Готовый перевод Family Issue / Семейный вопрос: Глава 1 - Пролог

Она вливается в его сон, как теплое масло, заполняя извилины его мозга. Ее присутствие - это запах сандалового дерева, вкус соли, звук и ощущение пронзительного шелка. Он чувствует, как она, словно роскошное одеяло, укрывает его, целует и принимает в себя его набухший член. Он чувствует, как ее мягкие темные волосы полностью закрывают его лицо, и видит сквозь полуприкрытые веки ее невероятно большие темные глаза, призывающие его к завершению, а затем поглощающие его рот в теплом, влажном, проникновенном поцелуе.

В состоянии сна он не может пошевелиться, он может только лежать и наслаждаться пиршеством чувств, когда любовница его мечты снова возбуждает его, и потому, что он подросток, снова. В какой-то момент она вздрагивает и выдыхает: "Мерлин, Моргана и Маэв; моя богиня, как хорошо, что я это вижу!"

Он хочет пошевелиться, хотя бы для того, чтобы обхватить ее руками и как следует ответить на ее поцелуй, но все, что он может сделать, - это дышать тяжелее и рванее, когда девушка-мечта прижимается к нему всей своей сущностью, ее руки и ноги удерживают ее, когда она с силой сжимает их лобки. Она кончает в последний раз и накрывает его лицо своими мягкими, душистыми волосами, уткнувшись лицом ему в плечо.

Он спит дальше.

Она, ухмыляясь, натягивает темную мантию пожирателя смерти и выходит через парадную дверь дома номер 4 по Прайвет-драйв, мимо охранников и вверх по дороге к игровому парку.

"Ну как?"

"Вы были правы, милорд, защита бесполезна против любого мага, не желающего причинить вред мальчику".

"Я знаю, как думает Дамблдор, и я знаю, как работает магия". Тёмный Лорд лучше многих знает, что в магии главное - намерение. Не столько в заклинаниях и взмахах палочек, сколько в намерениях ведьмы или волшебника.

Получить информацию от маггловских властей было до абсурда просто: у Лили Эванс был только один выживший родственник, а свидетельство о браке Петунии Эванс и Вернона Дурслей было надлежащим образом оформлено и оставалось достоянием общественности. Никто из тех, кто хотел причинить мальчику вред, не мог попасть в дом номер 4 по Прайвет-драйв, но у хозяина и его слуги были другие планы на последнего Поттера.

"М'лорд?"

Вопрос вывел Волдеморта из задумчивости.

"Да?"

"Мне нужно будет вернуться завтра вечером?"

"Я знаю, что это жертва, дорогая Беллатрикс, - его змеиное лицо изображало болезненный сарказм, - но мы хотим быть уверены, что маленький посетитель будет принят. Завтра и ещё одну ночь для надежности".

Беллатриса Лестрейндж лишь кивнула, поскольку была совсем не против повторения двух представлений.

Лорд Волдеморт позволил себе самодовольную ухмылку: он знал, что разработана ещё одна стратегия, обеспечивающая его бессмертие.

"Выдача врага - залог успеха, - размышлял он вслух, - а ты, моя дорогая Беллатрикс, станешь вместилищем этого успеха".

"Моя жизнь - лишь служение, мой повелитель".    

http://erolate.com/book/4082/113313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь