправил один знакомый".

"Кто?" заинтересованно спросил Ремус.

"Скажу так: иногда стоит относиться к другим существам с уважением". сказал Гарри с ухмылкой.

"Существо, обладающее мощной и почти неизвестной магией?" спросил Ремус.

"Например, домовой эльф". сказала Гермиона, улыбаясь.

"В данном случае гоблин".

"Ты позволила гоблину околдовать тебя?" - возмутился Рон. возмущенно спросил Рон.

"Именно это я и имел в виду!" Гарри снова огрызнулся: "Волшебники настолько узколобы и высокомерны, что я искренне удивляюсь, почему они вообще существуют. Они не смогли вылечить ни мои глаза, ни мой шрам. А он сделал это одним щелчком пальцев. Конец дискуссии!"

Рон поднял руки: "Успокойся!"

"Я спокоен! Ты не видел меня, когда я не спокоен!" сказал Гарри с поистине злобным видом.

Рон вздрогнул: "Не думаю, что хочу".

Гарри ухмыльнулся: "Но ты увидишь, и это будет очень интересный... опыт".

Затем он немного расслабился: "Ну, хватит об этой ерунде. Я изменился, хорошо. Смирись с этим! Что у вас запланировано на день?"

Рон и Гермиона переглянулись, и Рон кивнул: "Ну, мы хотели ещё немного поработать над изучением анимагов".

Его глаза загорелись: "Вы уже нашли свои формы?"

"Нет, мы еще работаем над этим".

"Какой путь вы выбрали, чтобы найти его?" спросил Гарри с явным интересом. Теперь он привлек внимание всех присутствующих в комнате.

"Вы знаете о двух способах?" спросила Гермиона.

"О двух? Их три, а может, и больше". Гарри снова ухмыльнулся: "Зелье, тест на личность и лучший способ".

"Я не знала, что есть третий способ! Что это?" прошипела Гермиона.

"Медитация." коротко ответил Гарри.

"За последние два столетия никто так и не нашел свою форму". заявил Ремус.

Гарри холодно поднял бровь: "Ты уверен?"

Ремус простонал: "Только не говори мне, что ты это сделал!"

"Как пожелаешь".

"Что?" раздраженно спросил Ремус.

"Ты сказал, что я не должен тебе говорить, так что я не скажу".

"Argh! ГАРРИ! Так ты это сделал или нет? И забудь о моем предыдущем заявлении".

"Ну... я не знаю, могу ли я тебе доверять". Harry said indifferently.

Гермиона вздохнула: "Гарри, я клянусь, что больше не предам тебя".

"Правда? Ты освоила Окклюменцию?"

Ее глаза расширились, и она покачала головой.

"Значит, я НЕ могу тебе доверять". Гарри констатировал факт.

"Ну..." Гермиона снова вздохнула: "По крайней мере, я никому не скажу".

"Я бы тоже не стала." Рон и Джинни сказали одновременно.

"Я тоже." сказал Ремус.

"Я тоже не буду." Молли пообещала.

"Хорошо. Я сделал это коротким путем." сказал Гарри, ухмыляясь.

"Какая у тебя форма?" спросил Рон.

"Я не буду делиться этой информацией с теми, кто не может ее защитить. Извини."

"Я могу с этим смириться". сказала Гермиона, глубоко задумавшись.

"Скажи нам хотя бы, что это крутая форма!" взмолился Рон.

"Она может быть полезной". сказал Гарри с озорной ухмылкой.

"Почему никто не выбрал этот способ, Ремус?" спросила Гермиона.

"Ну, так получилось, что это самый короткий путь, но и самый трудный. Он не занимает столько времени, сколько занимает тест на личность или варка зелья. Но он под силу только очень сильным волшебникам".

"Ох..." Она была явно разочарована, но затем улыбнулась Гарри: "Я с самого начала знала, что ты станешь великим волшебником".

Он закатил глаза и простонал.

"Ладно, ты иди изучай свои формы, а я должен узнать, как убить Волдеморта".

"ЧТО?" - раздался тройной крик Молли, Гермионы и Рона.

"Разве старый хрыч не рассказал вам о пророчестве? По крайней мере, он позволил мне это сделать. Так вот, там говорится, что я должен убить его, или он убьет меня".

"О боже!" Молли чуть не зарыдала, как и Гермиона с Джинни.

"Могу ли я... могу ли я вам помочь?" в отчаянии спросила Гермиона.

"Нет, я так не думаю. Но спасибо".

"Но..."

"Поверь мне! Такие исследования, которые я провожу, не под силу тебе, Гермиона". Гарри сказал это с искренней улыбкой.

Она кивнула, и Рон обнял её, бросив благодарный взгляд на Гарри.

"Тогда ты и вправду одна". заявил Рон, - "Но до того момента, когда ты встретишься с ним лицом к лицу, мы будем с тобой! Мы будем рядом с тобой".

"Я не уверен в этом". Гарри сказал, глядя куда-то вдаль, потом перевёл взгляд на Рона: "Но всё равно спасибо".

http://erolate.com/book/4081/113251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь