Глава 355: Таинственная Мантия
Принцесса Изабелла посмотрела на императора Марка Рута: "Царственный отец, уже почти время..."
"Ах, да..." Император Рут кивнул и заговорил, взглянув на юношей: "Хорошо, через несколько минут вы трое войдете вместе с Изабеллой!"
Двое компетентных молодых людей и еще один юноша, вошедший в Топ-20, решительно кивнули головами.
Хотя они завидовали своему брату Идрику, они понимали, что в вопросах ресурсов им придется полагаться на самих себя.
Иногда их сердца действительно переполнялись, думая, что если бы они могли попросить хотя бы одну каплю разбавленной эссенции крови у своего брата Идрика, но их гордость не позволяла им сделать это.
Даже если бы они это сделали, в их головах зрели только планы отобрать у него капли разбавленной эссенции крови.
Они взглянули на свою старшую сестру Изабеллу и брата Идрика, почувствовав, как чувство неполноценности охватывает их тела.
Если бы они не прошли испытание Небесного класса, то не сомневались, что с этого момента пропасть между ними и их авторитетом будет только увеличиваться и увеличиваться.
"Марк Рут, принцесса Изабелла, тогда я прощаюсь с вами..." Дэвис вышел вперед, сложив руки.
«Что? Вы нам не чужой! Останьтесь в нашей столице на неделю! К чему такая спешка?" Император Рут был потрясен.
Если бы он мог, он хотел бы любым возможным способом углубить отношения между двумя империями.
Хотя это не входило в его первоначальное намерение подружиться с Дэвисом на встрече Большого Морского континента, его нынешний мыслительный процесс также не приведет к потере.
Дэвис беззвучно рассмеялся, и его лицо расплылось в улыбке. Он потянул Эвелинн вперед, держа ее за руку.
"Я знаю, это звучит грубо, так как я в долгу перед вами, люди, за то, что вы позволили нам воспользоваться вашим наследством, но я должен вернуться, потому что брак между нами состоится в течение месяца или около того..."
"Ах..." Император Рут широко раскрыл глаза и вздохнул, как будто ему было жаль, но затем его лицо озарилось, когда он поздравил этих двоих.
Принцесса Изабелла также выступила вперед и заранее передала свои пожелания. Ее тон был таким, как будто она определенно не сможет присутствовать на свадебной церемонии.
"Ха-ха, я вижу, что принцесса Изабелла вполне уверена в том, что сможет пройти испытание на уровне Императора..." - небрежно повторил Дэвис комментарий.
Принцесса Изабелла уже прошла испытание Королевской степени, так что следующее испытание, которое она попытается пройти, - испытание Императорской степени. Было ясно, что если она пройдет следующее испытание, то не сможет присутствовать на их церемонии бракосочетания из-за самосовершенствования.
Или, сделав шаг назад, если бы она не смогла пройти испытание, то, несомненно, закрылась бы в самосовершенствовании из-за стыда или решимости совершенствоваться усерднее.
"В конце концов, я совершенствовался в меру своих возможностей, и если я не приму участие в следующем открытии, которое состоится сейчас, я никогда больше не смогу участвовать в испытаниях".
Дэвис был заинтригован: "О, есть ли ограничение, наложенное на предыдущих испытуемых?"
Изабелла торжественно кивнула головой: "Да..."
"..." Дэвис криво улыбнулся.
Он не получал таких предупреждений от Бессмертного Дракона Земли.
Смысл был ясен: никогда больше не показывайся на глаза... Это то, что косвенно имел в виду Бессмертный Земной Дракон.
Чтобы подтвердить это предположение, Дэвис спросил Эвелинн, так ли это, и она кивнула, сказав ему, что ее действительно предупредили об участии в испытании следующего открытия.
Реакция Дэвиса на это заставила людей задуматься, но никто рядом с ним ничего не спрашивал.
Еще одна вещь, о которой он на самом деле не знал, - это то, что существовало ограничение на класс сокровищ, которые могли быть извлечены испытателями.
Дэвид вынес девять Сокровищ Императорского класса из Сокровищницы Императорского класса, но он не знал, что существует ограничение, наложенное на культивирование, чтобы забрать сокровища.
Бессмертный Земной Дракон, очевидно, больше не хотел иметь с ним дела, поэтому отослал его с обещанными сокровищами.
Только Эксперты Пятой Ступени могли забрать сокровища из Сокровищницы Королевского ранга.
Только Эксперты Седьмой Ступени могли забрать сокровища из Сокровищницы Императорского ранга.
Вот почему у Клары не было никаких сокровищ, кроме некоторых Сокровищ Небесного Уровня, но Дэвис думал, что все было наоборот.
Он думал, что она прошла Испытание Императорской степени и сохранила Сокровища Императорской степени для себя или отдала их своим родителям.
Он не спрашивал ее об этом, так как, во-первых, не хотел этого, но что касается последнего, то он считал это маловероятным.
Он криво усмехнулся: "Принцесса Изабелла, итак, вы планировали вернуться на континент Великого Моря, чтобы принять участие в этом испытании. Если бы это было так, то тащить меня к Пространственным Вратам было бы немного..."
Принцесса Изабелла была застигнута врасплох, когда вздрогнула: "Разве я не извинилась искренне? Ты играешь в свою пользу!"
Дэвис мысленно рассмеялся. Она действительно дала им возможность принять участие в испытании, и он получил множество наград в обмен на полученное унижение.
Видя, что это беспроигрышная ситуация, он уже решил простить ее за проступок, но просто слегка подколол ее.
В конце концов, когда его вот так тащили, он просто не мог позволить этому соскользнуть, как будто это ничего не значило.
Эвелинн посмотрела на них двоих, и чувство подозрения охватило ее сердце. Что именно произошло в то время?
Дэвис отказался сказать ей, когда она спросила об этом, и Дэвис тоже не мог разглашать это, в конце концов, его тащила женщина... Он ни в коем случае не мог сказать этого Эвелинн, так как это полностью испортило бы его лицо.
Сексизм был распространен и утвердился здесь!
"Хорошо, пусть это дело закончится здесь раз и навсегда".
"Хм... Пришло время." Изабелла кивнула и направилась к туннелю, ее спина была прямой и подтянутой.
Пристальный взгляд Дэвиса следовал за ней до тех пор, пока она не исчезла, а затем сразу же ушла вместе с Эвелинн после того, как четверо испытуемых вошли в туннель, ведущий к судебному разбирательству.
Император Рут сопровождал его к месту, где покоилась Золоторогая Виверна.
Через несколько минут Золоторогая Виверна поднялась в небо после того, как Дэвис и Эвелинн попрощались с императором Рутом.
======
Более чем полмесяца спустя.
В королевской столице империи Лорет процветающий город был подобен свече, зажженной в темной комнате.
Если бы комнату можно было назвать Империей Лорет, то свеча была Королевской столицей, а пламя означало людей.
Многочисленные группы людей прибыли из разных частей Империи.
Новость, которая привлекла так много людей в королевскую столицу, была не чем иным, как женитьбой Маленького Образца, гордости империи Лорет.
Приток людей в эти годы в столицу способствовал росту ее экономики, и его влияние можно даже увидеть на некоторых предприятиях, таких как рестораны, гостиницы и так далее.
В частности, почти каждый бизнес, работавший в то время, пережил рост из-за этого взрывного события.
Люди все еще спешили в Королевскую столицу, так как до свадьбы оставалось еще два дня.
Те люди, которые уже прибыли, собирались в окрестностях Королевского замка, поскольку вся прилегающая территория была превращена в место проведения фестиваля.
В этом районе процветали торжества и банкеты, и все граждане Империи могли приходить и пировать, сколько душе угодно.
Расходы были покрыты королевской семьей, так как Клэр ничего не утаила для свадьбы своего сына.
До свадьбы оставалось еще два дня, но банкеты за предыдущие пять дней, общей продолжительностью в неделю, оплачивала семья Лорет.
Горожане обсуждали и размышляли о том, что императрица хотела, чтобы это событие стало самым грандиозным событием десятилетия, возможно, даже столетия.
В Королевском замке, в комнате Дэвиса.
Дэвис стоял один в комнате и смотрел в окно.
Он уже сообщил о своем возвращении, как только оказался в зоне досягаемости, чтобы использовать низкосортный кристалл обмена сообщениями. Вот почему его свадьба была назначена ровно через два дня после его возвращения.
Люди, наслаждающиеся лунным светом, открыто празднующие и лакомящиеся деликатесами, вызывали улыбку на его лице.
Более того, он точно не знал, что его достижения были широко распространены, что делало его похожим на знаменитость в этом мире.
Он уже был человеком высокого и благородного статуса на Континенте Великого Моря, добавив к своим достижениям вклад в создание Альянса Стражей, по слухам, собравшиеся здесь люди говорили так, как будто он был экспертом на самом высоком уровне.
Дэвис рассмеялся, услышав и подсмотрев их разговоры. Были даже женщины, которые сводили его с собой в пару, тайно шепча свои фантазии своим друзьям.
Он не обиделся, но знал, что то же самое относится и к знаменитостям, которые были знамениты в его прошлой жизни.
Со всем этим весельем и волнением в воздухе он понимал, что это возможно только благодаря дружелюбному и миролюбивому отношению Королевской семьи.
В конце концов, сегодня стражи порядка в основном снисходительно относились к своим проступкам, и даже налоги, собираемые ежегодно, были ниже, чем в любой другой империи на континенте Великого Моря.
Забавляясь их разговорами, он услышал фразу, которая привлекла его внимание к определенной группе.
Он сосредоточился на них и обнаружил, что они были кучкой старичков.
Пожилая дама, которая все еще сохранила часть своей скромной внешности, спросила, потягивая напиток: "Император и императрица не совсем поженились в соответствии с традициями семьи Лорет... Как вы думаете, будут ли они следовать этому сейчас?"
"Трудно сказать... Кроме того, я слышал, что невеста уже много лет находится в Королевском замке. Трудно представить, что она все еще была бы целомудренна... - Ответил старик, сидевший рядом со старушкой.
"Ха-ха, ты прав. Наследный принц молод и может быть склонен к поспешности даже без всей этой славы..." - шутливо ответила пожилая леди.
Другие старички в группе засмеялись, услышав ее веселый тон.
Старик покачал головой: "Было бы действительно жаль, если бы они не следовали традиции, потому что это означало бы, что они уже сделали свое дело..."
Дэвис нахмурил брови: "О чем говорят эти люди?"
Он послушал еще немного, но вскоре они сменили тему разговора.
Реакция Дэвиса была, мягко говоря, не забавной. Он немедленно отправился в Покои императрицы, чтобы спросить об этом.
"Хм! Какая традиция? Если бы это было связано с какими-то унизительными или постыдными действиями, я бы предпочел не делать этого и не позволять Эвелинн делать это!'
Дэвис все еще не знал о ходе судебного разбирательства. Он решил, что с таким же успехом может учиться прямо сейчас, воспользовавшись этой возможностью, чтобы не опозориться перед публикой.
Да, все, что он знал, это тот факт, что церемония будет проводиться перед публикой и ничего больше, думая, что это будет просто обмен клятвами.
Вскоре он добрался до комнаты своей матери и вошел после того, как Клэр открыла дверь.
"Мама, что это за так называемая традиция, связанная со свадебной церемонией?" - прямо спросил Дэвис, ожидая прямого ответа от своей матери.
"ой? Вы слышали это от служанок замка? Послушай, я только что примерил это..." Клэр позировала, повернув талию, демонстрируя свою одежду.
Дэвис смутился: "Этот шелковый желтый халат - это традиция, которой следуют во время свадебной церемонии?"
Клэр указала пальцем выше и потрясла им: "Это желтое одеяние означает, что моя чистота уже потеряна..."
Дэвис на секунду остолбенел: "А?"
Клэр взяла верхнюю одежду желтого цвета, прикрывавшую ее, и передала ее Дэвису.
"Примерь это..."
Дэвис почувствовал, что его интерес достиг пика. Он примерил его, и цвет мантии стал серым.
"Что это такое?" - растерянно спросил он.
Клэр с улыбкой ответила: "Это оригинальный цвет халата, специально сотканного с помощью мастера формации и портных в древние времена".
«хмм? Он не принадлежит нашей Империи?"
Клэр моргнула: "Ну, это так, но не в древние времена, так как история империи Лорет насчитывает менее тысячи лет".
"По-видимому, предки семьи Лорет, в частности император и Первый принц, носили это во время своей первой церемонии бракосочетания".
"Верни это мне..." Клэр протянула руку.
Дэвис снял халат серого цвета и вернул его ей, но как только Клэр снова надела халат, его цвет изменился на желтый.
"Кто бы это ни создал, он гений!"
http://erolate.com/book/4110/116315
Сказали спасибо 0 читателей