Готовый перевод Divine Emperor of Death / Божественный Император Смерти: Глава 151. Противостояние С Эрнестом

Дэвис расслаблено шёл к тому месту, где он раньше заметил своего так называемого старшего брата. У него были различные мысли о том, как справиться с этой ситуацией. Если он хочет действовать жёстко, то нужно перейти границы дозволенного.

Идя по коридору, он увидел, что Эрнест все еще стоит, прислонившись к двери.

«Сперва проверим…» - подумал Дэвис и подошел к нему. Он также не хотел без причины оскорблять нового члена своей семьи.

Эрнест немного походил на Дэвиса, но не слишком. Его черные волосы доходили до шеи, а глаза были сапфирово-голубыми и сверкали, словно океан. Его тело было немного тощим, а с рванной, но довольно мужественной одеждой на теле, он походил на обычного культиватора.

- Эрнест, не так ли? - Спросил Дэвис с равнодушием в голосе.

На лице Эрнеста появились сложные эмоции. Он вздохнул. Насмешливо ухмыляясь, он ответил: - Для тебя я старший брат, младший брат Дэвис.

- Старший Брат Эрнест. - Дэвис поправил себя, не показывая какие-либо изменения в голосе.

Эрнест был ошеломлен и шокирован. Он жил как простолюдин, поэтому знал, что его выражения лица и насмешливых слов было более чем достаточно, чтобы спровоцировать любого аристократа на бой, а его младший брат даже бровью не повёл.

Он удивленно посмотрел на младшего брата. В конце концов, он думал, что его младший брат будет до крайностей высокомерен. По крайней мере, это он верил в это после разговора с Кларой, которая была довольно холодна с ним.

Дэвис внутренне улыбнулся, зная, что старший брат испытывал его. Ему было на это наплевать.

- Я пришел сказать, что ты можешь жить в этом Имперском Дворце. Меня больше ничего не волнует, только не строй против нас заговоров, иначе я не смогу гарантировать, что ты выживешь, - произнес Дэвис холодным тоном, а его слова были до крайностей прямолинейны. В момент, когда он закончил свои слова, на Эрнеста обрушилось слабое давление души.

Эрнест сглотнул и непроизвольно кивнул, чувствуя давление на его душу.

После того, как невидимое давление исчезло, он восстановил контроль над своим телом и стиснул зубы, когда волна разочарования захлестнула его сердце.

Разочарованный в себе, он мысленно произнес, - «Чёрт возьми! Я хотела встретится с ним лицом к лицу! Если я даже этого не могу, то как мне защитить мать в этом месте?!» - Но, глядя на холодное выражение лица своего младшего брата, он слегка вздрогнул, когда понял, какая же пропасть между ними.

Эрнест представлял себе королевскую семью как собачий мир. Он не знал, что они были чрезвычайно сплоченными и заботливыми, иначе он не стал беспокоится о защите своей матери.

Дэвис взглянул на выражение лица Эрнеста и решил, что этого проявления силы достаточно. Затем он подошёл к двери.

Глаза Эрнеста расширились, он стиснул зубы и закричал, собравшись с духом: - Куда ты собираешься войти?!

Дэвис остановился и посмотрел на него: - Я собираюсь отдать дань уважения моей второй матери. У тебя есть какие-то проблемы?

Эрнест потерял дар речи. Он быстро придумал причину: - Ты не можешь! Мать больна и находится...

- Входи, Дэвис... - Из глубины комнаты донесся голос, заставивший Эрнеста замолчать.

Услышав голос отца, Дэвис слегка усмехнулся. Эрнест заколебался, но решил, что поскольку там находится отец, все будет в порядке.

Перед тем, как Дэвис вошел, он снова взглянул на него и произнес: - Возможно, тебе следует нанести визит моей матери, Императрице, и устранить все недоразумения, которые ты мог бы вызвать. В конце концов, мы тебе не враги.

Затем Дэвис вошел в комнату и закрыл ее, оставив ошарашенного Эрнеста бормотать себе под нос: - Неужели я обращался с ними как с врагами?

Комната была просторной и роскошной, как в любой дворянской резиденции, которую можно найти за пределами Имперского Дворца.

На кровати в спокойной позе сидела хрупкая фигура красавицы. У неё было бледное лицо с маленьким носом и высохшими бархатными губами, когда она посмотрела на Дэвиса. Это была мать Эрнеста.

Когда она увидела его, неизвестное чувство вспыхнуло в ее сознании, заставляя ее смотреть на Дэвиса со сложным эмоциями в сердце.

Её длинные черные волосы доходили до талии, а на голове было несколько седых прядей. Она выглядела больной, но она постепенно восстанавливала своё здоровье.

Глядя на её фигуру, Дэвис убедился, что его Вторая Мать действительно больна. Он глубоко вздохнул и наконец расслабился.

Он скоро уедет, поэтому и проверил, замышляют ли эти двое что-нибудь против них.

Сравнивая их уровень культивации со своей собственной семьей, он понял, что ничего не произойдет. Но после инцидента с Эвелин в его сердце поселилось смутное чувство недоверии, которое в конечном счете заставляло его усомниться во всем, в чем он не был абсолютно уверен.

- Отец, что все это значит?! - Холодно спросил Дэвис.

Логан который сидел рядом с ней, поднял глаза и беспомощно посмотрел на Дэвиса: - Можно сказать, что она моя женщина.. которая только вчера проснулась от лечения.

Выражение женщины изменилось, а на её лице появилась слабая улыбка, словно она была очень счастлива услышать его слова.

- Тогда почему у тебя такой беспомощный на вид?! - Дэвис недовольно хмыкнул, но внутри он адски смеялся. Упрекать отца - это одна из тех вещей, которые он так сильно любил.

- Ты же знаешь... Это твоя мать... Она не хочет со мной разговаривать, - Сказав это, он посмотрел на болезненную фигуру и продолжил, - Эта женщина моя ответственность. Но Клэр… она... моя любовь...

Удовлетворенный его ответом, Дэвис кивнул головой и спросил: - Разве у Второй Матери нет имени?

http://erolate.com/book/4110/116111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь