Готовый перевод In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 16

Со своего места на полу Гарри наблюдал за тем, как Ремус обучает его мать искусству использования палочки. Хотя "инструктировал" - это ещё мягко сказано, так как его матери не требовалось особой помощи. За те два месяца, что они жили вместе, она уже прочла треть книг из библиотеки семьи Блэк. В этом Гарри был совершенно уверен, так как и сам успел прочесть треть того, что было у его матери. Так что не недостаток знаний мешал его матери использовать палочно-силовые способности. Дело было в том, что большинство способностей, казалось, не имели никакого разумного обоснования.

"Нет." сказал Ремус, когда его мать направила свою палочку, но ничего не произошло. "Даже при беззвучном произнесении заклинания оно должно быть точным. Ты должен точно произнести его в уме. В данном случае тебе нужно сделать ударение на "Ig" и "Re" в "Игнис Карпе Ретрактум" и..."

Палочка его матери снова выстрелила. Только на этот раз от палочки протянулась огненная верёвка, которая обвилась вокруг установленного манекена. Одним движением руки огонь прорезал манекен насквозь, и две его половинки упали тлеть на землю.

"Ну..." Ремус сглотнул, глядя на все еще тлеющую мишень. "Это было... по-другому".

Гарри ухмыльнулся, глядя на реакцию Ремуса. Гарри почувствовал, что ему было невероятно легко согреться с человеком, который был одним из лучших друзей его отца. Почти легче, чем с Сириусом. Он был добр, сведущ и, казалось, просто создан для преподавания. Единственным недостатком этого доброго человека, если это вообще можно было считать таковым, была его "мохнатая проблема".

Первоначальной реакцией Гарри, узнавшего о проблеме Ремуса, было затаённое дыхание "круто". Однако эта реакция вызвала у Гарри немалый стыд после того, как он увидел, с каким подавленным выражением лица Ремус смотрел на него. Это привело к очень глубокому разговору об оборотнях в целом, что заставило Гарри почувствовать себя ещё хуже. Мать сравнила их с тем, что она называла "чумой ракгулов". Но, к сожалению, затем сказала, что от этой чумы тоже нет лекарства.

К своему стыду, Ремус впервые трансформировался. Сириус и Ремус переоборудовали одну из нижних комнат, чтобы она служила Ремусу "изолятором" на ночь полнолуния. Гарри, не желая оставлять всё как есть, искал Ремуса с помощью Силы в течение ночи. Гарри едва не сломался, почувствовав все боли, которые пришлось испытать Ремусу. На следующее утро Гарри бросился к Ремусу и обнял его, умоляя о прощении.

"Эффектно, однако". Его мать ухмыльнулась, глядя на свою палочку. "Кто бы мог подумать, что кусок дерева и животное могут так изменить использование Силы. Расскажи мне. Что значит крутить палочку в определенных направлениях? Изменяет ли она создаваемое ею плетение Силы?"

Отключившись от обсуждения, Гарри посмотрел на деревянную шкатулку, которую держал в руках. Три дня назад мама подарила ему эту шкатулку. И теперь ему предстояло выяснить, как её открыть.

-Воспоминания-

"Сынок, у меня есть кое-что для тебя".

Гарри чуть не выронил книгу, которую читал, когда увидел, что в дверях стоит его мать. Она держала в руках длинный деревянный брусок, испещрённый рунами. Он очень хорошо узнал этот блок. "Мама... это..."

Кивнув, мать вошла в комнату и протянула ему шкатулку. "Да, сын. Пришло время тебе начать по-настоящему идти по пути, который проложила перед тобой Сила. Эта шкатулка принадлежала одному из самых могущественных людей в истории. Первому, кто по-настоящему использовал как Светлую, так и Темную стороны Силы. Теперь я знаю, точнее, я понял это сразу, как только взял тебя на руки, что он передал это мне, чтобы я однажды передал это тебе, мой сын".

С сердцем, едва не выпрыгивающим из груди, и с заметно дрожащими руками Гарри взял шкатулку из рук матери. "Я сделаю все возможное, чтобы почтить его наследие, мама". Но его волнение несколько поутихло, когда он взглянул на коробку. На ней не было никаких указаний, как её открыть. "Мама... как мне..."

"Ты же не думал, что это будет так просто?" спросила его мать. "Нет. Ты хорошо справился... но ты должен заслужить это оружие. Когда ты поймешь, как его открыть. Тогда ты будешь готов им владеть".

-Конец воспоминаний-

"Ну как, удалось?"

Гарри слегка подпрыгнул от этого голоса. Подняв голову, он слегка нахмурился и посмотрел на Сириуса, который с ухмылкой смотрел на него. "Это было не смешно". He grumbled. "И нет. Это то, что я должен заслужить сам".

"А, ну тогда не стоит винить меня за то, что я предложил ученика". Сириус пожал плечами, присаживаясь рядом с ним, и оба наблюдали за тем, как его мать тренируется. "Итак, щенок... не подскажешь, о чем твоя мама хотела поговорить с нами сегодня?"

Гарри вздрогнул. Он прекрасно знал, о чём его мать собиралась сегодня говорить. Неделю назад она сказала ему, что, по ее мнению, они могут доверять этим двум мужчинам в том, что касается правды. Гарри тоже им доверял. Он просто не знал, как это будет происходить. "Извини, Сириус, никаких спойлеров".

"Ну что ж, нельзя винить парня за попытку".

Следующие несколько минут они провели в молчании, Гарри продолжал сосредоточенно рассматривать коробку. Он перепробовал все, что только можно было придумать. Открыть ее физически. Использовать Силу, чтобы открыть её. Медитировал сначала на светлую, потом на тёмную сторону Силы. Ничего не помогало. Он всерьез начал подумывать о том, чтобы обратиться за помощью к Сириусу. Но слова матери удержали его от этого. Это было испытание, которое он должен был пройти сам.

"Все еще ничего не получается, сын мой?"

Мать стояла перед ним с Ремусом рядом. "Пока нет, мама". сказал он, вставая. "Но скоро я его получу".

"Я знаю, Гарри." сказала мать, положив руку ему на плечо.

"Ну что... уже пора узнать твои глубокие темные тайны?" спросил Сириус, поднимаясь с пола. "Я начинаю умирать от напряжения".

"По крайней мере, некоторые из них". ухмыльнулась его мать, выходя из комнаты с ними тремя. "Девушка должна хранить некоторые секреты. А теперь посмотрим... Кикимер!"

Рядом с ней появился миниатюрный домовой эльф. "Как Кикимер может служить госпоже Нокс?"

"Дорогой Мерлин", - вздохнул Сириус. "Я не знаю, в твою пользу или против, но ты заставил этого маленького ублюдка уважать тебя, несмотря на то, что ты не принадлежишь к Дому Блэк".

Kreacher snorted. "Мерзкий мастер Блэк не понимает..."

"Скоро поймет, Кичер". быстро сказала его мать. "Принеси ручку и склянки".

"Да, госпожа Нокс". Кречер поклонился, затем исчез с хлопком и почти сразу же появился с большой каменной чашей, которую он поставил на кофейный столик. "Госпоже нужно что-нибудь еще от Кричера?"

Покачав головой, мать подошла к чаше, взяла у эльфа склянки и вылила их по одной в чашу. "Пока нет. Иди и забери предмет, о котором мы говорили. Но не приходи, пока я не позову".

"Да, госпожа". Кикимер еще раз поклонился и исчез.

Сириус с озадаченным видом подошёл к матери и поравнялся с ней. "Фамильная копилка Блэков. Зачем оно тебе?"

Мать не сразу ответила. Вместо этого она вылила последнее серебристое содержимое склянок в чашу, затем достала свою палочку и несколько раз взболтала её внутри. "Помнишь, когда мы только познакомились с Сириусом. Я сказала, что ничего не могу тебе рассказать, чтобы объяснить, почему я забрала Гарри? Прочитав об этих великолепных творениях, я решила, что будет бесконечно проще просто показать тебе, почему".

Сириус несколько раз моргнул, прежде чем его лицо расплылось в широкой ухмылке. "Подожди, ты... это просто гениально! Почему мне это не пришло в голову?"

"Потому что большую часть времени ты не пользуешься своей головой. Или, по крайней мере, головой, которая находится на твоих плечах". спокойно ответила его мать. "А теперь пойдем. Давай я покажу тебе, почему я забрала Гарри все эти годы".

Положив коробку рядом с ситом, Гарри встал бок о бок с матерью, а Ремус и Сириус встали напротив них. Все четверо, как один, протянули руки и прикоснулись к луже жидкости в чаше. Гарри вздрогнул, почувствовав, как его затягивает в чашу. А затем его окружила темнота.

http://erolate.com/book/4102/115588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь