Читать In All Things Balance: The Rise / Во всех вещах равновесие: Восход: Глава 12 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод In All Things Balance: The Rise / Во всех вещах равновесие: Восход: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выпустив очередную волну молнии Силы, Нокс повернула запястье и использовала молнию, чтобы остановить сердца солдат, стоявших на страже перед дверью реактора. Позади нее зажужжал световой меч Сьюзен, когда она с размаху вонзила его в другого солдата, мгновенно убив его. Нокс была весьма впечатлена своей ученицей. После первого убийства Сьюзен немного замешкалась, но вскоре она обрела решимость и больше не колебалась.

Махнув рукой в сторону двери, Сьюзан с помощью Силы снесла ее с задвижки и вылетела в большой реакторный отсек. Выйдя на платформу, похожую на мостик, она отклонила два бластерных болта, направленных в нее, прямо на двух последних охранников, которые прятались за консолью в центре платформы.

"Хм... большая платформа в виде паутины над ядром реактора... можно подумать, что за три с половиной тысячелетия инженеры стали более изобретательными". размышляла Нокс, осматривая реакторный зал.

"Что это было, Мастер?"

"Ничего, Сьюзан". сказала Нокс, повернувшись к своей ученице. "Просто поражаюсь тому, как мало изменилось с тех пор, как я жил. Теперь идем. В центре этой платформы должен быть терминал. Именно к нему Би-Би должен будет подключиться, чтобы управлять реактором".

Деактивировав световой меч, Нокс повела Сьюзен и BB-8 по платформе, напоминающей мостик, к большой центральной площадке. "Вот главная консоль". Нокс провела рукой по ее длине. "Би-Би, подключайся. Сьюзан, помоги ему, где сможешь".

Одна из механических рук Би-Би высунулась и отдала ей честь, после чего свернулась и подключилась к консоли. Затем Сьюзен подошла к пульту и прикусила губу, уставившись на пульт управления. "Мастер... я не совсем понимаю, что я здесь делаю".

"Я знаю." признал Нокс. "Но ты провела больше времени, изучая технологии, чем Гарри или Дафна. Учись у Би-Би, он подскажет тебе, что делать. А пока я чувствую, что к нам скоро придет гость".

Оставив Сьюзен и Би-Би заниматься своими делами, Нокс убрала палочку и световой меч в кобуру и прошла несколько метров по подиуму в направлении, противоположном тому, откуда они пришли. Едва она остановилась, как дверь перед ней открылась, и в реактор вошел человек, полностью одетый в черное. "А, джедай. Рад видеть, что Приказ 66 ничуть не притупил ваши чувства. Хотя... должен признаться, я вас не узнаю. А я уверен, что запомнил бы такого красивого рыцаря или мастера-джедая, как вы".

"Не пытайся мне льстить, мальчик". сказала Нокс, качая головой. "У тебя нет ни силы, ни правильных частей тела, чтобы хоть как-то заинтересовать меня". Нокс усмехнулся.

"Хм, юмор. Забавно. Я думал, что в стенах Храма Джедаев это запрещено". Мужчина шагнул вперед. "Вы интересный джедай. Вы должны знать... Я тоже когда-то был членом Ордена Джедаев. Пока меня не изгнали за то, что я уничтожил целую деревню контрабандистов. И их семьи. После этого Император нашел меня и показал мне истинную силу Силы. Силу темной стороны. И теперь я - второй брат инквизиторов".

"И я должна быть впечатлена?" спросила Нокс, когда ее коммуникатор начал пищать. "Задержите эту мысль на секунду". Нокс отмахнулась от человека, как от ничего не значащего.

"Не торопитесь". Второй брат пожал плечами. "Я не тороплюсь. Тебе и остальным некуда спешить".

Активировав свой комм, она поднесла его к губам. "Я здесь, Гарри".

"Мы нашли мать джедая. Она... она сильно ранена. Я провела лечение, и она достаточно стабильна, чтобы мы могли забрать ее на корабль".

"Хорошо. Возвращайтесь немедленно".

"Да, мама. И... и мы также наткнулись на другого джедая, о котором вы нам говорили. Она сейчас с нами".

"Хорошо. Заберите и ее. Мы со Сьюзен заканчиваем здесь. Мы встретимся на корабле через десять минут".

"Принято. Возвращаюсь, мама".

"Этот мальчик... я так понимаю, что он и есть то другое мощное присутствие Силы, которое я почувствовал?" спросил Второй Брат, когда Нокс отключила связь. "Интересно. Он назвал тебя матерью".

"Да, назвал". Нокс кивнула. "И я уже могу понять ход твоих мыслей. Ты хочешь сделать его своим учеником, чтобы сразиться с начальством и занять его место. Так предсказуемо". Нокс закатила глаза.

"Твой сын присоединится ко мне". Второй брат зарычал, доставая и активируя свой красный световой меч. "После того как я убью тебя, он поймет, насколько я могущественен. И насколько могущественным я могу сделать его. И он присоединится ко мне. В конце концов... мои подкрепления уже прибыли и сходятся как на уровне задержания, так и на узле связи. С этого корабля не сбежать. И кроме того... Дарт Вейдер уже в пути. И от него не убежишь. У вас нет выхода с этого корабля. Сдавайтесь. И я обещаю, что ваша смерть будет быстрой. Сопротивляйтесь. И вы будете очень страдать перед смертью".

Нокс вздохнула, потирая рукой лоб, и подняла бровь от того, как шаблонно он звучит: "О Сила". "Так вот как я звучала раньше? О, Боже... неудивительно, что Ашара часто говорила, что мне нужно подобрать новые реплики". Сьюзен. Сколько еще осталось?"

"Пять минут, Мастер".

"Хорошо." сказала Нокс, сворачивая шею. "Итак, у меня есть пять минут, чтобы выяснить, насколько ты хорош... инквизитор".

Лицо Второго Брата исказилось от ярости, он держал свой световой меч перпендикулярно телу, а затем активировал другой конец сабельного посоха, и тот начал кружиться в его руках. "Твоя самонадеянность станет твоей погибелью, джедай!"

Нокс даже не потрудилась достать свой световой меч, когда на нее набросился подражатель Инквизитора. Она просто подняла руку и отразила его удар, сгустив Силу вокруг своей руки в маленький и мощный щит. "Тебе придется сделать что-то получше, дитя". Нокс ухмыльнулся, когда Второй брат с ужасом уставился на нее.

Вскрикнув, он крутанулся на месте и нанес еще один удар. Она снова отразила его голой рукой. "Это... это невозможно!" воскликнул инквизитор, отступая от нее на несколько шагов.

Вздохнув, Нокс потерла лоб. "Как я уже не раз говорила своим ученикам. В Силе что-то невозможно, только если ты в это веришь. А теперь подойди, малыш. Я хочу оценить твою силу. Я не могу этого сделать, если ты будешь стоять, засунув палец в задницу". Нокс насмехался над ним, чтобы еще больше раззадорить его.

Зарычав, инквизитор отвел свой световой меч в сторону и протянул к ней руку. Нокс почувствовала, как в нее ударил прилив Силы, но она просто отбросила его назад и отбила его жалкий толчок Силы одним из своих собственных.

"Тебе знакомо это ощущение?" спросила Нокс, делая один шаг навстречу Второму Брату. "Это страх. Ты полностью подчинен ему. Он присутствует в каждом твоем движении. А теперь... позволь мне сделать тебе встречное предложение. Сложи свой клинок и сдайся. И я обещаю тебе... я сделаю твою смерть быстрой".

Деактивировав световой меч, инквизитор положил круглый клинок обратно на спину. "Я стал могущественнее, чем может себе представить любой джедай! А теперь... умри!"

Нокс был относительно удивлен, когда инквизитор поднял руки вверх и сумел создать небольшую вспышку Силовой молнии. Но это удивление быстро сменилось разочарованием, когда она поймала ее в ладони. 'Этот уровень силы жалок. Вряд ли даже больше, чем уровень Аколита. Пфх. Гарри может создать более сильную атаку Силовой молнии, а ведь он втрое младше этого. Тот, кто обучал этого "так называемого" инквизитора темной стороне, определенно сделал это очень плохо".

Решив, что увиденного достаточно, Нокс свободной рукой послала в инквизитора толчок Силы. Когда ее атака поразила инквизитора, он потерял контроль над своей Силовой молнией, и Нокс смогла сгустить атаку в небольшую сферу силы на ладони, а затем небрежно отбросить ее в сторону, где она разрушила одну из турбин реактора.

"Что ж... ты действительно разочаровал". Нокс вздохнула, доставая световой меч, но не активируя его. "Я увидела все, что хотела увидеть. Пора умирать... Инквизитор".

"Не опекай меня, джедай!" крикнул Второй Брат, снова доставая свой световой меч. "Джедай никогда не сможет понять, какой силой я обладаю! Ты ничто по сравнению со мной, Джед!"

Инквизитор задыхался, непонимающе глядя на кроваво-красный световой меч, торчащий из его груди. "А кто сказал, что я джедай?" с ухмылкой прошептал Нокс мужчине на ухо.

Задыхаясь, Второй брат посмотрел на изображение Нокса, стоявшее перед ним. Медленно изображение распадалось, пока от него ничего не осталось. "Ты не понимаешь, да?" прошептала Нокс ему на ухо, вращая световым мечом в его спине. "Все в порядке. Это не твоя вина. Это вина твоего Мастера, который не обучил тебя правильно. Прощай, инквизитор".

"Ты... ты... ты ситх!"

Быстрым движением руки Нокс пробила грудь инквизитора и столкнула его с уступа в крутящиеся турбины. Убрав световой меч обратно в кобуру, Нокс направилась к Сьюзен. "Это было невероятно, учитель!" сказала Сьюзен, как только Нокс поравнялась с ней. "Как вы это сделали? Он же все время просто смотрел вперед!"

Посмотрев на свою ученицу, Нокс слегка улыбнулась. "Пока он говорил, я использовала легилименцию, чтобы пробиться сквозь его жалкие ментальные барьеры. Затем я наложил на него мощные чары конфундуса, чтобы он поверил, что я всё ещё перед ним, хотя на самом деле я аппарировал позади него".

Прикусив губу, Сьюзен рискнула бросить быстрый взгляд на край платформы. "Но почему вы так долго колебались, учитель? Вы всегда учили нас заканчивать бой быстро и решительно".

"Потому что мне было интересно, насколько сильны эти так называемые "инквизиторы"". признался Нокс, похлопывая Сьюзен по плечу. "То, что я затянул бой, не означает, что ты можешь затягивать свой. Ваше правило остается в силе. Заканчивай бой быстро и, во имя Силы... никогда не веди монолог. Это слишком банально".

"Да, Мастер."

Услышав звуковой сигнал, Нокс активировала устройство. "Нокс".

"Хозяин, это Дафна. Кенто, Аэла и я закончили стирать записи о нашей атаке здесь и готовы вернуться на корабль."

"Хорошо. Немедленно отступайте. Мы со Сьюзен будем прямо за вами, так что немедленно очистите посадочную площадку".

"Понял, мастер. Дафна на связи".

Деактивировав связь, Нокс достала из пояса халат длиной в метр. "Давайте отправимся к Сьюзан. Би-Би, держись крепче, малыш. Ты мне уже начинаешь нравиться, и мне бы не хотелось потерять тебя в Пустоте".

Из тела Би-Би вылезла одна из роботизированных рук и ухватилась за один из концов халата. Как только рука Сьюзен ухватилась за него, Нокс снова включила связь. "Ремус, мы готовы к возвращению?"

"Посадочная площадка свободна, Нокс. Возвращайся домой".

"Мы уже летим. Ашара держит."

Почувствовав знакомое притяжение из пупка, ядро реактора исчезло в вихре цветов. На другом конце троса BB-8 начал бешено пищать, поскольку дроид переживал свое первое и, судя по его словам, последнее путешествие через портключ. Через долю секунды после начала путешествия оно закончилось: Нокс и Сьюзен грациозно приземлились на ноги, а BB-8 с тяжелым стуком приземлился на землю.

В грузовом отсеке "Ашары" Нокс увидел, что Дафна и Аэла стоят рядом с согнувшимся Кенто, который в данный момент занимался тем, что опорожнял желудок.

"Ты последний, Нокс." сказал Ремус, забирая у нее полоску веревки. "Гарри, Мэлли и та синяя женщина убежали отсюда, как только вернулись. Гарри нес кого-то на руках. Она выглядела очень плохо".

"Гарри позаботится о ней". В маленькой комнате Джинни сидела в кресле второго пилота, а Тонкс все еще находилась в кресле пилота. "Все вернулись на борт "Нимфы". Выводите нас отсюда немедленно".

"Да, мэм". Тонкс кивнула, начав прокладывать курс.

"Мастер... этот радар показывает, сколько кораблей вокруг нас... а что делает этот?" спросила Джинни, указывая на боковой монитор рядом со своим креслом.

"Это небольшой сканер дальнего действия". ответил Нокс, придвигаясь к Джинни. "В основном он используется для обнаружения приближающихся кораблей в тот момент, когда они собираются выйти из гиперпространства. Зачем?"

Сузив глаза на маленький экран, Джинни медленно начала терять цвет лица. "Потому что, по данным этого мастера... пять кораблей вот-вот выйдут из гиперпространства прямо перед нами".

Как только она закончила говорить, пять кораблей появились почти прямо перед ними. Четыре из них были размером примерно с крейсер, а пятый, несомненно, был еще одним дредноутом.

"Мерлиновы яйца!" вздохнула Тонкс, глядя на медленно проплывающие над головой корабли. "Ладно... Думаю, можно с уверенностью сказать, что чары разочарования работают как сон. Это... и мне нужна новая пара трусиков".

Когда самый большой из кораблей прошел над головой, Нокс почувствовал темное и невероятно мощное присутствие. 'Один из двух последних Лордов Ситхов. Хм... интересно. Его сила... невероятна. Император не зря выбрал себе правую руку".

"Нипмхадора... открой канал связи с этим кораблем".

Повернувшись на своем месте, Тонкс уставилась на нее расширенными глазами. "Что?"

"Я хочу оставить им записанное сообщение, прежде чем мы улетим". повторил Нокс, глядя на большой корабль прямо над головой. "Только аудио".

Обменявшись с Джинни растерянным взглядом, Тонкс нерешительно обернулась к ней. "Эм... могу я спросить, почему?"

"Потому что я хочу повторить свое обещание". просто ответил Нокс. "К тому же... с нашей стороны было бы просто невежливо ввалиться и украсть одного из пленников Империи, не предупредив их о том, кто именно их надул".

http://erolate.com/book/4089/113948

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку