Готовый перевод An Iron Magic / Железная магия: Глава 12

Гарри проспал большую часть двух суток, совершенно не замечая, что его осматривают врачи. Он медленно просыпался, не замечая окружающей обстановки, пока лицо Блейза не заняло большую часть всего, на что он смотрел. Гарри застонал, не понимая, что говорит Блейз. Его губы шевелились, но Гарри не мог ничего разобрать, кроме шума в ушах.

Затем к его губам поднесли воду, и он с жадностью выпил, не заботясь о том, что ему может стать плохо. Через некоторое время Блейз отстранил его, и Гарри снова застонал, пытаясь дотянуться до воды.

"Стоп." Блейз произнес это слово медленно, и Гарри был так счастлив, что хоть что-то понял, что ему было уже все равно. "Расслабься, я держу тебя".

С этими словами Гарри снова опустился на мягкую кровать и закрыл глаза. Голос Блейза убаюкал его, и он снова уснул.

Когда он проснулся в следующий раз, его слух, казалось, вернулся в норму, и он мог точно сказать, где находится. Это было какое-то медицинское отделение, и, к счастью, он был там единственным пациентом. Повернув голову, он увидел полусонного Блейза на соседнем стуле. Он посмотрел на потолок и закрыл глаза, чтобы сделать глубокий вдох.

Он был жив.

"Тони?"

Черт возьми, за ними следили. Это означало, что они находятся на базе, скорее всего, недалеко от того места, где Блейзу удалось его подобрать. Он оглянулся на своего друга и попытался улыбнуться, попытался быть великим Тони Старком, но потерпел поражение.

"Разве я не говорил, что ненавижу врачей?"

"Не будь таким". Блейз присел на край кровати, положив руку на грудь Гарри. На реактор в его груди. На его гребаный спасательный круг. "Хочешь поговорить об этом?"

"Нет." Гарри закрыл глаза, чтобы не смотреть ни на что. "Нет, правда, не хочу. Я хочу домой".

Блейз напрягся, и Гарри мог только догадываться, о чем он думает. Гарри никогда, за все время, что он был Тони Старком, не называл Малибу "домом". Что ж, он никак не мог вернуться в Волшебный мир со светящимся ночником в груди, так что вполне мог бы привыкнуть к этому.

"Домой, в Калифорнию", - сказал он через мгновение. "Я хочу уехать отсюда".

"Как только вас пропустят, мы..."

"Очистите меня. Черт возьми, Блейз, забери меня отсюда".

Блейз убрал руку с груди Гарри, прежде чем встать с кровати. "Дайте мне несколько часов".

"У тебя есть тридцать минут. Я Тони, мать его, Старк, и я получаю то, что хочу".

Смех, который издал Блейз, стоил того требования, которое выдвинул Гарри. К счастью, военные, похоже, были готовы выполнить все его пожелания, потому что менее чем через двадцать минут он уже сидел в большом самолете и летел в Штаты. Единственными людьми, которым он разрешил присутствовать в самолёте, были Блейз, пилоты и робкий доктор, который, по мнению Блейза, должен был быть там. Гарри согласился только для того, чтобы они могли отправиться в путь.

Все еще слабый, Гарри позволил Блейзу опустить его на сиденье. "Может, я и люблю летать, но военные самолёты - не самая любимая вещь в мире", - пробормотал он.

"К ним привыкаешь". Блез махнул рукой в сторону доктора. "Это Миранда. Она магглорожденная в Штатах".

Гарри приподнял бровь. "Почему она здесь?"

"Потому что я не умею играть в доктора, и я знаю, что ты ненавидишь, когда это делает Гермиона. Она знает, кто мы такие, и готова стать Обливиэйт после того, как вылечит тебя".

"В самолете? Да ладно, ты же знаешь..."

"Не все нужно делать с помощью магии", - сказала Миранда с небольшой улыбкой. "Я и целитель, и врач. Мистера Забини просто беспокоит твоя магия, как и меня, когда я впервые тебя увидела".

Гарри посмотрел между ними. "Что вы знаете о моей магии?"

Блейз сел рядом с ним. "Я пытался найти тебя по твоей магической подписи, но ничего не вышло. Когда я взял тебя на руки, я ничего не почувствовал. Ты не можешь сказать, что ничего не заметил".

"В то время у меня были другие заботы". Гарри потер место под реактором. "Много других вещей".

"Мистер Поттер?" Миранда встала перед ним на колени так,  чтобы смотреть на него сверху. "Я не очень хорошо разбираюсь в технике, поэтому могу я спросить, что это за штука у вас в груди?"

Гарри очень хотелось просто сказать им, чтобы они спросили Инсена, но это было невозможно. Он сжал кулаки на коленях. "Это мой источник жизнеобеспечения".

"Как это? Это связано с осколками в твоем сердце?"

"Что у тебя в сердце?"

Гарри отмахнулся от Блейза, чувствуя, как начинает болеть голова. "Осколки, Блейз, только осколки. Эта штука - миниатюрный дуговой реактор, и он не дает осколкам медленно пронзить меня до смерти".

"Я могу удалить осколки", - предложила Миранда. "Это рискованно, но это можно сделать. Правда, для этого мне понадобится еще несколько человек".

Гарри почувствовал противоречие, хотя и не был уверен, почему. Реактор был напоминанием, которое, как он был уверен, ему не нужно, но он хотел его получить. Если бы они вынули осколки, то, возможно, заживили бы кожу. Она не будет иметь никаких повреждений, и все будет выглядеть так, как будто ничего не произошло.

"Дай мне подумать об этом, хорошо?" Он откинулся назад, радуясь, что Миранда встала. "А теперь... моя магия?"

"Теперь объяснить гораздо проще. Раньше у меня была теория, но теперь я уверена, что знаю, что произошло". Она указала на место рядом с Гарри. "Не возражаете, если я сяду?"

"Думаю, нет". Тем не менее, Гарри придвинулся немного ближе к Блейз.

"Спасибо." Миранда села, вытирая руки о пальто. "Магия - удивительная и особенная вещь, о которой мы даже не подозреваем. Она может..."

"Пожалуйста, просто продолжайте", - сказал Блез, крепко держа руку на спине Гарри. Он оценил молчаливую поддержку, а также колкое замечание, которое он слишком устал делать.

Миранда нахмурилась и посмотрела на них обоих, после чего скрестила руки. "Ладно, вкратце. Твоя магия живуча и, очевидно, хочет, чтобы ты был жив. Как только вы были ранены, ваша магия начала действовать, чтобы сохранить вам жизнь, пытаясь выбросить осколки из вашего организма. Вы использовали ее так много, что она практически истощила себя, что, вероятно, хорошо. По крайней мере, теперь она может расти вокруг технологии в вашей груди. Она может, и я имею в виду, не может, отторгнуть ее и отключить, заставив вас начать весь этот процесс заново".

Гарри уставился на нее, не желая верить. "Я знаю, что у меня кое-что работает с магией, но она никогда не интегрировалась полностью. Ты хочешь сказать...?"

"Именно это я и говорю. Я пыталась объяснить, что магия в основном делает то, что хочет. Она эгоистична, но в конечном итоге пытается защитить своего пользователя". Миранда указала на грудь Гарри. "Это поддерживает твою жизнь, и твоя магия должна это признать".

"А как мы узнаем это наверняка?" спросил Блез, неуверенность подпортила его обычную уверенность.

"Мы не знаем". Миранда пожала плечами. "Я делаю предположение. Очень обоснованное предположение. Мой брат изучает реакцию магии и магглорожденных, когда магглорожденный рождается с болезнью, для выживания которой необходимы технологии. Дети с мониторами сердца или дыхательными аппаратами. Это очень увлекательно".

Гарри переглянулся с Блейзом, надеясь, что так оно и будет. "Это было бы не так уж плохо".

"Значит, ты всерьез думаешь о том, чтобы оставить эту штуку?"

Гарри пожал плечами, в его голове уже роились идеи. Если бы реактор был создан с помощью его магии, то что бы он мог сделать? Прежде чем что-то делать, ему нужно будет модернизировать реактор (это будет интересно - ему понадобятся записи Говарда). Он должен был сделать что-то для мира, а не для войны.

Он хотел, чтобы Говард гордился им, даже если для этого ему придется перестать изображать из себя Тони Старка.

http://erolate.com/book/4099/115317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь