Читать Can't Rely on Authority / Нельзя полагаться на авторитет: Глава 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Can't Rely on Authority / Нельзя полагаться на авторитет: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона слегка вздрогнула при имени Волдеморта, но не смогла придумать веской причины, чтобы не рассказать об этом Гарри. Особенно после того, как Гарри столкнулся с ним на первом и втором курсах, и знал, что он будет пытаться преследовать его снова. "Я уверен, что Дамблдор или профессора скажут тебе, что ты должен изучать. Я помогу тебе составить список вопросов, и мы сможем задать их профессору".

"Это не очень поможет. Вы одного возраста со мной и тоже воспитывались как маггл. Вчера вечером в больничном крыле я вспоминал время, проведенное в Хогвартсе. Кажется, что всех неприятностей, в которые мы попадали, можно было бы избежать, если бы кто-то из взрослых вмешался. Я знаю, что вы сейчас скажете... что обычно мы никогда не обращались к взрослым. Вы правы, я никогда не чувствовал себя комфортно, обращаясь к взрослым, возможно, из-за Дурслей, но в тех случаях, когда мы всё-таки обращались к взрослым, они не очень-то нам помогали, не так ли?" Гермиона выглядела обеспокоенной, но Гарри продолжил, прежде чем она успела что-то сказать. "На первом курсе МакГонагалл не поверила нам, что кто-то украл философский камень... А когда кто-нибудь из учителей действительно останавливал таких людей, как Малфой, от издевательств над нами или другими учениками?" Гарри не хотел говорить Гермионе о своих подозрениях, что Дамблдор знает о происходящем и допускает это. Он чувствовал, что для нее это будет слишком. "Посмотри, как Фадж поступил с Сириусом. Он поверил Снейпу, а не нам троим... и, погладив меня по голове, просто отверг все, что мы сказали".

"Я могу... понять, почему ты так думаешь". нерешительно сказала Гермиона. "Но это не значит, что ты должна все делать сама".

"Я никогда не говорила, что буду делать все одна. Я просто говорю, что мне нужно выучить больше вещей и убедиться, что я могу о себе позаботиться".

"Это разумно. Но помни, что ты всегда можешь на меня рассчитывать!" сказала Гермиона, став похожей на себя прежнюю. Гарри мог сказать, что он дал Гермионе много пищи для размышлений, но она еще не приняла решение. "Чему бы ты ни научился, ты будешь учить меня?" - в ее голосе прозвучала мольба.

"Конечно, Гермиона, я никогда не лишу тебя возможности узнать что-то новое". дразняще сказал Гарри. Они закончили свой путь к гриффиндорской башне и, назвав пароль Толстой Даме, вошли внутрь, где Рон играл в шахматы с их соседом по общежитию Дином Томасом.

На следующий день Гарри обратился к Оливеру Вуду с просьбой одолжить ему на лето учебники для седьмого курса. Капитан команды по квиддичу с радостью согласился одолжить учебники своему звездному искателю, только что выигравшему Кубок по квиддичу. "Оставь их себе. Через несколько недель у меня пробы в профессиональной команде, и они мне больше не понадобятся".

Гарри спросил: "А что за команда?"

Вуд отказался говорить. "Я не хочу сглазить, поэтому не скажу, пока всё не закончится".

Гарри пожелал ему удачи и ушел, бросив книги в багажник. Следующей его остановкой были близнецы. Он нашел их примерно через час, когда они, смеясь, входили в общую комнату.

"Ты видел, как он корчился?"

Да, и это будет продолжаться неделю после окончания школы... если его не вылечить".

Оба смеялись, когда к ним подошел Гарри: "Что смешного, ребята?"

Фред, или это был Джордж, ответил: "Проклятый Флинт..."

"...с невидимым геморроем..."

"...который продержится около двух недель!"

Гарри присоединился к смеху Фреда и Джорджа. Через несколько мгновений Гарри спросил: "Гред, Фордж... Я хотел попросить об одолжении".

"Я не знаю, Фред... стоит ли нам удовлетворять эту Неприличную просьбу?" - сказал один из близнецов в презрительной манере, глядя на Гарри, как на грязь. Гарри не мог понять, действительно ли это говорил Джордж. Да это и не имело значения.

"Наверное, стоит выяснить, что это за услуга, прежде чем отказываться от нее и сокрушать его дух". сказал другой близнец с аналогичным настроем.

"Продолжай... попроси об одолжении Икл Гаррикинс".

Гарри, зная о выходках близнецов, усмехнулся и спросил. "Могу я взять у вас учебники за пятый курс? Я верну их, когда увижу вас летом".

 Близнецы не ожидали такого вопроса и выглядели немного удивленными. Вернувшись к своему обычному тону, они спросили: "Зачем тебе книги на два года вперед?"  

"Есть ли причина..." 

 "...для этого вдруг..."

"...или ты Гермиона под действием полиюи?"

"Я не Гермиона, она вон там", - ответил Гарри, указывая на Гермиону, сидящую у камина и читающую книгу в половину своего роста. "Я застрял в Дурскабане на большую часть лета, не имея доступа ни к чему магическому. Возможно, я смогу убедить Дурслей разрешить мне читать, потому что это значит, что я буду вести себя тихо и не мешать им".

Близнецы захихикали над тем, что Гарри назвал Прайвет Драйв Дурскабаном. "Не знаю, Гарри. Возможно, книги немного продвинутые, но..."

Гарри прервал их. "Я только собираюсь их прочитать. Я не могу заниматься магией в магловском мире". Один из близнецов уже собирался заговорить, когда Гарри продолжил. "Кроме того, представьте себе, сколько бед я могу натворить в следующем году, если смогу творить магию, которую не должен уметь? Никто меня не заподозрит". Гарри закончил фразу с небольшой ухмылкой.

Перспектива озорства определенно убедила близнецов. Они всё равно отдали бы книги Гарри, но теперь с нетерпением ждали следующего года.

"Конечно, Гарри..."

"... мы можем отдать их тебе завтра?"

" Мы хотим пометить несколько страниц, которые, как мы думаем..."

"...вы найдете..."

"...интересными". Они сказали это вместе, подхватив ухмылку Гарри.

"Конечно, ребята". Гарри знал, что всё, что близнецы посчитают интересным, будет очень хорошим... или очень плохим. Ему не терпелось узнать, что именно.

Оставшаяся часть семестра прошла без происшествий. Гарри воспользовался этим временем, чтобы уточнить и дополнить свой план на лето. Он считал, что получение учебников для продвинутых курсов от близнецов и Оливера Вуда было хорошим первым шагом. Мантия Рейвенкло также была полезным инструментом для реализации плана. Он превратил кусок дерева в подобие своей палочки, которую позволил Дурслям оставить у себя, чтобы показать, что он не может колдовать. Угроза со стороны Сириуса и обещание оставаться в своей комнате, подальше от них, позволили ему сохранить сундук в своей комнате. Он всё ещё планировал спрятать свою настоящую палочку и отцовскую мантию-невидимку на случай, если угрозы Сириуса окажется недостаточно. Ему придется подождать, пока он приедет туда, чтобы узнать, сработает ли этот план.

Гарри был рад, что Гермиона, похоже, поддержала его решение заняться летом учебой, но она, кажется, немного обеспокоилась, когда узнала, что Гарри одолжил близнецам книги. Однако она смирилась с этим, потому что, по её словам... "Учиться - значит учиться". Гарри не сказал ей о том, что взял книги Вудса на седьмом курсе. Гарри пролистывал книги по ночам и думал, что они "не выглядят слишком сложными, просто нужно больше сил или сосредоточенности".

Не успел Гарри оглянуться, как оказался вместе с Гермионой и Роном в "Хогвартс-экспрессе", который мчался к вокзалу Кингс-Кросс. Рон был весь в предвкушении предстоящего чемпионата мира по квиддичу и почти ни о чём другом не говорил. Правда, он прокомментировал план Гарри учиться летом так: "Ментал, есть гораздо лучшие занятия, чем чтение".

"Я думаю, это хорошая идея, Рон. Ты тоже мог бы попытаться продвинуться вперёд, как Гарри". возмущенно ответила Гермиона.

Рон посмотрел на Гермиону и пробормотал "Псих".

Гарри заговорил, чтобы остановить приближающийся спор, понимая, что делал это уже много раз. "Послушай, Рон, пока я нахожусь у Дурслей, мне больше нечем заняться. В Бэрроу у тебя есть семья, с которой ты можешь заниматься делами, а у меня нет. "

"Ладно." сказал Рон. "Но я всё равно думаю, что это психическое".

После этого все было относительно тихо, какие-то пустые разговоры, но ничего важного не обсуждалось. Малфой появился в своем обычном виде, и все закончилось как обычно. Прилетела сова Сириуса с разрешением на посещение Хогсмида, подписанным для Гарри, и сама сова - подарок Рону взамен Скаббера. Не успел Гарри оглянуться, как оказался на вокзале Кингс-Кросс, где ему предстояло встретиться с Дурслями. Пришло время проверить, сработает ли его план. Гарри вздохнул: "У тебя получится!" и прошёл через барьер.

http://erolate.com/book/4094/114759

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку