Готовый перевод In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 20

Стоя у входа и положив руки на плечи Гарри, Нокс наслаждалась хаосом, который она только что создала. Это было так давно, что она почти забыла это ощущение. Это было опьяняюще... эйфорично. Эмоции, которые вызывал маленький ансамбль, были музыкой для ее чувств.

Из трех самых младших девочек в комнате две изо всех сил изображали рыбу, попавшую в воду. Их удивление и благоговение полностью перекрывали все остальные мысли в голове. Последней из девушек удалось сдержать удивление. Хотя и с трудом. Эмоции, исходившие от старшей Гринграсс, говорили о том, что, хотя обе они были удивлены, они также пытались придумать, как обратить эту ситуацию себе на пользу.

С Тонксами дело обстояло иначе. Родители обеих были совершенно удивлены их появлением. Удивлены и... разгневаны. Хотя гнев, как она чувствовала, был направлен скорее на нее, чем на Гарри. Их дочь-подросток была удивлена и... взволнована... и возбуждена, когда Нокс почувствовала на себе взгляд подростка. Это было то, что она могла бы использовать в будущем.

Однако больше всего ее впечатлила мадам Боунс. Ведьма, конечно, была удивлена. Но она быстро сдержала его. "Что значит этот Сириус!"? крикнула женщина, быстро встав и отбросив стул, одновременно доставая свою палочку. Женщина была быстрой... и более того, у неё была сила, которая это подтверждала. Она могла бы стать отличным союзником. "Почему эта... женщина... здесь, а не в камере Азкабана?!"

О, да... в ней столько огня. "Она мне нравится, Сириус". сказал Нокс, глядя на Сириуса. "Я понимаю, почему ты боялся, что она изменит твою анатомию. У нее более чем достаточно сил, чтобы сделать это, если она захочет".

Кашлянув, Сириус полез в мантию и достал кусок пергамента. "Я знал, что это произойдет. Поэтому я взял на себя смелость связаться с Гринготтсом и попросил прислать копию этого документа".

Держа палочку наготове, мадам Боунс протянула свободную руку и взяла лист бумаги. Женщина перечитала бумагу. Моргнула. Перечитала еще раз. Затем в третий раз, после чего слегка опустила палочку и передала бумагу кузине Сириуса Андромеде, которая после прочтения передала ее Гринграссам.

"Вы передали магическое опекунство над юным Гарри мадам Нокс". Лорд Гринграсс заявил больше, чем спрашивал. "Причем задним числом. Так что юридически... она является его опекуном с 1 ноября 1991 года".

"Что означает, что на бумаге и согласно букве закона Гарри Поттер никогда не был похищен". Мадам Боунс процедила сквозь стиснутые зубы. "Сириус... что это значит?"

"Я встретил здесь юного Гарри в ту ночь, когда были убиты его родители". ответил Нокс, усаживая Гарри на своё место, в результате чего Нокс оказался рядом со слегка покрасневшим подростком. "Когда его родители погибли, я взял его к себе и вырастил как собственного сына. В ближайшее время мы обсудим все тонкости произошедшего. Достаточно сказать, что несколько месяцев назад мне удалось устроить так, что Сириус нашел нас, и мы оба смогли вернуться в магическую Британию".

"Моя реакция была такой же, как и твоя, Амелия". Сириус продолжил, когда стало ясно, что Амелия еще не готова занять свое место. "Потребовалось почти две недели, чтобы решить, что она правильно поступила, вырастив Гарри. После нашего возвращения я отвез ее в Гринготтс и оформил полную передачу опекунства".

"Это означает, что не только вы сами пришли к этому решению, но и магия семьи Поттеров приняла его". закончил Сайрус. "Очень умно, лорд Блэк. Я уже начал беспокоиться, что вы полностью лишены всех слизеринских черт".

Амелия на мгновение замерла, а затем села обратно. "Ты не мог удержаться, чтобы не подшутить надо мной... не так ли, Сириус? Ты заплатишь за это. Почему ты не пришел ко мне несколько недель назад?"

Нокс громко рассмеялся, увидев выражение страха на лице Сириуса. "О да, Сириус, она мне нравится. Что касается того, почему он не пришёл к тебе сразу, то это было скорее по моей просьбе, чем по злобе. Нам с Гарри нужно было освоиться в магической Британии, прежде чем мы откроем себя широкой общественности".

"Где вы двое были?" спросил Тед, наклонившись вперед. "Сириус искал Гарри практически в каждом магическом сообществе по всему миру. Как вам удалось остаться незамеченными?"

"Потому что их не было в магическом мире". сказал Сайрус Гринграсс, привлекая всеобщее внимание. "Вы Зири Нокс, верно? Генеральный директор и основатель компании Nox Industries в Соединенных Штатах? Один, если не самый быстрорастущий магловский бизнес в мире".

Нокс был удивлен. Как и большинство других присутствующих в комнате. "Я впечатлен, лорд Гринграсс. У меня сложилось впечатление, что большинство магических сообществ практически не контактируют с большим миром".

Сайрус просто пожал плечами, отпивая глоток вина. "Несмотря на наше положение одного из Священных Двадцати Восьми. Дом Гринграсс давно поддерживает связи с маггловским миром посредством торговли. Существует слишком много возможностей для бизнеса, чтобы полностью отвергать магглов, как считает большинство других чистокровных. Хотя я не могу сказать, что знаю, как вам удалось так быстро создать такую компанию, я должен похвалить вашу изобретательность в сокрытии "Мальчика-Который-Выжил" в мире маглов. Как доказал лорд Блэк... мало кому из чистокровных придет в голову искать его в магловском мире".

"Мальчик-Который-Выжил"? Кто придумал Гарри такое нелепое имя?" спросил Нокс с неподдельным интересом.

"Когда Северус Снейп передал палочку Волдеморта, был немедленно проведен Приор Инкантатем, и выяснилось, что последнее заклинание на палочке - это убивающее проклятие. И его целью был Гарри Поттер". добавила Амелия. "Какое-то время нам удавалось держать это в государственной тайне. Но вскоре газеты как-то пронюхали об этом и придумали название".

Нокс с любопытством огляделся по сторонам. Когда Амелия произнесла имя Волдеморта, в комнате поднялся страх. Действительно, три маленькие девочки всё ещё нервно ёрзали на месте. "Вы все боитесь его имени". заметил Нокс. "Почему?"

Все взрослые в комнате слегка вздрогнули. "Тебя не было здесь во время войны, Нокс". наконец сказал Сириус через несколько мгновений. "Волдеморт... у него была привычка появляться всегда и везде, где кто-нибудь произносил его имя. И он всегда убивал того, кто это делал. Люди стали бояться произносить его имя. И этот страх сохраняется до сих пор".

Это заставило Нокс на мгновение задуматься. Возможно, ей придется пересмотреть свое отношение к этому "Темному Властелину". Очевидно, он был не так глуп, как она думала вначале.

"Вы пытаетесь восстановить старый союз... не так ли, Сириус?" неожиданно спросила Андромеда, заставив всех обернуться к ней. "Это была бы единственная причина пригласить именно эту группу".

"Поттеры, Блэки, Гринграссы и Боунсы". сказала Эвелин Гринграсс, оглядываясь по сторонам. "Четыре оставшихся древних и благородных дома Британии. Если бы мы решили вступить в союз друг с другом, то теоретически могли бы создать мощный избирательный блок. Но вопрос остается открытым. Зачем нам это нужно?"

Женщина была хороша. Но не настолько. Несмотря на кристально чистый голос, Нокс уловил слабые следы страха и неуверенности, исходящие от женщины. Очевидно, семья Гринграсс не так прочно удерживала свою власть, как ей казалось.

"Давайте обсудим политику позже". спокойно сказал Нокс. Если поесть сейчас, то у всех будет возможность обдумать предложение, раз уж оно легло на стол. "Кикимер приготовил отличное блюдо, и мне, например, не хотелось бы, чтобы оно остыло".

"Верно, Нокс". Сириус согласился с ним, после чего посмотрел вверх. "Кикимер, подавай еду".

Еда появилась на тарелках каждого, к большому удовольствию маленьких детей в комнате. Взяв утварь, Нокс начала аккуратно вырезать по металлу на своей тарелке. Надо отдать должное этому маленькому существу. Он мог бы посрамить большинство четырехзвездочных поваров.

Когда все принялись за еду, Нокс принялась изучать своих гостей. Сириус был для нее чистым листом. За последние два месяца он усовершенствовал свои ментальные барьеры до такой степени, что она уже не могла его прочитать, если только не разозлить. Ремус... впрочем, она и не пыталась ничего от него почувствовать. Волк внутри него создавал идеальные ментальные барьеры. В первый и единственный раз, когда она попыталась почувствовать его через Силу, ей пришлось быстро отступить, пока волк не разрушил ее разум.

Андромеда и Тед нервничали, но уже не злились. Их гнев улетучился после того, как Сириус объяснил, как они передали ей опекунство над Гарри. Вместо этого они были... взволнованы. Несомненно, если этот союз сработает, то они окажутся в центре одной из самых могущественных группировок в стране. Нимфадора была взволнована. Правда, совсем по другой причине, чем ее родители. Её волнение, казалось, возрастало всякий раз, когда она смотрела на Ремуса... но ещё больше оно возрастало, когда подросток смотрел в её сторону. О да... надо будет посмотреть, к чему приведет эта мысль.

Что касается Амелии... Глава правоохранительных органов была спокойна и созерцательна. Интрига, безусловно, была. Но чтобы убедить стоическую женщину присоединиться к ним, потребуются уговоры и тонкие манипуляции. Но, несмотря на холодную внешность, у женщины была слабость. Это было заметно, когда она поворачивалась и смотрела на Сириуса. В нем чувствовалось сожаление. И немалая доля тоски. На мгновение она вспомнила ту жалкую "парочку" на Альдераане. Она надеялась, что на этот раз все сложится иначе. Ей не хотелось бы манипулировать этими двумя, чтобы они убили друг друга.

Что касается Гринграссов. Они были в недоумении. Они были взволнованы. Волновались. Напуганы. И... надеялись. Их эмоции были в таком состоянии, что Нокс не могла сказать, удалось ли им хоть немного продвинуться в общении с "темной" семьей группы.

Когда трапеза была закончена и посуда убрана, Нокс оперлась на локти и посмотрела на каждого из гостей по очереди. "Возможно, пока что будет лучше, если мы проведем это обсуждение без детей". Лично Нокс было безразлично, останутся ли малыши на этот разговор или нет. Но Сириус настаивал на том, что они не должны присутствовать при некоторых откровениях.

Гости выглядели несколько озадаченными, но каждый согласился с её просьбой. "Гарри... не будешь ли ты так любезен показать девочкам дом, пока мы будем говорить о политике? Я уверена, что девочки не будут скучать до смерти".

"Да, мама". сказал Гарри, вставая из-за стола. "Дамы... пожалуйста, следуйте за мной".

"И ты, Нимфадора". сказала Андромеда, когда три младшие леди поднялись из-за стола.

Нимфадора моргнула. "Но мама..."

"Никаких "но", юная леди." резко сказала Андромеда, не оставляя места для споров. "Если ничего другого нет, ты сможешь развлечь их, пока мы не закончим".

Подросток выглядела так, словно хотела еще что-то возразить, но легкое покачивание головы Нокса остановило ее. "Ладно." Нимфадора резко вздохнула. "Давайте, малыши. Пойдемте, пока взрослые не начали надоедать нам до слез".

После ухода детей в комнате воцарилась тревожная тишина, нарушаемая лишь легким поскрипыванием стульев, на которых сидели восемь человек, оценивая друг друга. "Полагаю, мы должны начать с того места, где нас оставил лорд Гринграсс". Амелия заговорила, прерывая молчание. "Зачем нам объединяться? В настоящее время миру волшебников ничто не угрожает. И мы все прекрасно справляемся сами по себе".

Подняв свой бокал, Нокс медленно отпила вино, изучая ведьму. "Ты лжешь себе, Амелия, и ты это знаешь. Мир волшебников" не находится в состоянии мира, и ты это знаешь".

"С каждым годом всё больше магглорождённых и полукровок покидают волшебный мир из-за ограничений, введённых чистокровными, такими как Малфои, которые становятся всё хуже с каждым годом." добавил Сириус. "Добавьте их уход к увеличению числа рождающихся каждый год сквибов... и давайте посмотрим правде в глаза. Наш мир умирает".

"И чья в этом вина, Лорд Блэк?" язвительно спросил Сайрус. "Несмотря на то, что мы являемся Древним и Благородным домом, ни я, ни мадам Боунс не можем сравниться с Малфоями по богатству. И это было до того, как они объединились с Ноттами и Флинтами. Ты был единственным, кто мог его задержать. Но тебя здесь не было. И несмотря на то, как хорошо поработал твой доверенный... он - не ты".

"Вы же не можете всерьез обвинять меня в том, что..."

"Джентльмены!" крикнула Нокс, вставая со своего места. Несмотря на то, что ей доставляло удовольствие видеть, как другие вцепляются друг другу в глотку, в данный момент у нее не было ни времени, ни терпения на это. "И нынешнее политическое положение - лишь симптом наших проблем".

Снова заняв свое место, она щелкнула пальцами. В центре стола появилось решето семьи Блэк, заставившее нескольких присутствующих слегка вздрогнуть. "Решето?" спросил Тед, наклонившись вперед. "Читал о них... но никогда не видел".

Поднявшись со своего места, Нокс достала из кобуры свою палочку и один раз перемешала содержимое чаши. "Как я уже говорила Сириусу несколько недель назад. Я могу говорить до посинения и не убедить вас в истине. Вместо этого я намерен показать вам".

Сириус первым поднялся со своего места, хотя его дальнейшие действия не были запланированы, но, безусловно, были оценены. "Я, Сириус Орион Блэк, клянусь своей магией, что я изучил все, что вы сейчас увидите, и подтвердил, что это абсолютно подлинно. Люмос." Показав, что заклинание действительно сработало, Сириус взмахнул палочкой и отменил заклинание. "Нокс"

"Что ты собираешься нам показать?" спросила Амелия, вставая со своего места и держа руку над чашей.

"Прошлое." сказал Нокс, когда остальные поднялись и протянули руки. "И возможное будущее".

http://erolate.com/book/4102/115592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь