27 / 321

 – Что?

 – Она больше не может видеть меня таким, как сейчас, – юноша в белом опустил голову и медленно произнёс: – Мой уровень развития недостаточно высок, поэтому только дети и люди с сильными сверхъестественными чувствами могут почувствовать моё существование. Повзрослев, она много раз возвращалась на ту гору, искала меня и звала по имени. Я стоял рядом с ней, но она меня совсем не видела. Так что теперь позволить ей думать, что все эти вещи тогда были ложью, что её друг детства всё ещё преуспевает даже сейчас – это лучший возможный вывод.

 – С чего бы это... – пробормотал я.

 – Хе-хе, честно говоря, я нарочно прятался последние пару дней, чтобы ты меня не нашёл. Я сожалею об этом, – молодой человек показал мне язык и смущённо почесал в затылке. – Но теперь, когда я решил твёрдо сделать это, то просто не могу убежать.

 – Сбежать отсюда? О чём ты говоришь? – ответил я, совершенно сбитый с толку.

Вэнь Цзюбо открыл рот:

 – Если ты сейчас же не уйдёшь, то, возможно, не сможешь этого сделать.

Молодой человек кивнул. Он отдельно поклонился мне и Вэнь Цзюбо.

 – Спасибо вам обоим. Мы ещё встретимся.

 – Подожди, а почему ты уходишь? – я инстинктивно схватила молодого человека, но его тело снова начало светиться тем тёплым, но странным светом.

 – Я собираюсь спасти её дочь. Если я использую силу, которую развивал в себе в качестве оплаты, это выполнимо, – молодой человек улыбнулся.

Пока он говорил, ветер начал подниматься из ниоткуда, и молодой человек поднялся в воздух вместе с ним. Его белая одежда развевалась в воздухе, и свет от тела юноши становился слишком ярким, чтобы на него можно было смотреть. В конце концов, этот свет взорвался в воздухе, рассеиваясь, как светлячки, танцующие на ветру. Это был самый красивый фейерверк, который я видел в своей жизни.

Я тупо уставилась в небо, горло сжалось, не в силах издать ни звука.

 – Он что… умер?

Ошеломляющее чувство печали последовало за первоначальным удивлением, захлестнувшим меня подобно потоку. Я вдруг почувствовал, что не могу даже дышать, когда сделал несколько неуверенных шагов вперёд, почти падая на землю.

 – Нет, не совсем умер.

Слова Вэнь Цзюбо спасли меня от ада, в который, как я чувствовал, провалились мои эмоции.

 – Он просто использовал всю свою силу, и это заставило его физическое тело вернуть свою первоначальную форму. Для демона это особенно постыдная вещь, но это не важно, – спокойно сказал Вэнь Цзюбо.

Я резко обернулся. 

 – Тогда как насчёт дочери бабушки Ли?

 – Этого должно быть достаточно, чтобы спасти ей жизнь. В конце концов, это была последняя жертва демона. Будет бессмысленно, чтобы эта жертва оказалась бесполезной, – Вэнь Цзюбо сказал мне тихо.

Я глубоко вздохнул с облегчением, чувствуя, как все силы покидают моё тело.

 – Это действительно так? Тогда всё просто здорово…

* * *

На второй день бабуля Ли приехала, как и обещала, прямо к парадной двери старой резиденции. Однако Вэнь Цзюбо сообщил ей, что они с Баем перепутали время и просто разминулись. В последующие три дня бабушка Ли приезжала в старую резиденцию точно по расписанию, иногда останавливаясь всего на несколько минут, а иногда на час. Но в итоге Бай так и не появился.

Однако шли дни, и бабушка Ли тоже стала приносить нам хорошие новости.

 – А ты знал? Сегодня врач сказал, что рак в теле Цзинь Лин, похоже, перестал распространяться. Я очень рада, видимо, это очень редкое явление.

 – Айя, позволь мне сказать тебе, что сегодня у меня есть ещё лучшие новости! Доктор сказал, что раковые клетки в теле Цзинь Лин исчезают, это просто чудо! Это здорово, просто здорово! Этот золотой Будда на самом деле был очень эффективен!

 – Спасибо тебе, Будда! Спасибо тебе, Господи! Спасибо тебе, Бодхисаттва! Сейчас Цзинь Лин медленно восстанавливается. Я никогда не забуду вашу доброту и щедрость за всю свою жизнь... Цзинь Лин собирается покинуть больницу, даже врачи называют это медицинским чудом!

В конце концов, бабушка Ли ушла с улыбкой, всё ещё бормоча о богах и Буддах, и больше никогда не возвращалась в нашу старую резиденцию.

 – Она постепенно всё забудет, – Вэнь Цзюбо прислонился к акации во дворе, опустив глаза. – Люди всегда такие, они помнят только тогда, когда им это нужно. Хотя женщина и забыла его имя, голос и лицо, она всё ещё упрямо хотела найти своего Бога Горы. Но как только жизнь вернётся в нормальное русло, неважно, насколько важным был этот человек, она забудет его, отодвинет на самый задний план своих воспоминаний.

 – Но как это возможно?! – инстинктивно возразил я. – Бабушка Ли думает о нём уже столько лет…

Вэнь Цзюбо повернулся, чтобы посмотреть на меня, и тихо ответил:

 – Как один человек может скучать по другому давно забытому человеку?

Ночью я покинул магазин Вэнь Цзюбо, чтобы вернуться в своё общежитие.

Все трое моих товарищей по общежитию были там. Они приветствовали меня по возвращении, но теперь, казалось, более или менее привыкли к тому, что я часто бываю вне общежития. Я собирался умыться и поспать, но, оказавшись в постели, я не мог удержаться, чтобы не открыть "Onmyouji (1)" на своём мобильном телефоне. Эта игра была рекомендована мне Су Сяоюнь, которая настаивала, чтобы я поиграл в неё, я не слышал от девушки ничего кроме восторженной похвалы.

Я немного повозился в игре, выбрал своего синигами (2) и провёл несколько боевых раундов. Как раз в тот момент, когда я собирался положить телефон, другой игрок вызвал меня на дуэль.

 – Что, только один человек? – пробормотал я, думая, что это был новый игрок без синигами. Я без колебаний принял этот вызов.

Но не прошло и двух минут после начала дуэли, как я чуть не спрыгнул с кровати.

 – П-подожди! Семидесятый уровень, Абэ но Сэймэй (3)?

Хотя это был всего лишь один человек, он уничтожил всю мою команду синигами с легким мастерством, оставив меня ошеломленным.

Как раз когда я держала свой телефон, не в силах даже ругнуться, другой парень послал мне сообщение.

[Абэ но Сэймэй]: Всё ещё не спишь?

Я чувствовал себя совершенно сбитым с толку, что же это была за ситуация? Почему этот парень приветствовал меня после того, как полностью разбил меня в бою? Я чувствовал, что тоже должен ответить.

[Минамото но Хиромаса (4)]: ???

Вскоре после этого другой парень прислал личное сообщение.

Private[Абэ но Сэймэй]: Ты был занят сегодня, ложись спать пораньше. Не позволяй несущественным вещам влиять на тебя.

Я засмеялся, держа телефон в руке. Я сразу понял, кто был моим противником.

Private[Минамото но Хиромаса]: То же самое касается и Вас, не стоит так поздно играть в игры. Похоже, Вы ведёте себя не как босс.

Ответ от него пришел быстро.

Private[Абэ но Сэймэй]: Я беспокоюсь о тебе.

Private[Минамото но Хиромаса]: Вместо беспокойства, как насчёт выплаты наличных?

Private[Абэ но Сэймэй]: ('□')┻━┻  (5)

Я невольно прикрыл рот рукой и захихикал. Вэнь Цзюбо был таким спокойным и собранным человеком в реальной жизни, но в игре он фактически использовал милые смайлики. Это было так... восхитительно.

Private[Абэ но Сэймэй]: О да, эти несколько дней будь осторожен с маленькими животными.

Private[Минамото но Хиромаса]: ... ... ??

Private[Абэ но Сэймэй]: Не засиживайся слишком долго. Спокойной ночи.

У меня даже не было возможности уточнить, что он имел в виду, прежде чем игра уведомила меня, что Абэ но Сэймэй отключился.

 – Вот сволочь! – сердито крикнул я.

Через мгновение мой сосед по комнате снизу высунул голову, радостно ухмыляясь. 

 – Гу Юй, что ты там делаешь, смеёшься и всё же ругаешься?

Я заворочался в своей постели, завернувшись в одеяла.

 – Оставь меня в покое!

 – Должно быть, это подружка, верно?! Почему ты всё ещё отрицаешь это? Хи…

 – Заткнись и ложись спать!

___________________________________________

1. Onmyoji – это мобильная смесь карточной игры и РПГ (CCG/RPG), которая может похвастаться красочными нарисованными картами-персонажами из оригинальной вселенной фильма "Onmyoji" (в русском прокате известен, как "Колдун", фильм 2001 года), популярного в Китае. Проект разрабатывался под началом NetEase – ведущей компании по производству игр в Китае.

2. Бог смерти или синигами (яп. 死神 синигами, букв. "бог смерти") – персонифицированная смерть; смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства, например, в манге, аниме или ракуго.

3. Абэ но Сэймэй (яп. 安倍 晴明, 21 февраля 921 – 31 октября 1005) – полулегендарный японский мистик, практиковавший оммёдо – древнеяпонскую эзотерическую космологию – в середине периода Хэйан японской истории. Предполагается, что возникновение множества легенд про него связано с тем, что этот известный оммёдзи жил долго и безболезненно.

По легенде, его отцом был Абэ но Ясуна, а матерью — кицунэ по имени Кудзуноха.

Этот персонаж часто встречается в различных восточных литературных произведениях, так как популярен он не только в Японии. В том числе во многих новеллах можно найти его упоминание.

4. Друг Абэ но Сэймэя, происходит от императорского рода, виртуозно играет на флейте.

5. (╯'□')╯︵┻━┻ является смайликом, представляющим человека, переворачивающего стол.

http://erolate.com/book/4112/118234

27 / 321

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Первый визит 3 Глава 2. Маленькая деревня (часть 1) 4 Глава 3. Маленькая деревня (часть 2) 5 Глава 4. Гроб 6 Глава 5. Кошмар 7 Глава 6. Кот и старая резиденция (часть 1) 8 Глава 7. Кот и старая резиденция (часть 2) 9 Глава 8. Духовное Зрение (часть 1) 10 Глава 9. Духовное Зрение (часть 2) 11 Глава 10. Три человека 12 Глава 11. Прошлое с Водными Упырями 13 Глава 12. Болезнь 14 Глава 13. Во сне 15 Глава 14. Господин Вэнь 16 Глава 15. Судьба 17 Глава 16. Похороны 18 Глава 17. Новое начало 19 Глава 18. Цзи Ши Тан 20 Глава 19. История старухи (часть 1) 21 Глава 20. История старухи (часть 2) 22 Глава 21. В поисках человека (часть 1) 23 Глава 22. В поисках человека (часть 2) 24 Глава 23. Поиски воспоминаний (часть 1) 25 Глава 24. Поиски воспоминаний (часть 2) 26 Глава 25. На первый взгляд 27 Глава 26. Забыть и подумать о… 28 Глава 27. Хорёк и новый случай 29 Глава 28. Шопинг и помада 30 Глава 29. Здание в форме коробки 31 Глава 30. Возвращение в старую резиденцию 32 Глава 31. Кровать и телефон 33 Глава 32. Второй визит 34 Глава 33. Полуночный призрак 35 Глава 34. Прелюдия 36 Глава 35. Возвращение 37 Глава 36. Засада 38 Глава 37. Истина (18+) 39 Глава 38. Эпилог 40 Глава 39. Внезапная перемена 41 Глава 40. Противник 42 Глава 41. Друзья 43 Глава 42. Снова во сне 44 Глава 43. Мучительная ночь 45 Глава 44. Письмо с просьбой 46 Глава 45. Железнодорожный вокзал 47 Глава 46. В поезде 48 Глава 47. Нежность ночи 49 Глава 48. Пара вещей 50 Глава 49. Ссора 51 Глава 50. Вторая тётя Чжан Шаньцю 52 Глава 51. Начало расследования (часть 1) 53 Глава 52. Начало расследования (часть 2) 54 Глава 53. Место рождения 55 Глава 54. Разрешённый конфликт 56 Глава 55. Чёрный Жук 57 Глава 56. Демоническая болезнь безумия 58 Глава 57. Ванлян 59 Глава 58. Больница (часть 1) 60 Глава 59. Больница (часть 2) 61 Глава 60. Распросы 62 Глава 61. Восстановление справедливости 63 Глава 62. Горы осеннего цвета (часть 1) 64 Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2) 65 Глава 64. Гнездо насекомых 66 Глава 65. Изгнание бесов 67 Глава 66. Развязка 68 Глава 67. Церемония изгнания бесов 69 Глава 68. Возвращение 70 Глава 1. Университетская поездка 71 Глава 2. Изложение 72 Глава 3. Прибытие 73 Глава 4. Судьба сталкивает врагов вместе 74 Глава 5. Пропавший Лян Кайфэн 75 Глава 6. Обсуждение барьеров 76 Глава 7. Лес ужаса 77 Глава 8. Девочка, которая заблудилась 78 Глава 9. Конец пути 79 Глава 10. Правда о Сяо Цяо 80 Глава 11. Конец 81 Глава 12. Истории 82 Глава 13. Плохое определение 83 Глава 14. Просьба пожилой пары 84 Глава 15. Проводи наших гостей к дверям 85 Глава 16. Поиски кошки Цзиньхуа 86 Глава 17. Дедушкины книги 87 Глава 18. Дневник дедушки 88 Глава 19. История о прошлом 89 Глава 20. Бамбуковый лес 90 Глава 21. Цепкая девушка 91 Глава 22 Мосюээ и поиски 92 Глава 23 Последний день 93 Глава 24 Истина 94 Глава 25. Воспоминания, которые она прятала 95 Глава 26. Конец 96 Глава 27. Холодная война 97 Глава 28. Товарищи по общежитию 98 Глава 29. Слухи о призраке в общежитии 99 Глава 30. Странная Су Сяоюнь 100 Глава 31. Причина 101 Глава 32. Пропавший человек 102 Глава 33. Девушка, которая спрыгнула со здания 103 Глава 34. Убийство в кампусе (часть 1) 104 Глава 35. Убийство в кампусе (часть 2) 105 Глава 36. Определение смерти 106 Глава 37. Преподаватель Вэнь (часть 1) 107 Глава 38. Преподаватель Вэнь (часть 2) 108 Глава 39. Примирение 109 Глава 40. Ссора 110 Глава 41. Старая резиденция и прошлое 111 Глава 42. Вторая жертва 112 Глава 43. Спящая красавица в аудитории 113 Глава 44. Поиск истины 114 Глава 45. Кладбище в кампусе 115 Глава 46. Могила демона 116 Глава 47. Ночь Дьяволов (часть 1) 117 Глава 48. Ночь Дьяволов (часть 2) 118 Глава 49. Очередная встреча с Су Сяо Юнь 119 Глава 50. Секрет Су Сяо Юнь 120 Глава 51. История Су Сяо Юнь (часть 1) 121 Глава 52. История Су Сяо Юнь (часть 2) 122 Глава 53. Дух-паразит и каннибализм 123 Глава 54. Причина 124 Глава 55. Злой дух и договор 125 Глава 56. Беседа о демонах и духах 126 Глава 57. Таинственный сон 127 Глава 58. Чьи-то воспоминания 128 Глава 59. Пробуждение 129 Глава 60. Место преступления 130 Глава 61. Классная комната 131 Глава 62. Охота 132 Глава 63. Взятие в заложники 133 Глава 64. Переговоры 134 Глава 65. Погружение во мрак 135 Глава 66. Конец 136 Глава 67. Зелёный веер 137 Глава 68. Сюнь 138 Глава 69. Поэзия и любовь 139 Глава 1. Рыба 140 Глава 2. Поручение 141 Глава 3. Мистер Кот (часть 1) 142 Глава 4. Мистер Кот (часть 2) 143 Глава 5. Причудливый сон 144 Глава 6. Странные вещи 145 Глава 7. Страдания цыплёнка 146 Глава 8. Одержимость 147 Глава 9. Чу Бай 148 Глава 10. Встреча 149 Глава 11. Как ладить с Чу Бай 150 Глава 12. Комната, полная книг 151 Глава 13. Гудяо (1) 152 Глава 14. Бессердечный 153 Глава 15. Судьба и сновидения 154 Глава 16. Томление любви 155 Глава 17. Путешествие 156 Глава 18. Уничтожение деревни 157 Глава 19. Опасная ситуация 158 Глава 20. Забытая 159 Глава 21. Тепло 160 Глава 22. Запечатывание Гудяо 161 Глава 23. Разрушенный даосский храм 162 Глава 24. Больше ничего 163 Глава 25. Другой мир 164 Глава 26. Секретное расследование (часть 1) 165 Глава 27.1. Секретное расследование (часть 2) 166 Глава 27.2. Секретное расследование (часть 2) 167 Глава 28. Байцзэ 168 Глава 29.1. Неспящие 169 Глава 29.2. Неспящие 170 Глава 30.1. Гора Децуй 171 Глава 30.2. Гора Децуй 172 Глава 31. Неожиданное происшествие 173 Глава 32.1. Экскурсия в горы 174 Глава 32.2. Экскурсия в горы 175 Глава 33. Фазаны и побеги бамбука 176 Глава 34. Беседа перед сном 177 Глава 35. Звонок поздней ночью 178 Глава 36. Подросток 179 Глава 37.1. Храм Луннин 180 Глава 37.2. Храм Луннин 181 Глава 38. Новая встреча с Чжу Сюанем 182 Глава 39. Зверь Чэнь 183 Глава 40.1. Травма 184 Глава 40.2. Травма 185 Глава 41.1. Его история (часть 1) 186 Глава 41.2. Его история (часть 1) 187 Глава 42. Его история (часть 2) 188 Глава 43. Ночной разговор 189 Глава 44.1. Более глубокий разговор 190 Глава 44.2. Более глубокий разговор 191 Глава 45. План 192 Глава 46. Разминувшись с гибелью на волосок 193 Глава 47. Успешная печать 194 Глава 48. Храмовая ярмарка 195 Глава 49. Прощание 196 Глава 50.1. На обратном пути домой 197 Глава 50.2. На обратном пути домой 198 Глава 51.1. Призрак строит стену на пути (1) 199 Глава 51.2. Призрак строит стену на пути 200 Глава 52.1. Руины 201 Глава 52.2. Руины 202 Глава 53.1. Смерть Вэнь Цзю Бо 203 Глава 53.2. Смерть Вэнь Цзю Бо 204 Глава 54.1. Хаотичное пространство и время 205 Глава 54.2. Хаотичное пространство и время 206 Глава 55. Падение 207 Глава 56.1. Алтарь 208 Глава 56.2. Алтарь 209 Глава 57.1. Девятихвостый лис 210 Глава 57.2. Девятихвостый лис 211 Глава 58. Правда о прошлом 212 Глава 59. Потерянные 213 Глава 1.1. Возвращение в реальный мир 214 Глава 1.2. Возвращение в реальный мир 215 Глава 2.1. Реальный сон 216 Глава 2.2. Реальный сон 217 Глава 3.1. Входы и выходы 218 Глава 3.2. Входы и выходы 219 Глава 4.1. Ждём твоего возвращения 220 Глава 4.2. Ждём твоего возвращения 221 Глава 5.1. Признание 222 Глава 5.2. Признание 223 Глава 6. Неожиданный посетитель (часть 1) 224 Глава 7. Неожиданный посетитель (часть 2) 225 Глава 8.1. Старые враги 226 Глава 8.2. Старые враги 227 Глава 9.1. Неизвестное 228 Глава 9.2. Неизвестное 229 Глава 10.1. Лис на горе 230 Глава 10.2. Лис на горе 231 Глава 11.1. Ветеринарная клиника с привидениями 232 Глава 11.2. Ветеринарная клиника с привидениями 233 Глава 12.1. Язык и вера 234 Глава 12.2. Язык и вера 235 Глава 13. Принятие лекарства 236 Глава 14.1. Смерть старой женщины 237 Глава 14.2. Смерть старой женщины 238 Глава 15. Временная петля 239 Глава 16. В ловушке 240 Глава 17. Анализ 241 Глава 18. Третий день 242 Глава 19. Настоящие виновники 243 Глава 20. Призраки Уцзи 244 Глава 21. Конец 245 Глава 22. Поддразнивание и противодействие поддразниванию 246 Глава 23.1. Обсуждение 247 Глава 23.2. Обсуждение 248 Глава 24.1. Оправдания и мотивы 249 Глава 24.2. Оправдания и мотивы 250 Глава 25.1. Разрушение и человечность 251 Глава 25.2. Разрушение и человечность 252 Глава 26. Причина (часть 1) 253 Глава 27. Причина (часть 2) 254 Глава 28. Нефритовый жуи (1) 255 Глава 29. Даосский священник Лин Сяо 256 Глава 30. Возвращение к учёбе 257 Глава 31. Наш одногруппник Чжу Сюань 258 Глава 32.1. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 259 Глава 32.2. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 260 Глава 33. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 2) 261 Глава 34.1. Дело Лян Кай Фэна 262 Глава 34.2. Дело Лян Кай Фэна 263 Глава 35. Бессилие 264 Глава 36. Телефонный звонок (часть 1) 265 Глава 37. Телефонный звонок (часть 2) 266 Глава 38.1. Сон царевны 267 Глава 38.2. Сон царевны 268 Глава 39.1. Вилла Лян Кай Фэна 269 Глава 39.2. Вилла Лян Кай Фэна 270 Глава 40. План мнимой смерти 271 Глава 41. Замена комнаты 272 Глава 42.1. Магические и психологические подсказки 273 Глава 42.2. Магические и психологические подсказки 274 Глава 43.1. План Чжу Сюаня начинается 275 Глава 43.2. План Чжу Сюаня начинается 276 Глава 44.1. Самозванец 277 Глава 44.2. Самозванец 278 Глава 45. Драматические события 279 Глава 46.1. Печальные новости 280 Глава 46.2. Печальные новости 281 Глава 1.1. Борьба с судьбой 282 Глава 1.2. Борьба с судьбой 283 Глава 2.1. Сансара 284 Глава 2.2. Сансара 285 Глава 3.1. Воссоединение (часть 1) 286 Глава 3.2. Воссоединение (часть 1) 287 Глава 4. Воссоединение (часть 2) 288 Глава 5. В ловушке 289 Глава 6. Бегство 290 Глава 7. Воскрешение 291 Глава 8.1. Плен 292 Глава 8.2. Плен 293 Глава 9.1. Цин Юй (часть 1) 294 Глава 9.2. Цин Юй (часть 1) 295 Глава 10.1. Цин Юй (часть 2) 296 Глава 10.2. Цин Юй (часть 2) 297 Глава 11. Цин Юй (часть 3) 298 Глава 12.1. Цин Юй (часть 4) 299 Глава 12.2. Цин Юй (часть 4) 300 Глава 13. Цин Юй (часть 5) 301 Глава 14.1. Цин Юй (часть 6) 302 Глава 14.2. Цин Юй (часть 6) 303 Глава 15. Пробуждение 304 Глава 16. Дымка 305 Глава 17. Чёрный торнадо 306 Глава 18.1. Око бури 307 Глава 18.2. Око бури 308 Глава 19. Пространственное измерение (часть 1) 309 Глава 20. Пространственное измерение (часть 2) 310 Глава 21. Кнут и пряник 311 Глава 22. Магический барьер 312 Глава 23. Прощание 313 Глава 24. Реинкарнация 314 Глава 25. Дьявол рождается 315 Глава 26. Путаница 316 Глава 27. Признание 317 Глава 28. Обращение вспять 318 Глава 29.1. Конец 319 Глава 29.2. Конец 320 Глава 30.1. Грандиозный финал 321 Глава 30.2. Грандиозный финал

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.