47 / 371

Флэш снова сжал руки, надеясь, что чувство скоро вернется к ним. Он провисел на брусьях уже час сверх того, что рекомендовал физиотерапевт, но ему было все равно. Он собирался получить это, он собирался отомстить.

Джек наблюдал за своим сыном, он следил за ним с момента аварии. Когда-то изящный и виртуозный футболист, о котором все тренеры, даже те, которым он не платил, говорили, что он не только станет профессионалом, но и одним из лучших, был уничтожен в самом расцвете сил. Он наблюдал, как тот бушевал, швырял и разбивал вещи, кричал на всех, в том числе и на себя, а потом разрыдался.

Он нанял лучшего психотерапевта для своего сына, и она сказала ему, что это просто несчастный случай, не о чем беспокоиться. Несколько месяцев приема антипсихотиков, и он будет в порядке. Несколько месяцев физиотерапии, и он смирится с потерей ног. Конечно, он смирится, он же Томпсон.

Джек вошел в тренировочный зал, наблюдая, как Флэш поднимается на бревне с прямыми руками, держа ноги прямо по всей его длине. Новейшие искусственные конечности украшали нижнюю часть его ног, гладкие и, если не знать лучше, почти идеально совпадающие с его оригинальными. Конечности были из "Оскорпа", Джек получил на них отличную скидку и хотел для своего сына только лучшего.

"Сынок, сделай перерыв, ты собираешься пораниться", а Флэш просто посмотрел на него.

"Все в порядке" - это все, что он сказал. Джек почувствовал укол вины, но это было не так, и он знал это. После аварии он понял, что был не самым лучшим отцом, каким мог бы быть, навязывая мальчику свои собственные цели и мечты, возможно, слишком сильно давя на него в то время. Он понял, что именно его лекция подтолкнула Юджина к конфронтации с Паркером, что если бы он предупредил его получше, он бы вообще избегал мальчика. Именно это чувство вины заставило его захотеть стать лучшим отцом для своего сына.

"Нам надо поговорить, Юджин", - Джек назвал его по имени, которое, как он знал, Флэш ненавидел, но надеялся, что до него дойдет, насколько все серьезно.

Флэш покачал головой и спрыгнул вниз, слегка споткнувшись, когда его искусственные ноги заскользили по потному полу. Джек прыгнул вперед и схватил сына, но Флэш отпихнул его и прорычал: "Мне не нужна помощь", и Джек внутренне вздохнул.

"Я знаю, сынок, знаю".

"И что?" спросил Флэш, вытираясь полотенцем.

"Юджин, нет. Флэш, - вздохнул Джек, - я знаю, что не был для тебя лучшим отцом, я знаю, что мог бы быть там больше, или сделать больше". Флэш просто уставился на него, полотенце лежало на его плечах.

"Итак, позвони по этому номеру. Ты можешь отменить стажировку в "Оскорпе", отменить терапевта, если хочешь, и деньги из твоего трастового фонда будут тебе доступны. Сынок, ты можешь мне не верить, но мне очень жаль".

Флэш просто уставился на него, но взял карточку: "Правда?".

Джек кивнул: "Твое будущее должно быть твоим будущим, а не тем, чего хочу я, не тем, что, по моему мнению, ты должен делать. Так что теперь все зависит от тебя". В их семье никогда не было принято обниматься, отцовская любовь была редко проявляемой эмоцией между парой, но сейчас она была самой близкой из всех, что они когда-либо получали.

"Хотя, сынок, если ты так развлекаешься со своим психотерапевтом, убедись, что двери закрыты, а?" и Джек рассмеялся. Раздраженный офис-менеджер позвонил, жалуясь на то, что Флэш и одна из его самых ярких терапевтов занимаются очень громким сексом в ее кабинете, но Джек посмеялся над этим человеком и выписал ему чек, чтобы он замолчал.

Флэш прекрасно понимал, что он имел в виду. У него была вспышка, проявление чувств в ее кабинете, редкая ранимость, и, взяв его руку, они поцеловались, а потом еще много чего, Флэш предположил, что отец заплатил ей, чтобы она трахнула его, но теперь он не был так уверен, может быть, он посмотрит, хочет ли она повторения.

"Спасибо, папа, правда. Спасибо. У тебя ведь остался номер Джона?".

Джек наклонился вперед: "Джон Джеймсон?" Мальчик работал на "Оскорп" после неудачной космической миссии, но его давно уже не было на радарах.

"Отправь его ко мне, мне нужна его помощь".

Флэш строил планы в уме, когда его отец нахмурился, но пожал плечами. "Хорошо, как скажешь, сынок".

В здании "Оскорпа" у Гарри был похожий разговор с отцом, но совсем другим тоном.

"Видишь, сынок, видишь. Вот почему ты никому не можешь доверить свою работу". С тех пор как Человек-паук и Веном уничтожили оба дрона, а город выставил "Оскорпу" счет за ущерб, его отец был вне себя от ярости.

"Чертов Веном. Гарри, военные пересматривают свой контракт, и мне пришлось перенести демонстрацию боевого огня на более ранний срок".

Гарри не мог не заметить контейнер на столе отца, теперь он уже даже не скрывал, что забирает у него нейроусилители, по иронии судьбы именно Норман закрыл интерес Гарри к исследованию формул.

"Папа, не волнуйся, с Лив твой тест будет в порядке, Веному и Человеку-пауку просто повезло".

"Повезло? Повезло, что эти ублюдки разгромили два самых современных беспилотника, как будто они были пустым местом. Черт, Гарри, иногда", - покачал головой Норман.

"Если увидишь Лив, пошли ее сюда, она мне нужна".

Гарри знал, что это его сигнал уходить, у отца никогда не было на него ни времени, ни терпения. Выйдя из офиса, он отправил Лив сообщение.

"Папа хочет тебя видеть, придерживайся плана", а затем, улыбаясь, направился в кафетерий для руководителей. Это был деконструированный вторник тако, толстые стейки с сочной травяной крошкой и сливочно-сырным соусом, одно из его любимых блюд.

Вторник тако всегда был одним из любимых для Питера. Даже если они уже не учились в школе, ему все равно нравилась эта традиция, и на этот раз к ним присоединилась тетя Мэй. Тройка тихо сидела за столом, пока Питер подавал свежеприготовленный чили с разнообразными ракушками тако. Он расщедрился, так как тетя Мэй, очевидно, хотела поделиться какими-то новостями.

"Итак, Питер, я знаю, что это может быть быстро, но", - Мэй замялась, ей было трудно понять, что она хочет сказать, - "я встретила кое-кого".

Питер уже поднес тако ко рту, когда она сообщила новость. Он немного нахмурился, но все равно вгрызся в тако. Ухмыляясь, он жевал. "Шляпы делают из Мэй", - сказал он.

"Питер!" - неодобрительно нахмурилась она. "Его зовут Отто, и он посещает одно из моих занятий по фитнесу".

Питер пожал плечами: "Тетя Мэй, если ты счастлив, то я не против, чтобы ты встречался с людьми, ты ведь не старый". Питер вспомнил свой последний разговор об этом и решил промолчать. Он молился, чтобы эти дурацкие паучьи феромоны не подействовали на члена семьи, и набил подмышки и пах паутиной, чтобы запах не выветривался, а кондиционер на складе гнал свежий воздух, хотя погода начинала становиться прохладной.

"Я бы хотел, чтобы вы познакомились с ним, может быть, иногда приходили на ужин, а когда вы познакомитесь, он сможет прийти и познакомиться с MJ. Но предупреждаю, Отто, он инвалид. Так что не пяльтесь и не спрашивайте, бедняга потерял конечность в результате несчастного случая, так что когда вы встретитесь, ведите себя хорошо."

"Буду". Питер закатил глаза, он не собирался спрашивать инвалида о чем-то слишком глупом.

"Конечно, дорогой", - сказала Мэй, и они с Эм-Джеем обменялись взглядами. Они обе знали, что Питер, вероятно, в какой-то момент в течение вечера поставит ногу на место, и Мэй должна была подготовить Отто к этому, в то время как ЭмДжей должна была подготовить Питера, чтобы он не был слишком забывчивым. У ЭмДжей определенно была более сложная работа в этой паре.

Подслушивая, но не вмешиваясь, Фелиция просматривала телефоны и улики, собранные в двух домах, на которые они совершили налет. Конечно, наличные были нарасхват, почти 25 000 долларов в немаркированных купюрах, но все телефоны были сгоревшими, и ни один из номеров не соответствовал заявленному. Фелиция полагала, что никто не был настолько глуп, чтобы отнести улики в бордель. Однако все они были хорошими телефонами, а с новой сим-картой это был бы хороший подарок для всех на складе.

Она потерла глаза, и тут, конечно же, появился Питер, обычно он был пассивным, позволяя девушкам брать инициативу на себя, и после предыдущих разговоров о феромонах и влиянии, она поняла, почему. Прошлой ночью они трахались, качаясь, она даже не хотела называть это занятием любовью или траханьем, он взял ее, и даже после того, как они оба насытились, он поддерживал их связь, пока они возвращались на склад. Он был диким, беря ее, и даже когда она думала об этом, она чувствовала себя влажной, это было интенсивно, первобытно, и ей это нравилось.

Это также напомнило о двух вещах. Питер проскользнул обратно на склад после того, как они закончили, оставив ее одну. Они продолжали заниматься на крыше, Веном бил ее о водонапорную башню, и в их страсти она чувствовала его гнев на нее. Он не причинил ей вреда, и, вероятно, никогда не причинит, но он, и, вероятно, все остальные, устали от ее поведения. Она знала, что ей предстоит сделать выбор, даже если она понимала, что это был не выбор.

Почему бы не признать, что тебе нравится Питер? спросила Охотница,

Это сложно, мне нравятся только девочки, а не мальчики,

Питер не мальчик, он Питер, так что не волнуйся, скажи ему.

Нет, у людей все не так, у нас есть пол и сексуальность, мы не просто симбионты,

Ба, это глупо, ты любишь его, я люблю его, мы любим его. Скажи ему, чтобы он снова столкнул нас вниз, качели были веселее с ним внутри нас.

Фелика откинулась назад и потерла голову, но как же Гвен или ЭмДжей?

А как же они? Гвен мы тоже любим, а ЭмДжей - наглый павлин, но она ниже нас, не обращай на нее внимания. А теперь иди, возьми Питера и скажи ему.

Она засмеялась, ладно, ладно.

ЭмДжей помахала Фелиции, когда та наконец появилась из дома Гвен, а тетя Мэй подняла бровь на Питера: "Что? Это подруга Гвен, она останется на несколько дней".

"Да, конечно, она", - сказала Мэй, потягивая кофе. Тетя Мэй всегда могла определить, когда Питер лжет, он всегда выглядел таким виноватым, пытаясь казаться честным.

"Здравствуйте, миссис Паркер. Питер, мы можем поговорить?"

"Простите, Мэй, дела хозяина дома, я сейчас вернусь", - сказал он и пожал плечами, когда ЭмДжей нахмурилась.

Фелиция выглядела испуганной, а Питер наклонил голову в замешательстве: "Надеюсь, ничего плохого?". Он посмотрел на кучу денег, сложенных и перевязанных лентой, и кучу телефонов: "Слушай, я знаю, что ты все еще на взводе, но ты здесь в безопасности, с друзьями, так что остынь, эта рутина крутой стервы здесь не нужна".

"Дело не в этом", и после короткой паузы. "Я люблю тебя", - прошептала она.

"А?"

"Я люблю тебя, говнюк", - крикнула Фелиция, и Питер усмехнулся. Он зря волновался.

"Хорошо, спасибо, Фелиция, и когда моя тетя Мэй, ну та, которой мы только что сказали, что у нас нет отношений, захочет поговорить со мной, я просто пришлю ее сюда, хорошо?"

Фелиция выглядела потрясенной, "черт, простите, Пит", но он просто покачал головой, он мог слышать, как тетя Мэй держалась за живот, когда она ломалась от смеха отсюда.

Как бы это ни было смешно, он не был совсем глуп, и, притянув Фелицию в свои объятия, он положил свой подбородок на ее голову, и когда она прижалась к нему, он прошептал: "Я тоже тебя люблю".

Когда Фелиция была представлена тете Мэй, и он объяснил, что происходит, к неодобрительному взгляду тети Мэй, Фелиция, казалось, расслабилась. Она даже отвела ЭмДжей в сторону, и хотя Питер не слушал, он заметил, как ЭмДжей разрыдалась, Фелиция обняла ее, а затем она сделала то же самое, и он решил, что они решили свои проблемы.

http://erolate.com/book/4091/114313

47 / 371

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Второй худший день 2 Глава 2. Изменения 3 Глава 3. Новый день 4 Глава 4. Испытание пределов 5 Глава 5. Школьные будни 6 Глава 6. Русская рулетка 7 Глава 7. Ушел в мгновение ока 8 Глава 8. Все справедливо в любви и войне 9 Глава 9. Свидание на память 10 Глава 10. Враги в высшем свете 11 Глава 11. Выпуская кота из мешка 12 Глава 12. Эффект пульсации 13 Глава 13. Веселый дом 14 Глава 14. Посмотрите, что притащил кот 15 Глава 15. Испытания и невзгоды 16 Глава 16. Пиво, бургер и избиение 17 Глава 17. Беспорядок в Мидтауне 18 Глава 18. Мы все падаем вниз 19 Глава 19. Расставание тяжело 20 Глава 20. Место, которое можно назвать домом 21 Глава 21. Кулаки и перваки 22 Глава 22. Не звони мне, я позвоню тебе... 23 Глава 23. Две сказки 24 Глава 24. Под микроскопом 25 Глава 25. Работа за столом 26 Глава 26. Учебное оцепенение 27 Глава 27. Новый сосед по комнате 28 Глава 28. Исповедь 29 Глава 29. Смотри и учись 30 Глава 30. Примирение 31 Глава 31. Огненная вспышка 32 Глава 32. Помехи 33 Глава 33. Охота 34 Глава 34. Короли своих замков 35 Глава 35. Время летит 36 Глава 36. Любопытство убило кошку 37 Глава 37. Способ снять шкуру с носорога 38 Глава 38. Сила девушки 39 Глава 39. Отключение питания 40 Глава 40. Прогулка 41 Глава 41. Поговорим о том, о сем 42 Глава 42. Прошедшие дни 43 Глава 43. Пришел паук 44 Глава 44. Фриски бизнес 45 Глава 45. О доме 46 Глава 46. Поймать и отпустить 47 Глава 47. Счастливый сын 48 Глава 48. День Благодарения 49 Глава 49. Прогулка 50 Глава 50. Песчаные замки 51 Глава 51. И пришел дождь 52 Глава 52. Человек человеку 53 Глава 53. Сыны войны 54 Глава 54. Вскрытие 55 Глава 55. Несчастный сын 56 Глава 56. Жизнь в движении 57 Глава 57. Заземлен 58 Глава 58. Прогулка по солнцу 59 Глава 59. Тревожные времена 60 Глава 60. Судья, жюри и… 61 Глава 61. Гоблин в работе 62 Глава 62. Договорные обязательства 63 Глава 63. Профессиональное мнение 64 Глава 64. События 65 Глава 65. Праздные руки 66 Глава 66. Последствия 67 Глава 67. Демонстрация силы 68 Глава 68. Черные коты 69 Глава 69. Беда в раю 70 Глава 70. Любовь Нажмите 71 Глава 71. Голодный как волк 72 Глава 72. Плохая собака 73 Глава 73. Тактическое поражение 74 Глава 74. Попадание в цель 75 Глава 75. Лорд джунглей 76 Глава 76. демон в красном платье 77 Глава 77. Преступление и наказание 78 Глава 78. Правовая помощь 79 Глава 79. Черный, синий и красный повсюду 80 Глава 80. Элек-Трюк 81 Глава 81. В пещере с коробкой обрезков 82 Глава 82. Маникюр, педикюр 83 Глава 83. Пахнет подростковым духом 84 Глава 84. Королева на день 85 Глава 85. Проблемы с гневом 86 Глава 86. В пещере с коробкой камер 87 Глава 87. Меньше преследований, больше разговоров 88 Глава 88. Создатель озорства 89 Глава 89. Шокирующее открытие 90 Глава 90. Пути наименьшего сопротивления 91 Глава 91. Мы все плаваем 92 Глава 92. Зачистка супермаркета 93 Глава 93. Красное на белом 94 Глава 94. Высокоскоростная погоня 95 Глава 95. Быстрые времена 96 Глава 96. Скрытая повестка дня 97 Глава 97. Возмездие 98 Глава 98. Дом Гарри 99 Глава 99. Выбор 100 Глава 100. У меня появляется это чувство 101 Глава 101. Щит и меч 102 Глава 102. Кровоточащее сердце 103 Глава 103. Чувство превосходства 104 Глава 104. Много рук 105 Глава 105. Проблема вредителей 106 Глава 106. Майский день 107 Глава 107. Удовлетворенный 108 Глава 108. Честность 109 Глава 109. Наказанный 110 Глава 110. Все, что блестит 111 Глава 111. Чудесный 112 Глава 112. Не так уж и чудесно 113 Глава 113. Сапоги на земле 114 Глава 114. Тщедушные боги 115 Глава 115. По ком звонит колокол 116 Глава 116. Грехи отца 117 Глава 117. Грехи сына 118 Глава 118. Переезд дома 119 Глава 119. Пока прощай 120 Глава 120. Приведение себя в порядок 121 Глава 121. Разоблаченный 122 Глава 122. Чудо-девочки 123 Глава 123. Всплеск энергии 124 Глава 124. Без строк 125 Глава 125. Чувство ярости 126 Глава 126. Грязно дешево 127 Глава 127. Маловероятная война 128 Глава 128. Зловещее напоминание 129 Глава 129. Разрушение и сгорание 130 Глава 130. Чувство вины выжившего 131 Глава 131. Магнитная личность 132 Глава 132. Станция инфильтрации 133 Глава 133. Это своего рода магия 134 Глава 134. Машины войны 135 Глава 135. Испытание временем 136 Глава 136. Все дальше и дальше 137 Глава 137. Атака на блок 138 Глава 138. Красное, черное и синее 139 Глава 139. Сделка на выживание 140 Глава 140. Самолет под парусом 141 Глава 141. Ген-Ох-Ш*т 142 Глава 142. Беспорядок в особняке 143 Глава 143. Момент покоя 144 Глава 144. Стремиться к звездам 145 Глава 145. Милашка Поттс 146 Глава 146. Башня власти 147 Глава 147. Видеть красное 148 Глава 148. Грязная пара 149 Глава 149. Виновен по ассоциации 150 Глава 150. Испытания и невзгоды 151 Глава 151. Возвращение в школу 152 Глава 152. Популярные дети 153 Глава 153. 50 оттенков серого 154 Глава 154. Имена Паркер. Агент Паркер 155 Глава 155. Построение взаимоотношений 156 Глава 156. Книжный червь 157 Глава 157. Железные опилки 158 Глава 158. Труды и неприятности 159 Глава 159. Легитимный 160 Глава 160. Месиво из монстров 161 Глава 161. Заселение 162 Глава 162. Подходит для королевы 163 Глава 163. Классовый акт 164 Глава 164. Учения стрелков 165 Глава 165. Носите свое сердце на своем Стиве 166 Глава 166. Мягкая перезагрузка 167 Глава 167. Не спускать глаз 168 Глава 168. Щит, скрывающий твою ярость 169 Глава 169. Проблемы с памятью 170 Глава 170. Небо - это предел 171 Глава 171. Из огня 172 Глава 172. На сковородку 173 Глава 173. Воспитание геликорнов 174 Глава 174. Военный фронт 175 Глава 175. Внезапная смерть 176 Глава 176. Вдова войны 177 Глава 177. Совсем отбитый 178 Глава 178. Новый мир 179 Глава 179. Я лучший в своем деле 180 Глава 180. Война дома 181 Глава 181. Громоотводы и молнии 182 Глава 182. Зарождение бури 183 Глава 183. Собирающийся шторм 184 Глава 184. Полный дом 185 Глава 185. Стремление ввысь 186 Глава 186. Правда 187 Глава 187. Потеря паразита 188 Глава 188. Просыпаться трудно 189 Глава 189. Лекарство от экстремизма 190 Глава 190. Стремиться стать лучше 191 Глава 191. Урок истории 192 Глава 192. Любой колдовской путь 193 Глава 193. Братство 194 Глава 194. Выпускной 195 Глава 195. Лучшие планы 196 Глава 196. Огонь, в котором мы горим 197 Глава 197. Вступить в клуб 198 Глава 198. Видеть красное 199 Глава 199. Бар Синистер 200 Глава 200. Вопросы доверия 201 Глава 201. Оружие Икс-Трим 202 Глава 202. Искупление Шэнка Шоу 203 Глава 203. Неистовый элемент 204 Глава 204. Мутационная станция 205 Глава 205. Адский огонь и сера 206 Глава 206. Считать по пальцам 207 Глава 207. Бриллианты - это навсегда 208 Глава 208. Доказательства наличия плотины 209 Глава 209. Морозный прием 210 Глава 210. Путь ведьмы хуже 211 Глава 211. Склонение головы 212 Глава 212. Время купания 213 Глава 213. Праздник для глаз 214 Глава 214. Сложная проблема 215 Глава 215. Суть дела 216 Глава 216. Семейная вражда 217 Глава 217. Учебный момент 218 Глава 218. Непристойное предложение 219 Глава 219. Возвращение Ната 220 Глава 220. Испытательный срок 221 Глава 221. Время молота 222 Глава 222. Экс-Позе-Эх? 223 Глава 223. Трагически украденный дизайн Петерса 224 Глава 224. Опустить молот 225 Глава 225. Чистая уборка 226 Глава 226. Т.Г.И.Ф. 227 Глава 227. И.Д.Г.А.Ф. 228 Глава 228. Новая цель 229 Глава 229. Билет на поездку 230 Глава 230. Африканские потрясения 231 Глава 231. Королевские муки 232 Глава 232. Старые друзья 233 Глава 233. Старые враги 234 Глава 234. Смерть становится им 235 Глава 235. Краснеющая невеста 236 Глава 236. Я благословляю планы в Африке 237 Глава 237. Когда сталкиваются миры 238 Глава 238. Тупой инструмент 239 Глава 239. Травмпункт 240 Глава 240. Твердая рука 241 Глава 241. Недружная четверка 242 Глава 242. Установлено в камне 243 Глава 243. Небылицы 244 Глава 244. В красном 245 Глава 245. Безопасное убежище 246 Глава 246. Воссоединение 247 Глава 247. Второй лучший день 248 Глава 248. День открытых дверей 249 Глава 249. Новый человек 250 Глава 250. Мама знает лучше 251 Глава 251. Сопротивление бесполезно 252 Глава 252. Туннельное видение 253 Глава 253. Плоский утюг 254 Глава 254. Центр содержания под стражей 255 Глава 255. Короткий резкий шок 256 Глава 256. Приманка для тюрьмы 257 Глава 257. Бунтарская полоса 258 Глава 258. Четыре плюс один 259 Глава 259. Конец дня 260 Глава 260. Странный новый мир 261 Глава 261. Фантастическая четверка 262 Глава 262. Питер Инкорпорейтед 263 Глава 263. Горькая пилюля 264 Глава 264. Следующее поколение 265 Глава 265. Строгое предупреждение 266 Глава 266. Розовые очки 267 Глава 267. Питание 268 Глава 268. Выбор 269 Глава 269. Человеческие ресурсы 270 Глава 270. Ошибка в суждениях 271 Глава 271. Завтрак в Бедламе 272 Глава 272. Призыв к оружию 273 Глава 273. Туннельное видение 274 Глава 274. Диссертация 275 Глава 275. Белая ложь, ядовитая правда 276 Глава 276. Небольшие проблемы 277 Глава 277. Бриллиант в грубой форме 278 Глава 278. Красные флажки 279 Глава 279. Х-рейтинг 280 Глава 280. Нецензурные слова 281 Глава 281. Отдых на острове 282 Глава 282. Кровавый алмаз 283 Глава 283. Молот 284 Глава 284. Светящаяся ошибка 285 Глава 285. Ударь, пока горячо 286 Глава 286. Новая мечта 287 Глава 287. Выключение света 288 Глава 288. Разборка Мстителей 289 Глава 289. Парная встреча 290 Глава 290. Бриллианты - лучшие друзья парней 291 Глава 291. Пробный запуск 292 Глава 292. Проиграть битву 293 Глава 293. Выиграть войну 294 Глава 294. Ночь в музее 295 Глава 295. Многоголовая змея 296 Глава 296. Цирковое представление 297 Глава 297. Шоу продолжается 298 Глава 298. До Луны и обратно 299 Глава 299. Жан-джин 300 Глава 300. Отключение электроэнергии 301 Глава 301. Хвастовство 302 Глава 302. Брачные отношения 303 Глава 303. Тяжелая жизнь 304 Глава 304. Дела семейные 305 Глава 305. Торговые площадки 306 Глава 306. Вечеринка у бассейна 307 Глава 307. Холодный фронт 308 Глава 308. Обдолбанный до беспамятства 309 Глава 309. Разрушение формы 310 Глава 310. Преобразование шансов 311 Глава 311. Ящик Пандоры 312 Глава 312. Поиск души 313 Глава 313. Гигантская ледяная дыра 314 Глава 314. Разбивание льда 315 Глава 315. Прайм-тайм 316 Глава 316. Автопутешествие 317 Глава 317. Уроки верховой езды 318 Глава 318. Потребности многих 319 Глава 319. Больше, чем кажется на первый взгляд 320 Глава 320. Максимальный эффект 321 Глава 321. Бегущий дикарь 322 Глава 322. Темпераментная истерика 323 Глава 323. Главный подозреваемый 324 Глава 324. Сестра души 325 Глава 325. Пока все не станут одним целым 326 Глава 326. Что мы делаем в тени 327 Глава 327. Мальчик-фан 328 Глава 328. Встреча разумов 329 Глава 329. Арси Ты Позже 330 Глава 330. Принять будущее 331 Глава 331. Веха 332 Глава 332. Непрошеные гости 333 Глава 333. План "Неин" из космоса 334 Глава 334. Нежное прикосновение 335 Глава 335. Спарринг-партнер 336 Глава 336. Ожидание на островах 337 Глава 337. На картах 338 Глава 338. Русская рулетка 339 Глава 339. Эгоист 340 Глава 340. Куплено и продано 341 Глава 341. Тайное вторжение 342 Глава 342. Теории заговора 343 Глава 343. Под кожей 344 Глава 344. С-Кри-М 345 Глава 345. Идем вместе 346 Глава 346. Заключительное слово 347 Глава 347. Показать и рассказать 348 Глава 348. Тор Неудачник 349 Глава 349. Ультиматум 350 Глава 350. Сопротивление не бесполезно 351 Глава 351. Мисс Шеф и Майхем 352 Глава 352. Линия в песке 353 Глава 353. Сломанный 354 Глава 354. Серьезность ситуации 355 Глава 355. Выжженная земля 356 Глава 356. Человек Омега 357 Глава 357. Перчатки сняты 358 Глава 358. Все, что осталось 359 Глава 359. Я маленький чайник 360 Глава 360. Смерть и налоги 361 Глава 361. Часть первая 362 Глава 362. Часть вторая 363 Глава 363. Часть третья 364 Глава 364. Эпилог. Хорошее, плохое и ужасное 365 Глава 365. Эпилог. Хорошее, плохое и ужасное 2 366 Глава 367. Эпилог. Хорошее, плохое и ужасное 3 367 Глава 368. Эпилог. Остановите прессу! 368 Глава 369. Эпилог. За гранью бесконечности 369 Глава 370. Поддержка 1 370 Глава 371. Поддержка 2 371 Глава 372. Поддержка 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.