Готовый перевод Harry Potter: Make A Wish / Гарри Поттер: Загадай желание: Глава 10

После тридцать пятого повторения дверь с треском распахнулась.

"Мисс Лав... Уайт?" В комнату вошла привлекательная женщина в мантии без знаков отличия: "Меня зовут Анна Ван Дер Миджер, и мне сказали, что у вас есть ко мне несколько вопросов?"

"Да, - радостно кивнула Луна, - я хотела бы узнать, что вы можете рассказать мне о нем?"

"Кроме того, что я заметила, когда разговаривала с ним после инцидента, ничего особенного". Женщина призналась, пожав плечами: "Что вы хотите узнать в первую очередь?"

"Во-первых, почему бы вам не рассказать мне о случившемся?" Луна спросила ровно, стараясь не выдать своей незаинтересованности: отец всегда говорил, что "хороший репортер скрывает свой интерес, позволяя интервьюируемому думать, что он контролирует ситуацию".

"Я был в составе команды, которая отреагировала на вызов, и когда мы прибыли, то обнаружили, что мистер Блэк стоит над четырьмя Пожирателями смерти". Ван Дер Мийер холодно улыбнулся: "Эксперты подтвердили, что Блэк уложил их всех еще до того, как они успели произнести заклинание".

"Я и не подозревала, что он настолько искусен", - Полумне пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы не рассмеяться, - "Каковы ваши представления об этом человеке?"

"Я не знаю, из какой он страны, но он профессионал", - покачала головой Ван Дер Мийер, - "У меня была возможность поговорить с ним после того, как он представил свой доклад, и он дал мне несколько хороших советов о том, как вести себя с Мунчерами Смерти: "Положите их, держите их, и никогда не поворачивайте назад"".

"Понятно", - кивнула Луна и, стараясь не выдать интереса, задала следующий вопрос: "А вы случайно не видели, из чего состоял его рацион?"

"Я не уверена, но мне кажется, что я помню, что он ел какое-то мясное блюдо, когда мы с ним обедали". Женщина отстраненно ответила: "Но почему вы об этом спрашиваете?"

"О чем?" невинно спросила она, заставив себя сфокусировать взгляд на точке в трех футах позади женщины.

"Я... неважно, - голландский блюститель порядка бросил на Полумну странный взгляд, - что еще вы хотите узнать?

Ну, - медленно начала Луна, пытаясь решить, не настало ли время для очередного "фальшивого вопроса". "Как вы думаете, в какой организации он работает: Правоохранительные органы, Департамент магических существ?"

"Я не думаю, что он аврор, - ответил Ван Дер Мийер после некоторого раздумья, - правоохранительные органы - это небольшое сообщество, и я уверен, что услышал бы о ком-то вроде него до того, как он появился в Амстердаме".

"Понятно, - кивнула Луна, - так вы думаете, что он работает в Департаменте магических существ?"

"Я не думаю, что он работает в Департаменте магических существ, - категорично ответил Ван Дер Мийер, - когда бы мы его ни спросили, он просто ответил, что он никто особенный, что он "просто человек на отдыхе". Я думаю, что он может быть кем-то вроде одного из ваших Невыразимцев или, возможно, кем-то, о чем мы даже не слышали".

"Хорошо, - радостно кивнула Полумна, - у него не хватало пальцев на правой руке, или у него был лишний палец на левой?"

"Насколько я заметила, нет", - ответила голландка, - "как и других отличительных знаков".

"Говорил ли он с акцентом, который вы могли бы распознать?"

"Он говорил на идеальном голландском языке с гаарлемским акцентом, а позже было слышно, что он говорит на идеальном шведском языке со стокгольмским акцентом", - натянуто улыбнулась голландка. "И, наконец, один из моих помощников подтвердил, что он прекрасно говорит по-французски с парижским акцентом. Тот, кто обучал этого человека, проделал очень хорошую работу".

"Понятно", - Луна собрала свои записи и решила закончить одним из своих бесполезных вопросов, - "У меня есть еще один вопрос, прежде чем я закончу, насколько он хорош?"

"Он настолько хорош, что это пугает, он засек каждый наш хвост без особых усилий". Ван Дер Мийер серьезно посмотрел на Луну: "Если бы я была преступницей и узнала, что он за мной охотится, я бы сдалась и очень надеялась, что мне дадут хорошую и долгую тюрьму, где за мной будет неудобно приходить".

"Спасибо, что уделили мне время, госпожа Ван Дер Мийер, - Луна одарила голландку улыбкой, - а теперь, если позволите, я должна написать статью".

В голове Полумны пронеслись мысли, когда она выскочила из сети флоу и вошла в свой дом: "Отец".

"Что такое, Полумна?" спросил мужчина, входя в комнату, - "Ты получила интервью?"

"Да, отец, и я узнала довольно шокирующую новость".

"Да?" спросил Лаэтус, приподняв бровь.

"Похоже, что все наши теории были неверны, - быстро ответила Луна, - у меня есть основания полагать, что мистер Блэк не сидел на диете, состоящей из одной только рутабаги и козьего сыра, прежде чем сделать снимок, у мистера Блэка не было пальца на правой руке, и у него не было лишнего пальца на левой руке". Луна глубоко вздохнула: "И последнее, он не говорил с ярко выраженным монровийским акцентом".

"Понятно, - поджал губы Лаэтус, - похоже, что наши предположения о том, какие требования должны быть выполнены, чтобы увидеть Снорлака, были ошибочными".

"А может быть, мы просто не там искали?" - невинно спросила Луна. невинно спросила Луна, - "помните, иногда простые ответы оказываются правильными".

"Возможно", - признал Лаэтус, - "но я думаю, что ситуация может быть несколько сложнее, чем кажется на первый взгляд".

"Что ж, у нас еще есть несколько часов, прежде чем история будет написана". Луна похлопала отца по плечу: "У нас еще достаточно времени, чтобы просмотреть стенограмму интервью и выяснить истинный ответ".

Вдвоем они немедленно принялись за работу, тщательно изучая каждое слово и замечание голландки, сопоставляя каждое утверждение с фактами, которые они знали как правду, пока, наконец... "Я думаю, что я поняла, отец, - закрыла глаза Луна, - и я была права, это было так просто, что я почти не обратила на это внимания".

"Что это?" Лаэтус наклонился вперед, желая услышать мысли дочери.

"Что ты знаешь о том, что происходит в Отделе Тайн?"

"Я знаю о многих вещах, а что?" спросил он с заинтересованным видом.

"Но ведь это самое безопасное место в нашем мире, - улыбнулась Луна, - так почему же ты знаешь, что происходит в его стенах. И раз уж мы заговорили об этом, то как получилось, что кучка школьников смогла проникнуть внутрь?"

"Ну... " - его глаза расширились, - "ты не предполагаешь?"

"Именно, - торжествующе кивнула Луна, - Департамент Тайн - это не более чем ложная зацепка, что-то, что должно заставить людей не думать о существовании настоящей тайны".

"Еще один Департамент, - одобрительно улыбнулся Лаэтус, - настолько секретный, что ни один намек на его существование никогда не доходил до общественности".

"До сих пор, - кивнула Луна, - я полагаю, что этот безымянный Департамент обнаружил обстоятельства, необходимые для того, чтобы увидеть Крамплхорна Снорлака, а затем послал этого человека, "мистера Блэка", чтобы тот произнес какое-то заклинание, позволяющее обычным людям увидеть их".

"Я думаю, что ты что-то понимаешь, - Лаэтус погладил свой подбородок, - но это все равно не объясняет, почему он работал так открыто".

"Я думаю, что нам придется предположить, что он говорил правду, - Луна указала на соответствующий раздел стенограммы, - он человек на отдыхе, возможно, после выхода на пенсию. В данный момент его не очень заботит секретность".

В Голландии найдены крамблхорны Снорлакса

Миссис Уайт

Quibbler уже давно утверждает, что существуют тайны, которые еще предстоит разгадать, и существа, которые еще предстоит открыть. Этот наш отказ принять общепринятую точку зрения уже давно вызывает насмешки в основных средствах массовой информации...

Кто такой мистер Блэк

автор Э. Нигма

Очень мало известно о человеке, ответственном за фотографии, украшающие первую полосу этой газеты. Известно лишь, что он обладает исключительным мастерством и хитростью, о чем свидетельствует случай, произошедший в Голландии, когда мистер Блэк победил четырех Пожирателей смерти, прежде чем они успели произнести заклинание...

http://erolate.com/book/4098/115182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь