"Вы не сказали мне своего имени".
Гарри посмотрел в сторону полубога, сидящего рядом с ним. "...Гарри. Гарри Поттер".
Тор задумчиво кивнул, после чего они оба повернулись и уставились на открытое пространство вокруг себя. Видимо, им обоим больше нравилось находиться снаружи, чем внутри, в окружении металлических стен.
"Я думаю, что Тони расстроен из-за меня, Гарри", - продолжил Тор.
Гарри вздохнул. "Извини. Тони узнал обо мне и был... раздосадован тем, что ты узнал первым".
"Это кажется... несколько мелочным", - осторожно сказал Тор, не уверенный, что Гарри обидится на это заявление Тони.
К его удивлению, Гарри захихикал, подтянув под плащ одно колено. "Мелкий - это по крайней мере треть того, что делает Тони Тони. Он зацикливается на вещах, которые для большинства людей не имеют особого значения, но, с другой стороны, он знает меня дольше".
Тор задумался, а потом спросил: "Он ведь понимает, что я знаю только то, что ты находишься в этой крепости? Я, например, не знаю, как ты долетел до Германии и обратно".
Гарри пожал плечами. "Понимает, но он еще какое-то время будет размышлять об этом. На самом деле он не злится, но у него есть склонность к драматизации. Но он справится с этим, не волнуйся".
"Понятно", - неуверенно произнес Тор. "Что ж, я постараюсь держаться от него подальше, пока не наступит такое время".
"Наверное, это к лучшему", - согласился Гарри.
Они снова погрузились в дружелюбное молчание, но Тор никогда не любил долгих периодов тишины, особенно когда его что-то интересовало.
"Так ты действительно человек?" спросил он. "Вы умеете летать, но я совершенно уверен, что метла, которой вы пользуетесь, не относится к науке вашего мира".
Гарри снова взглянул на него, и на этот раз Тору показалось, что в чертах лица мужчины затаилось что-то более темное.
"Я, конечно, с Земли", - неуверенно сказал Гарри, после чего его рот искривился в сардонической улыбке. "А вот человек... ну, это спорно".
Прежде чем Тор успел спросить, что он имеет в виду, Гарри задал свой собственный вопрос. "В Асгарде ты сказал, что ваша раса чем-то похожа на богов. Полубоги. Значит, вы живете долго, не так ли? Не становится ли это... утомительным?"
Тор задумчиво наклонил голову. "Нет", - покачал он головой. "Для нас долгая жизнь - это норма. Люди считают продолжительность жизни в столетие или около того полноценной. Асгарды - то же самое, за исключением того, что мы считаем несколько десятков веков средней продолжительностью жизни".
"Гарри снова отвел взгляд в сторону, позволяя своим чувствам блуждать по невидимым заграждениям, которые он установил вокруг Геликарриера два дня назад. "А как насчёт того, чтобы жить вечно? Это было бы довольно сложно, не так ли?"
Выражение лица Тора потемнело. "Действительно. Я бы никому не пожелал такого существования. Бессмертие - это тяжелое бремя". ...Почему ты спрашиваешь?"
Гарри устало покачал головой. "Да так. Просто интересно". Он поднялся на ноги и поправил на себе плащ. "Давайте вернемся в дом. Становится холодновато".
Тор без возражений последовал примеру Гарри, но в глубине его сознания зародилось подозрение. Судя по внешним признакам Гарри, полубогу было около семнадцати лет, а в мире людей он был еще ребенком. Но Гарри, конечно, не разговаривал как ребенок, и в его манерах и речи не было ничего детского. Тор разговаривал с ним как с равным и был благодарен Гарри за то, что тот всегда терпеливо и честно отвечал на все его вопросы о людях. Даже Джейн немного посмеялась над ним, когда он не мог понять, для чего нужны бензоколонки. Гарри отвечал на его вопросы так, словно ему тоже пришлось приспосабливаться к новой культуре, что, собственно, и было главной причиной, по которой Тор задался вопросом, человек ли Гарри или нет.
И Гарри не ответил утвердительно. Он сказал, что это спорный вопрос. Когда полубог снова вошел в их временную крепость, он знал одно совершенно точно: Тор никогда не встречал никого, будь то человек или кто-то другой, окутанный такой же тайной, как Гарри Поттер.
"Ты все еще зациклен на том, что сказал капитан?"
Тони взглянул на Брюса и вернулся к своему телефону.
"Он настоящий тугодум", - пробормотал Тони. "Но нет, у меня есть дела поважнее".
"Хм", - доктор что-то напечатал, прежде чем небрежно спросить: "Значит, ты думаешь о своем безбилетнике?"
Тони отреагировал инстинктивно, на полпути к двери уже набирал номер Гарри, даже когда перевел настороженный взгляд на Брюса.
Ученый быстро поднял руки в успокаивающем жесте. "Ух ты, я не это имел в виду".
"Забавно", - Тони завис у двери, но опустил телефон. "А я-то думал, что это можно понимать только так". Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Тони заговорил снова. "Откуда ты знаешь?"
Брюс улыбнулся с досадой. "Другой парень, помнишь? Лучше чувствует. Я тоже почувствовал запах лилий, но подумал, что это ты".
Тони выглядел слегка обиженным. "Правда? Ты думаешь, что я распыляю лилии по всему своему..." Он опустил взгляд на свою рубашку, внезапно осознав это. "О, это, должно быть, одна из тех рубашек, которые я оставил у него дома".
Брюс приподнял бровь. "У него? Парень?"
Тони покачал головой, плечи наконец-то расслабились, когда он вернулся в комнату. "Лучший друг. Он..." Ухмылка. "Единственный в своем роде".
"Я вижу", - Брюс кивнул на телефон в руках Тони. "Ты переписываешься с ним без остановки, когда у тебя есть свободная минутка".
"У меня много вопросов", - пробормотал Тони, но тут его глаза озорно загорелись. "Хочешь с ним встретиться?"
"О, не думаю, что это хорошая идея", - тут же замялся доктор. "В этой комнате есть камера..."
Тони закатил глаза и прервал его. "Пожалуйста, вы находитесь в присутствии гения. Как будто я не перехвачу эти камеры при первой же возможности. Поверь мне, единственное, что увидит любой, кто хоть раз взглянет на мониторы, - это видеозапись нашего первого дня работы здесь".
"Но..."
"Не волнуйся", - заверил Тони, даже когда снова написал Гарри. "Он тебе понравится".
"Я не об этом беспокоюсь", - пробормотал Брюс, но знал, что дальнейшие протесты бесполезны.
http://erolate.com/book/4088/113904