23 / 95

Найти Релла в одиночку было практически невозможно, а на этой неделе он был особенно рассеян.

Конечно, Поппи и без того не давала Нарциссе покоя. Исцеляющая магия была не столько сложной, сколько трудоёмкой. Как и предупреждал отец, старший целитель заставлял её варить простейшие бальзамы и зелья. И все же она чувствовала себя удовлетворенной, когда понимала, сколько этих простых запасов школа расходует за две недели.

Но сегодня Нарцисса была полна решимости найти Релла, даже если Тедди будет с ним, она хотела дать понять, что заинтересована. И её решимость только возрастала при каждом его кокетливом взгляде.

Она позволила Люциусу уйти, она не позволит сделать это другому мужчине. Не тому, кто заставлял ее кровь пылать, а сердце - биться.

И, к счастью, ей удалось застать его одного в его кабинете во вторник днем.

"Где этот красавчик?" - спросила она.

Мистер Радуга сейчас с Хагридом и его зверинцем фантастических существ". Он покачал головой: "Мне кажется, что скоро я должен буду заплатить Хагриду".

Нарцисса молча закрыла дверь, зайдя в класс. К счастью, в комнате не было подглядывающих портретов. "Лучше не надо, я думаю, ты его оскорбишь. Я никогда не видела его таким счастливым, если не считать того случая, когда я была на первом курсе, а Дамблдор приобрел трех новых кобылок-тестралов".

Релл вздохнула: "Наверное, вы правы. Хотя, простите меня, но я удивлена, что вы это заметили".

Она пожала плечами: "Я замечаю большинство вещей, а вот важно ли мне это или нет - это уже другой вопрос".

"Естественно", - сказал он с улыбкой, убирая кипу бумаг в кейс.

Она стояла перед его столом, и сердце ее бешено колотилось. До окончания университета она была помолвлена с Люциусом, но никогда не пыталась ухаживать за мужчиной, до сих пор.

"Вы что-то хотели, мисс Блэк?" - спросил он, обходя стол и вставая рядом с ней.

Тебя. Я хочу тебя, - хотела сказать она, но слова сорвались с языка.

При росте почти в шесть футов он был выше ее более чем на фут. И поэтому именно он сделал первый шаг, наклонившись и спросив: "Мисс Блэк, с вами все в порядке?"

Смело, без слов, она положила руку ему на шею и притянула его к себе для поцелуя.

Его губы были мягкими, нежными, но отнюдь не неуверенными, когда они пробовали ее на вкус. Она выгнулась дугой, и он обхватил ее руками.

Она ожила в его объятиях, не думая о том, что она должна делать, кем она должна быть; она была там, где должна быть, и она была собой, ничто другое не имело значения.

Она провела рукой по его темным волосам, стягивая с них зеленую ленту, и дикая масса рассыпалась вокруг его лица. Дикие, густые и мягкие, она провела по ним пальцами, вызвав у него стон удовольствия.

Нарцисса тут же решила последовать совету матери и принять к сведению брошенное ей обвинение. Если она хочет мужчину, то должна идти до конца, дать ему всё, чего не было с Люциусом.

Но, несмотря на явное удовольствие, которое Релл получала от поцелуя, он не стал распускать руки. Он держал одну руку на ее бедре, другую - на спине.

Настоящий джентльмен.

Поэтому она покачивалась, прижимаясь к нему тазом, и даже сквозь его мантию и многослойные юбки чувствовала его.

Но вместо того, чтобы подогреть отношения до следующего уровня, Релл задыхался, отстраняясь от нее и разрывая поцелуй.

Его глаза были яркими, щеки раскраснелись, и он улыбнулся ей: "Нарцис..."

Она провела ладонью по его руке.

Он поймал ее запястье, и его улыбка исчезла, как будто ее и не было: "Мисс Блэк, боюсь, я должен пожелать вам спокойной ночи".

Тревога и стыд переполняли ее: "Релл..."

Он покачал головой, сделал шаг назад и повернулся к ней спиной.

Она рванулась вперед и схватила его за рукав: "Релл, пожалуйста, ты мне... ты мне нравишься".

Он полуобернулся к ней, приподняв одну темную бровь.

Черт побери, как же он был красив, тем более что темные волосы обрамляли его тонкие черты. Он был очень мужественным, но в его лице была своя красота. Красота, которая завораживала, которая притягивала, как тайна, ждущая, чтобы ее разгадали.

"И что ты думала?" - спросил он наконец. "Что мы будем трахаться в моем классе?"

Она вздрогнула от такой резкой формулировки. И почувствовала, что ее вспыльчивость леденит кожу, и он собирается пристыдить ее за то, что у нее есть потребности. Он собирался заявить о своей моральной правоте и принизить ее, потому что Мерлин запретил ведьме делать первый шаг.

Она отпустила его, выпрямив позвоночник, и, прежде чем она успела ответить чем-то язвительным, он сам ответил на свой вопрос.

"Я не кусок мяса. Я не кусок мяса, чтобы отвлечься на одну ночь и отбросить на следующий. Вы мне тоже нравитесь, мисс Блэк, но я хотел бы получить вас не только для этого". И с этими словами он ушел, причем запорный замок, который она наложила на дверь, ни на секунду не задержал его.

Она опустилась в одно из кресел за столом, чувствуя себя дурой. Она судила о нём неправильно, полагая, что он будет таким же, как все остальные мужчины. Если бы она попробовала сделать это с Люциусом, он был бы на седьмом небе от счастья. Он бы взял ее через стол, и все, что бы ни сделала ее сестра, не имело бы для него никакого значения.

Но Релл? Релл был не просто воспитанным человеком и воображаемой честью, он был благороден. И, как она поняла из его слов, она была не первой женщиной, которая пыталась броситься на него.

Нарцисса уткнулась лицом в руки, больше всего на свете желая, чтобы Андромеда была рядом, чтобы она могла прибежать к старшей сестре и объяснить ей, как правильно поступить. Андромеда всегда знала, что хорошо, а что плохо.

http://erolate.com/book/4084/113447

23 / 95

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.