Читать When Harry met Wednesday / Когда Гарри встретил Уэнсдей: Глава 21 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод When Harry met Wednesday / Когда Гарри встретил Уэнсдей: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Асклепий, протяни руку". приказал Волдеморт, доставая свою палочку.

С безумной улыбкой и блеском надежды в глазах Асклепий опустился на колени перед Тёмным Лордом с поднятой вверх левой рукой без метки.

"Ты доказал свою преданность мне и показал, что достоин носить мою метку". Он с силой вдавил свою палочку в покрытую шрамами плоть мужчины и пробормотал заклинание.

Начиная с того места, где палочка вдавилась в запястье, по его коже поползло изображение злобной красной змеи. Змея свернулась в клубок, и вокруг нее образовался череп. Наконец змея выскользнула из черепа, вошла в него и обогнула его, завершившись темной меткой, которую все могли видеть.

Во время этого процесса, когда многие из его последователей, по крайней мере, шипели от боли, которую причиняла метка, Асклепий только шире улыбался. В качестве свидетеля церемонии присутствовала только Беллатрикс, но вскоре все узнали, что Асклепий вошёл в ближний круг.

"Хорошо, теперь протяни другую руку, и я дам тебе новую". сказал Волдеморт, высоко подняв свою палочку. "Ты будешь более полезен мне, если будешь целым".

Асклепий протянул свою раздробленную руку и с любопытством наблюдал за происходящим.

Небрежно взмахнув палочкой, Волдеморт опустил её вниз, и образовался полумесяц красного света. Режущее проклятие пронеслось по вытянутой руке, словно её и не было, и прорезало в каменном полу выемку. Обрубок руки Пожирателя смерти отскочил и упал на пол, а вслед за ним полетели багровые брызги крови.

Асклепий тихонько рассмеялся, широко ухмыляясь и не отпуская вытянутую руку.

Впечатлённый реакцией или отсутствием таковой своего слуги, Волдеморт сделал несколько сложных движений палочкой, и образовался серебристый туман. Туман собрался вокруг кровоточащей культи и покрыл её аморфным жидким серебром, которое вскоре превратилось в новую руку.

"Спасибо, хозяин". сказал человек со шрамом, разгибая новые пальцы и проводя другой рукой по шву между плотью и серебром.

Беллатрикс присоединилась к Асцельпиусу, и оба обезумевших Пожирателя смерти поцеловали подол мантии Волдеморта. Затем они почтительно отступили назад и стали ждать приказа.

"Белла, подготовь команду для штурма Азкабана. Наши друзья уже достаточно настрадались". приказал Волдеморт, когда его палочка исчезла в складках мантии. "Не забудьте дать Люциусу понять, как я недоволен его провалом в министерстве. Пусть он сохранит свою жизнь и рассудок, но дальше мне всё равно".

"С удовольствием, хозяин". сказала она, желая поставить Малфоя на место. Она быстро ушла, чтобы собрать команду для освобождения своих товарищей - Пожирателей смерти.

Он повернулся к своему новому лейтенанту. "У меня есть для вас особое задание. Юный мистер Блэк написал в своем письме, что из тебя получится идеальный посланник, и я с ним согласен". Он протянул своему последователю со шрамом туго переплетенный свиток и небольшой мешочек. В мешочке - портключ, который активируется, когда вы скажете "вернуться". Если мальчик захочет, вы оба воспользуетесь им, чтобы прийти ко мне. Если он откажется, воспользуйтесь им сами. Не причиняйте ему вреда и не заставляйте его присоединиться к вам. А пока попробуем применить дипломатию и посмотрим, к чему это приведет".

С нетерпением Асклепий отправился передавать послание своего повелителя. Пока он шел по коридорам. Он праздно размышлял о том, вырежет ли Потт... Блэк вырежет ответное послание на его спине. Улыбка, появившаяся на его лице, заставляла Пожирателей смерти, мимо которых он проходил, отшатываться от него.


Луна вошла на кухню и увидела, что все собрались за столом. Старая ведьма, похожая на карга, ковыляла к столу и ставила поднос с печеньем рядом с кувшином, из которого шёл пар.

"Вот, пожалуйста, мой особый рецепт печенья "Крылья летучей мыши"". с гордостью сказала старуха. "Если вам что-нибудь понадобится, просто крикните, и Ларч придет". С этими словами она оставила подростков одних.

"Harry Potter." Полумна притопнула ногой, делая акцент. "Мы твои друзья. Зачем тебе оставлять обезболивающее?"

Гарри взял пару печений и налил себе чашку того, что было в кувшине, прежде чем ответить. "В основном потому, что я не могу придумать ни одной причины, чтобы снять его". Он откусил кусочек печенья и, прожевав, оглядел всех присутствующих. "Похоже, у вас у всех какие-то неправильные представления. Мне казалось, что я ясно выразился в своих письмах. Меня зовут не Гарри Поттер, а Гарри Блэк, и мы не друзья, пока что".

Все были расстроены таким заявлением Гарри, кроме Полумны, которая выглядела очень обиженной.

"Так что же тогда? Всё, что мы пережили, все приключения, они ничего не значат?" - потребовал Рон. спросил Рон, который начинал краснеть от гнева.

"В общем-то, да". согласился Гарри. "Я тоже злюсь, Рон. Не вини меня, это полностью вина Дамблдора".

"Что ты имеешь в виду, Гарри?" спросила Гермиона, потрясенная. "Какое отношение к этому имеет профессор Дамблдор?"

Глаза Гарри и Среды потемнели, когда он ответил. "Когда я был совсем маленьким, он как-то запутал мой разум. Он также повлиял на Дурслей, или, по крайней мере, на моего дядю. Он практически создал "Гарри Поттера" - золотого мальчика".

"Бабушка дала ему зелье, которое избавило его от влияния вашего директора". объяснила Среда, осушив свою чашку. "Если тебе интересно, мы познакомились, когда я случайно помешала ему покончить с собой. Мама предложила ему ужин в качестве извинения, и с тех пор он живет у нас. Полагаю, теперь мы живем у него, поскольку это его дом".

Джинни подняла глаза, в которых стояли непролитые слезы. "Вы хотите сказать, что Дамблдор - причина того, что ваша семья была так ужасна с вами?"

Гарри кивнул. "Я знаю, это была одна из единственных приятных вещей, которые он когда-либо делал для меня; однако, поскольку он испортил мой разум, я даже не смог насладиться этим".

"Ну вот и все." хмуро сказал Невилл. "Гарри Поттер на самом деле никогда не существовал, не так ли?"

"Именно так." Гарри снова согласился. "Теперь ты понимаешь Полумну? ... Куда она делась?"

"Я думала, ты наблюдательный. Она ушла еще до того, как ты упомянул о своем директоре". сказала Среда, разочарованная. "Она могла бы просто перерезать тебе горло, и ты бы не заметила ее появления".

"Ревнуешь?" с улыбкой сказал Гарри и встал. "Я попробую найти ее. Вы, ребята, познакомьтесь со средой. Она моя лучшая подруга, так что если ты не сможешь найти с ней общий язык, то надежды на то, что мы станем друзьями, будет мало".

http://erolate.com/book/4087/113771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку