Читать The Dark Witch and the Necromancer / Темная ведьма и некромант: Глава 24 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Dark Witch and the Necromancer / Темная ведьма и некромант: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такое поведение продолжалось в течение следующих двух дней. Они все немного общались, но Гарри по-прежнему был отстранен от своих бывших друзей. Вечером он исчезал к Белле и проводил с ней время.

Большую часть дня он учился, но, что было неизвестно остальным, он изучал не защиту от тёмных искусств. Нет, он изучал самые черные искусства, которые нашел в огромной библиотеке Блэков.

Но на третий день это случилось. Гарри пил кофе на кухне, читая книгу о смертельных заклинаниях. Это была тёмная книга, но не совсем чёрная магия.

Гермиона  присела рядом с ним, но держалась на расстоянии.

Дверь открылась, и в кухню вошла очень взволнованная Беллатрикс.

"Ну, если это не Потти и не маленькая Всезнайка!" - дразнила она их.

Гермиона внимательно следила за Гарри, но, к её удивлению, он даже не поднял на неё глаз.

"Ты теперь немой или глухой, Потти?" - поддразнила она его. "Эй, ты пьешь кофе? Я бы тоже выпила!" - сказала она со злобной ухмылкой.

Не поднимая глаз, Гарри взмахом палочки наколдовал чашку кофе и протянул её ей.

"А теперь молчи, Блэк!" - прошипел он.

"Что ты читаешь? ... Что? Эй! Это же темные искусства!" - пискнула она и взволнованно захлопала в ладоши.

Гермиона только покраснела, прочитав название. "Гарри, что ты делаешь?" - прошептала она.

"Учусь", - коротко ответил он.

"Эй, Потти, я могла бы научить тебя путям Тьмы!" сказала Белла.

Гарри поднял на нее глаза и, к удивлению Гермионы, похоже, действительно задумался над этим.

"Пожалуйста, не надо!" взмолилась Гермиона.

Он раздраженно посмотрел на нее: "Не лезь в это!"

"Но..."

Он снова перевёл взгляд на Беллатрису, и только она узнала весёлый блеск в его изумрудных глазах.

"Ну, я не думаю, что это целесообразно, Блэк. Мой маленький друг будет беспокоиться обо мне", - ответил он ей.

"Очень жаль! Я могла бы научить тебя гораздо большему, чем магия, маленький Гарри!" - сказала она соблазнительным голосом.

"Правда?" - переспросил он с видимым интересом.

Гермиона вздохнула, потрясенная до глубины души.

"Да. Я уже взрослая девушка, Гарри. И у меня слишком давно не было секса", - сказала она и подмигнула ему своими прекрасными черными ресницами.

Он рассмеялся: "Да, я вижу. Но, боюсь, мне придется отказаться".

"ЧТО?" безумно закричала она.

"Ничего личного, правда. Но я уже влюблен в одну девушку", - искренне сказал он.

"Влюблен?" - удивленно спросила она.

Когда она посмотрела в его зеленые глаза, в них не было ничего, кроме искренности.

"Да. Я люблю ее. Она красива, у нее ангельское выражение лица, когда она спит, и у нее такое тело, о котором большинство девушек могут только мечтать. И... у нее такое же злобное чувство юмора, как и у меня", - сказал он с искренней улыбкой.

"Маленький Потти влюблен!" - поддразнила она его. Хотя он всё равно уловил лёгкую дрожь в её голосе.

Гермиона наблюдала за ним с любопытством в глазах.

Незаметно для Гермионы Беллатрикс поцеловала его и сказала: "Ну, я в своей комнате. У меня была долгая ночь. Пока, дети... и ведите себя хорошо!".

С этими словами Гермиона и Гарри остались одни.

"ГАРРИ!" - крикнула она ему.

"Что?" - спросил он.

"Почему ты сказал ЕЙ, что ты влюблен, а не нам... а я могла бы сказать, что ты говоришь правду!"

Он посмотрел в ее разочарованные карие глаза и усмехнулся: "Я не сказал тебе, потому что это раздражало тебя и давало тебе понять, что я чувствую, когда ты мне ничего не говоришь; а ей я сказал, ну, потому что это ее раздражало".

"Ты злой."

" Что еще нового?" - спросил он и снова заглянул в свою книгу.

Они были напуганы звуком проклятий и другой суматохой в прихожей. Гарри зарычал и выскочил из комнаты, а Гермиона последовала за ним.

Гарри оглянулся и выхватил палочку.

Снейп и Беллатрикс стояли друг напротив друга, вытянув палочки, и на полу и стенах за их спинами уже виднелись следы проклятий.

Пришли и другие обитатели дома - Ремус, Джинни, Тонкс и Рон.

"Неужели Севви меня боится?" поддразнила его Беллатрикс.

"Я только сказал, что не могу доверять тебе, что ты не продашь меня, и я должен что-то с этим сделать..." Снейп зарычал и снова взмахнул палочкой, но так и не закончил свое заклинание.

"Operor non vulnero meus prosapia!" гаркнул Гарри, и из его палочки в Снейпа полетел тошнотворно-чёрный луч. Мастер зелий закричал от боли и в судорогах упал на колени.

Когда всё закончилось, Гарри подошёл к нему. Все чувствовали ярость, которую излучал подросток. Он остановился прямо перед человеком, который только что встал, и прорычал: "Если ты ещё хоть раз попытаешься проклясть члена моей семьи, я тебя убью!".

С этими словами он ударил старшего, более высокого мужчину кулаком в лицо так, что тот повалился на землю.

Не глядя на мужчину, он крутанулся на месте и наставил палец на изумлённую Беллатрису: "Ты! Имей в виду, что мы, Блэки, серьёзно относимся к делу! Мы не любим дразниться. Если кто-то ввязывается в драку, разбирайтесь с ним быстро, без колебаний. Убейте его, накажите или сделайте то, что сочтете нужным, но сделайте это НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО! Понятно?"

"Да, сэр!" - ответила она, совершенно ошеломленная.

"Имейте в виду, что из-за подобных действий погиб ваш кузен!" Она покраснела и кивнула.

"Хорошо." сказал Гарри и убрал свою палочку.

"Гарри! Почему ты защищал ее?" закричал Рон. "Это была темная магия!" одновременно взвизгнула Гермиона.

Глаза Гарри снова вспыхнули гневом, и он обратился к Рону: "Теперь она член моей семьи, и я, как глава семьи, обязан её защищать. Не говоря уже о том, что я просто ненавижу этого жирного гада. А тебе лучше запомнить, чтобы ты не лез в мои дела!"

Затем он повернулся к Гермионе: "И это была не просто тёмная магия, это была чёрная магия. Чёрная, как чёрное и белое, как в семье Блэков!" - сказал он с ухмылкой.

Гермиона, казалось, была напугана, она подбежала к Рону и прижалась к нему. На этот раз даже Ремус неодобрительно посмотрел на него.

"А что сделал этот гекс, кроме того, что причинил ему боль?" спросил Рон с явным интересом.

Гарри снова ухмыльнулся и повернулся лицом к Снейпу, который снова вставал.

"Это было не колдовство, Рон, это было проклятие... настоящее проклятие, особенность Блэков. И я готов поспорить, что через несколько секунд мы узнаем, что именно это проклятие сделало".

Дамблдор появился как раз в тот момент, когда Снейп поднял свою палочку на Гарри и закричал "Проклятие... АААААРГХ!"

Он остановил проклятие на полуслове и с криком упал на колени.

"Что...?" спросил Дамблдор, протягивая руку, чтобы помочь Снейпу подняться.

"Это отродье прокляло меня! Он использовал темную магию!" Снейп сплюнул.

"Что? Как ты мог?" спросил Дамблдор.

"Вы действительно настолько дряхлы, старик? Вы стоите здесь и ругаете меня за подозрение в использовании темной магии, в то время как вы входите в комнату, где ваш домашний Пожиратель смерти насылает на меня непростительное. Ах, я забыл, неважно, как твой лапоть обращается со мной.

"Ну, он напал на члена моей семьи, и я с ним разобрался. Я должен был убедиться, что он больше никогда этого не сделает, и он не сделает". Гарри сказал с ухмылкой, но затем его глаза стали жесткими: "И теперь я должен наказать его за то, что он наложил на меня Непростительное..."

"Нет!" Дамблдор попытался вмешаться, но Гарри выхватил свою палочку быстрее, чем кто-либо мог предположить, и холодно шипел: "Флиппендо!"

Яркий золотой луч устремился к Снейпу. Проклятие ударило его прямо в живот. Его тело обмякло, он ударился о стену и сполз по ней без сознания.

"А теперь... ВОН ИЗ НЕГО!" прорычал Гарри, и Снейп с треском исчез.

"Гарри! Он умрёт!" ругал его Дамблдор.

"Это его проблема или моя?" спросил Гарри у директора.

"Гарри, когда ты стал таким безразличным и холодным?" - серьёзно спросил директор.

"Я бы сказал, что около шестнадцати лет назад, когда ты бросил меня на пороге дома моих родственников", - он выплюнул последнее слово так, словно это было имя Малфоя. "А может быть, когда ты сказал мне, что скрывал от меня пророчество? Как насчет..... Выбери момент в истории, когда ты вмешался в мою жизнь, и это должно ответить на твой вопрос".

"Но... У меня нет на это времени. Ты знаешь, куда ты его послал?"

"Нет, но у меня есть предположение, что ты мне все равно расскажешь".

"В Антарктиду! Он там замерзнет до смерти!" обвинил его Дамблдор.

"Если это так, то он сам виноват. Он напал на члена моей семьи и напал на меня. Вам следовало бы взглянуть на всю историю целиком, а не выбирать, к чему придраться... Ну, а вы хотите ему помочь?" спросил Гарри.

"Конечно!"

"Тогда..." Гарри усмехнулся: "Вон из него!"

 

http://erolate.com/book/4081/113252

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку