Читать Laughing All the Way to London / Смех до самого Лондона: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Laughing All the Way to London / Смех до самого Лондона: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Пойдем, малыш", - умолял Гарри, протягивая руку к ребенку, который умудрился не только запереться в машине, но и держать ключи.

Не то чтобы Гарри Поттеру нужна была машина, но для поддержания видимости. Играть в маггла оказалось сложнее, чем следовало. Он провёл больше жизни без магии, чем с ней, но, может быть, не притворяться маглом было так трудно, а просто быть отцом-одиночкой.


"Какие-то проблемы, мистер Певерелл", - спросила сзади мисс Адамс.


Гарри повернулся и встал перед малышом в машине. Он завел руку за спину и бесцеремонно ткнул ключом в открытое окно.

Тедди тут же начал плакать, и Гарри вздрогнул от этого звука, который заставил его напрячь все чувства. Сегодняшний день был тяжелым для бедняги: Мейзи, симпатичная брюнетка, которая была на год старше его, сказала, что ненавидит его за то, что у него нет мамы. Гарри не совсем верил в эту логику и сильно подозревал, что Мейзи из неблагополучной семьи, но Тедди принял это близко к сердцу.

Миссис Адамс улыбнулась ему такой милой улыбкой, что у него заболели зубы: "О, Теодор, похоже, расстроен. Вам нужна помощь?"

Она всегда спрашивала его, нужна ли ему помощь, и вообще все помощники учителей и мамы предлагали ему "помощь".

"Нет, спасибо", - отвечал он, как всегда. Миссис Адамс, помимо всего прочего, была замужем, и ему ничего от нее не было нужно. "Мне просто нужно отвезти его домой".

Он повернулся и отпер свою маленькую машину. Наверное, не стоило покупать маленького голубого жучка, его ноги едва помещались в машине. Но Тедди было два года, и он говорил, говорил и говорил о "маленьком жучке", и Гарри не смог отказать. Тедди был очень тихим ребенком, по большей части счастливым и, конечно, добрым, но тихим.

"Генри, - позвала миссис Адамс.

Он повернулся и уставился на нее. Он уже закончил работу, и миссис Адамс, назойливая, грудастая, замужняя женщина лет пятидесяти, действовала ему на нервы. В прошлом месяце она подкараулила его в ближайшем отделе снабжения и пыталась навязаться ему в жены. Он был почти шести футов ростом, а она - чуть выше пяти футов, и это не могло произойти, но она сделала так, что ему было очень трудно от нее отстраниться и не причинить ей вреда.

Гарри был одним из руководителей детского сада, который посещал Тедди, - это позволяло ему и оставаться с ним, и общаться с другими детьми, и он дал всем понять, чтобы к нему обращались по фамилии, хотя маленькие дети называли его либо Релл, либо Элл. Но это касалось женщин, от которых он хотел отдалиться. Ему не хотелось ни с кем встречаться, тем более с женщинами, которые думали, что смогут завоевать его, преследуя.

"Что?" - коротко спросил он.

Ее фальшивая улыбка исчезла, и она протянула ему конверт: "Вы уволены", - объявила она, - "Ваш сын исключен из детского сада".

"Простите?"

"Ваш проступок, совершенный в прошлом месяце, - продолжала она, - совет директоров счел его непростительным".

"Мой проступок?" - спросил он низким голосом.

"Удачи вам в поисках другого детского сада в стране, который вас примет", - сказала она своим тошнотворно сладким голосом. "Конечно, я могу поговорить с ними и объяснить, что это было..."

Он выхватил у нее конверт и сел в машину. Он захлопнул дверь и завел двигатель.


Миссис Адамс, в своих низких туфлях и блузке с вырезом, на мгновение уставилась на него, затем убралась с его пути, выезжая с места. Он поехал по дороге, разгоряченный. Он открыл дурацкий конверт и, взглянув на него, увидел, что она не соврала. Он бросил его на пассажирское сиденье и посмотрел в зеркало заднего вида. Тедди тихо сидел в своем кресле. На его щеках ещё блестели слёзы, когда он смотрел в окно. Гарри использовал чары, чтобы волосы Тедди были чёрными, а глаза - карими, как у Теда Тонкса и, как он полагал, у Нимфадоры. 

Гарри изменил имена обоих после того, как Андромеда покинула их, а репортёры, преследователи, недоброжелатели и добрые пожелания продолжали стучаться в их дома. Генри Б. Певерелл и Теодор Т. Певерелл не были именами, которые кто-то в волшебном мире, магглорождённый или нет, стал бы искать в телефонной книге.    

Ему было не по себе от того, что он частично отказался от своего имени и, по сути, переименовался в Тедди, ведь он, скорее всего, даже не помнил, как его называли Люпином? Конечно, но мир и безопасность были для Гарри важнее, чем продолжение наследия умерших людей.

"Хочешь пойти в Гринготтс?" спросил Гарри у Тедди.

Тедди мотнул головой и с надеждой спросил "Куда?".

"В Гринготтс", - ответил он с улыбкой. Гарри придется взять его на домашнее обучение, у Флер были дети примерно такого же возраста, как Тедди. Они что-нибудь придумают, чтобы оградить Тедди от славы его крёстного и чтобы Тедди не впал в ещё большую тишину.

"Драконы!" громко воскликнул Тедди.

"Больше никаких драконов", - пропел Гарри.

Трехлетний малыш засмеялся, уткнувшись в свои руки. Когда он снова смог говорить, он попросил своего крестного рассказать историю еще раз, еще и еще.

И Гарри услужливо рассказывал эту историю снова и снова - в отредактированном варианте, где отсутствовали Непростительные и описания Пожирателей смерти.

Тедди смеялся всю дорогу до Лондона.

http://erolate.com/book/4084/113425

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку