Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 26. Забыть и подумать о…

 – Что?

 – Она больше не может видеть меня таким, как сейчас, – юноша в белом опустил голову и медленно произнёс: – Мой уровень развития недостаточно высок, поэтому только дети и люди с сильными сверхъестественными чувствами могут почувствовать моё существование. Повзрослев, она много раз возвращалась на ту гору, искала меня и звала по имени. Я стоял рядом с ней, но она меня совсем не видела. Так что теперь позволить ей думать, что все эти вещи тогда были ложью, что её друг детства всё ещё преуспевает даже сейчас – это лучший возможный вывод.

 – С чего бы это... – пробормотал я.

 – Хе-хе, честно говоря, я нарочно прятался последние пару дней, чтобы ты меня не нашёл. Я сожалею об этом, – молодой человек показал мне язык и смущённо почесал в затылке. – Но теперь, когда я решил твёрдо сделать это, то просто не могу убежать.

 – Сбежать отсюда? О чём ты говоришь? – ответил я, совершенно сбитый с толку.

Вэнь Цзюбо открыл рот:

 – Если ты сейчас же не уйдёшь, то, возможно, не сможешь этого сделать.

Молодой человек кивнул. Он отдельно поклонился мне и Вэнь Цзюбо.

 – Спасибо вам обоим. Мы ещё встретимся.

 – Подожди, а почему ты уходишь? – я инстинктивно схватила молодого человека, но его тело снова начало светиться тем тёплым, но странным светом.

 – Я собираюсь спасти её дочь. Если я использую силу, которую развивал в себе в качестве оплаты, это выполнимо, – молодой человек улыбнулся.

Пока он говорил, ветер начал подниматься из ниоткуда, и молодой человек поднялся в воздух вместе с ним. Его белая одежда развевалась в воздухе, и свет от тела юноши становился слишком ярким, чтобы на него можно было смотреть. В конце концов, этот свет взорвался в воздухе, рассеиваясь, как светлячки, танцующие на ветру. Это был самый красивый фейерверк, который я видел в своей жизни.

Я тупо уставилась в небо, горло сжалось, не в силах издать ни звука.

 – Он что… умер?

Ошеломляющее чувство печали последовало за первоначальным удивлением, захлестнувшим меня подобно потоку. Я вдруг почувствовал, что не могу даже дышать, когда сделал несколько неуверенных шагов вперёд, почти падая на землю.

 – Нет, не совсем умер.

Слова Вэнь Цзюбо спасли меня от ада, в который, как я чувствовал, провалились мои эмоции.

 – Он просто использовал всю свою силу, и это заставило его физическое тело вернуть свою первоначальную форму. Для демона это особенно постыдная вещь, но это не важно, – спокойно сказал Вэнь Цзюбо.

Я резко обернулся. 

 – Тогда как насчёт дочери бабушки Ли?

 – Этого должно быть достаточно, чтобы спасти ей жизнь. В конце концов, это была последняя жертва демона. Будет бессмысленно, чтобы эта жертва оказалась бесполезной, – Вэнь Цзюбо сказал мне тихо.

Я глубоко вздохнул с облегчением, чувствуя, как все силы покидают моё тело.

 – Это действительно так? Тогда всё просто здорово…

* * *

На второй день бабуля Ли приехала, как и обещала, прямо к парадной двери старой резиденции. Однако Вэнь Цзюбо сообщил ей, что они с Баем перепутали время и просто разминулись. В последующие три дня бабушка Ли приезжала в старую резиденцию точно по расписанию, иногда останавливаясь всего на несколько минут, а иногда на час. Но в итоге Бай так и не появился.

Однако шли дни, и бабушка Ли тоже стала приносить нам хорошие новости.

 – А ты знал? Сегодня врач сказал, что рак в теле Цзинь Лин, похоже, перестал распространяться. Я очень рада, видимо, это очень редкое явление.

 – Айя, позволь мне сказать тебе, что сегодня у меня есть ещё лучшие новости! Доктор сказал, что раковые клетки в теле Цзинь Лин исчезают, это просто чудо! Это здорово, просто здорово! Этот золотой Будда на самом деле был очень эффективен!

 – Спасибо тебе, Будда! Спасибо тебе, Господи! Спасибо тебе, Бодхисаттва! Сейчас Цзинь Лин медленно восстанавливается. Я никогда не забуду вашу доброту и щедрость за всю свою жизнь... Цзинь Лин собирается покинуть больницу, даже врачи называют это медицинским чудом!

В конце концов, бабушка Ли ушла с улыбкой, всё ещё бормоча о богах и Буддах, и больше никогда не возвращалась в нашу старую резиденцию.

 – Она постепенно всё забудет, – Вэнь Цзюбо прислонился к акации во дворе, опустив глаза. – Люди всегда такие, они помнят только тогда, когда им это нужно. Хотя женщина и забыла его имя, голос и лицо, она всё ещё упрямо хотела найти своего Бога Горы. Но как только жизнь вернётся в нормальное русло, неважно, насколько важным был этот человек, она забудет его, отодвинет на самый задний план своих воспоминаний.

 – Но как это возможно?! – инстинктивно возразил я. – Бабушка Ли думает о нём уже столько лет…

Вэнь Цзюбо повернулся, чтобы посмотреть на меня, и тихо ответил:

 – Как один человек может скучать по другому давно забытому человеку?

Ночью я покинул магазин Вэнь Цзюбо, чтобы вернуться в своё общежитие.

Все трое моих товарищей по общежитию были там. Они приветствовали меня по возвращении, но теперь, казалось, более или менее привыкли к тому, что я часто бываю вне общежития. Я собирался умыться и поспать, но, оказавшись в постели, я не мог удержаться, чтобы не открыть "Onmyouji (1)" на своём мобильном телефоне. Эта игра была рекомендована мне Су Сяоюнь, которая настаивала, чтобы я поиграл в неё, я не слышал от девушки ничего кроме восторженной похвалы.

Я немного повозился в игре, выбрал своего синигами (2) и провёл несколько боевых раундов. Как раз в тот момент, когда я собирался положить телефон, другой игрок вызвал меня на дуэль.

 – Что, только один человек? – пробормотал я, думая, что это был новый игрок без синигами. Я без колебаний принял этот вызов.

Но не прошло и двух минут после начала дуэли, как я чуть не спрыгнул с кровати.

 – П-подожди! Семидесятый уровень, Абэ но Сэймэй (3)?

Хотя это был всего лишь один человек, он уничтожил всю мою команду синигами с легким мастерством, оставив меня ошеломленным.

Как раз когда я держала свой телефон, не в силах даже ругнуться, другой парень послал мне сообщение.

[Абэ но Сэймэй]: Всё ещё не спишь?

Я чувствовал себя совершенно сбитым с толку, что же это была за ситуация? Почему этот парень приветствовал меня после того, как полностью разбил меня в бою? Я чувствовал, что тоже должен ответить.

[Минамото но Хиромаса (4)]: ???

Вскоре после этого другой парень прислал личное сообщение.

Private[Абэ но Сэймэй]: Ты был занят сегодня, ложись спать пораньше. Не позволяй несущественным вещам влиять на тебя.

Я засмеялся, держа телефон в руке. Я сразу понял, кто был моим противником.

Private[Минамото но Хиромаса]: То же самое касается и Вас, не стоит так поздно играть в игры. Похоже, Вы ведёте себя не как босс.

Ответ от него пришел быстро.

Private[Абэ но Сэймэй]: Я беспокоюсь о тебе.

Private[Минамото но Хиромаса]: Вместо беспокойства, как насчёт выплаты наличных?

Private[Абэ но Сэймэй]: ('□')┻━┻  (5)

Я невольно прикрыл рот рукой и захихикал. Вэнь Цзюбо был таким спокойным и собранным человеком в реальной жизни, но в игре он фактически использовал милые смайлики. Это было так... восхитительно.

Private[Абэ но Сэймэй]: О да, эти несколько дней будь осторожен с маленькими животными.

Private[Минамото но Хиромаса]: ... ... ??

Private[Абэ но Сэймэй]: Не засиживайся слишком долго. Спокойной ночи.

У меня даже не было возможности уточнить, что он имел в виду, прежде чем игра уведомила меня, что Абэ но Сэймэй отключился.

 – Вот сволочь! – сердито крикнул я.

Через мгновение мой сосед по комнате снизу высунул голову, радостно ухмыляясь. 

 – Гу Юй, что ты там делаешь, смеёшься и всё же ругаешься?

Я заворочался в своей постели, завернувшись в одеяла.

 – Оставь меня в покое!

 – Должно быть, это подружка, верно?! Почему ты всё ещё отрицаешь это? Хи…

 – Заткнись и ложись спать!

___________________________________________

1. Onmyoji – это мобильная смесь карточной игры и РПГ (CCG/RPG), которая может похвастаться красочными нарисованными картами-персонажами из оригинальной вселенной фильма "Onmyoji" (в русском прокате известен, как "Колдун", фильм 2001 года), популярного в Китае. Проект разрабатывался под началом NetEase – ведущей компании по производству игр в Китае.

2. Бог смерти или синигами (яп. 死神 синигами, букв. "бог смерти") – персонифицированная смерть; смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства, например, в манге, аниме или ракуго.

3. Абэ но Сэймэй (яп. 安倍 晴明, 21 февраля 921 – 31 октября 1005) – полулегендарный японский мистик, практиковавший оммёдо – древнеяпонскую эзотерическую космологию – в середине периода Хэйан японской истории. Предполагается, что возникновение множества легенд про него связано с тем, что этот известный оммёдзи жил долго и безболезненно.

По легенде, его отцом был Абэ но Ясуна, а матерью — кицунэ по имени Кудзуноха.

Этот персонаж часто встречается в различных восточных литературных произведениях, так как популярен он не только в Японии. В том числе во многих новеллах можно найти его упоминание.

4. Друг Абэ но Сэймэя, происходит от императорского рода, виртуозно играет на флейте.

5. (╯'□')╯︵┻━┻ является смайликом, представляющим человека, переворачивающего стол.

http://erolate.com/book/4112/118234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь