И тут за моей спиной раздался знакомый голос:
– Ты не принял неверных чар, и мои чары тоже не были бесполезны.
Я вздрогнул и быстро повернулся к говорившему лицом. Конечно же, человек, который появился позади меня, был не кто иной, как Вэнь Цзюбо. Он стоял примерно в трёх метрах от меня, наблюдая за мной. Казалось, он слегка зачесал назад волосы на висках, но в остальном господин Вэнь был всё таким же, как всегда – длинные волосы развевались, глаза лениво сузились, руки скрещены на груди.
Что привлекло мое внимание, так это то, что сегодня Вэнь Цзюбо снова был одет в тот чёрный как смоль даосский наряд. Широкий лацкан, расшитый красными узорами, в которых я не мог найти ни начала, ни конца, развевался на ветру. Он также носил туфли на платформе с узором из облаков. Я вспомнил, как он говорил мне ранее, что этот тип обуви назывался Юнь Лу (1).
После того, как я на них уставился, эти ботинки сделали шаг вперёд.
Вэнь Цзюбо вздохнул, почти с отчаянием в голосе.
– Хотя я и знаю, что ты тупица, но никогда не думал, что ты настолько туп.
Услышав это, я сразу же разозлился.
– И это первое, что ты мне скажешь? Я не знаю, кто был тем, кто принял это дело, а затем внезапно убежал, свалив весь этот беспорядок на мои колени!
– Не сердись на меня. Я сделал это только потому, что доверяю тебе, – Вэнь Цзюбо улыбнулся мне, когда подошёл. Он почесал мой затылок, как будто гладил кошку. – Я заглажу свою вину позже.
Я почувствовал, как мурашки побежали по всему телу, а волосы на затылке встали дыбом. Я почувствовал, как во мне закипает гнев, даже когда моё лицо вспыхнуло. Мне почему-то захотелось броситься к нему и укусить. Однако Вэнь Цзюбо не дал мне возможности действовать по своему детскому побуждению, он резко развернулся и направился прямо к Сяоин, которая всё ещё плакала.
Он присел перед ней на корточки. То, что произошло дальше, удивило меня довольно сильно; он осторожно поднял раненую руку Сяоин и затем мягко подул на синяк.
– Не бойся, после одного дуновения боль проходит, – сказал он тихо, как будто напевая колыбельную.
Сяоин вытерла слёзы и перестала плакать, по-видимому, поражаясь Вэнь Цзюбо.
– Ну и как это? Неужели всё ещё больно?
Сяоин покачала головой и шмыгнула носом.
Мой пристальный взгляд остановился на лице Вэнь Цзюбо, но я быстро отвернулся. И действительно, как я заметил с самого начала, он был очень красивым мужчиной, с его стройным телом, бледной кожей и пронзительным, но загадочным взглядом. Но я никогда не ожидал увидеть этого человека, обычно дразнящего и высокомерного, проявляющего такую тёплую и заботливую сторону себя.
Однако вскоре после этого вся моя доброжелательность по отношению к нему исчезла всего лишь после одной фразы.
– Мне жаль, что ты испугалась, – Вэнь Цзюбо взял крошечные, тонкие руки Сяоин в свои. – Вон тот старший братец полностью виноват, потому что он такой никчёмный.
– Эй! – недовольно завопил я.
Вэнь Цзюбо полностью проигнорировал моё возражение, протянув руку к голове Сяоин.
– Ну ладненько, земля холодная, и тебе будет легко заболеть. Почему бы тебе пока не встать и не пойти домой? Неважно, насколько сильны призрак или упырь, они всё равно не осмелятся выйти в течение дня. Сегодня вечером, этот старший брат и я будем охранять территорию, и мы определённо поймаем этого демона для тебя, хорошо?
Глаза Сяоин снова наполнились надеждой, вероятно чувствуя, что Вэнь Цзюбо был гораздо более надёжен, чем я и моё неопределённое увлечение. Она энергично закивала головой.
Посмотрев, как Сяоин возвращается домой, я наконец-то вздохнул с облегчением. Облегчение также было вызвано возвращением Вэнь Цзюбо. Независимо от того, насколько высокомерным и неприятным я его считал, когда дело касалось призраков и демонов, этот парень был самым знающим экспертом. С тех пор как он вернулся, с моих плеч свалилась тяжёлая ноша.
Как только Сяоин ушла Бай выбрался из-под капюшона моей куртки, приветственно помахав лапой Вэнь Цзюбо.
– О! Ты вернулся!
Вэнь Цзюбо широко улыбнулся в ответ.
– Ты хорошо выглядишь, маленький хорёк.
– Не называй меня так!
– Почему Вы так быстро вернулись? – спросил я У Вэнь Цзюбо. – Разве Вы не говорили, что... помогаете расследовать убийство? Вы уже решили эту проблему?
– Нет, пока нет, – сказал Вэнь Цзюбо. – Тот, кто несёт ответственность за изнасилования и убийства, похоже, сбежал из города C, оставив после себя только груду трупов и зверств для полиции, которой только предстоит разгадать их. Похоже, на этот раз мы охотимся за серийным убийцей, который очень хорош в своём деле, так как осталось очень мало улик. Мои друзья и сейчас глубоко встревожены.
– Тогда почему Вы решили так внезапно оттуда уехать?
– Я подумал, что нам может неожиданно повезти, если я вернусь сюда. Проблемы, которые у нас там были, всё равно не решались сами собой, – Вэнь Цзюбо пожал плечами, слова были неясными.
Прежде чем я смог расшифровать смысл его слов, Вэнь Цзюбо сменил тему.
– В любом случае, ты можешь позвонить своим друзьям прямо сейчас?
– А? А зачем это?
– Чтобы сказать им, что ты не вернёшься в общежитие сегодня вечером, – Вэнь Цзюбо посмотрел в сторону этого жуткого, похожего на коробку дома. – Сегодня вечером мы собираемся застолбить это место и поймать настоящего злого духа.
– Вы хотите сказать, что уже знаете, что именно преследует Сяоин? – спросил я, немного удивившись.
Вэнь Цзюбо улыбнулся.
– Что-то вроде этого.
* * *
Я быстро позвонил своим товарищам по общежитию, сказав им, что не вернусь сегодня вечером. Они не казались слишком удивленными, едва отреагировав на это. После этого я также позвонил Ши Итуну, сказав ему, что мистер Вэнь вернулся, и чтобы он не беспокоился. Несмотря на то, что он сделал отчаянную попытку присоединиться к нам в поимке призрака, я придумал какой-то вымученный предлог, чтобы отказать ему. Я боялся, что его дерзкое поведение может навлечь на нас неприятности.
Ближе к сумеркам Ван вернулся домой. Именно в это время мы с Вэнь Цзюбо спрятались в зарослях травы рядом с похожим на коробку домом, тихо лёжа в засаде. Мы убедились, что расположились лицом к комнате Сяоин.
Странное молчание повисло между нами, и я с неловкостью посмотрел на Вэнь Цзюбо. В тускнеющем свете лампы Вэнь Цзю сидел на траве, согнув колени и подперев одной рукой подбородок. Похоже, ему вообще не хотелось говорить. Бай лежал рядом с его ногой, закрыв глаза, и казалось, что он заснул.
Я действительно не мог вынести такую неловкую атмосферу. Слегка кашлянув, я пробормотал:
– Хм…
– Что это такое? – Вэнь Цзюбо оглянулся.
– Мне кажется, что в этом деле есть что-то не совсем правильное, – пробормотал я.
– Неужели это так? – Вэнь Цзюбо, кажется, очень заинтересовался. – А что не совсем правильно?
– Я действительно не могу сказать, – пробормотал я. – Но... как бы это сказать? Я просто чувствую, что... в этом нет ничего обычного.
– Чувствуешь?
– Вы уже говорили раньше, что у меня, вероятно, есть какая-то особая конституция или что-то ещё... – я попытался собраться с мыслями. – Когда я сталкивался с подобными случаями раньше, я всегда что-то чувствовал и всегда видел сны о чём-то, связанном с этим делом. Большую часть времени я полагался на то, что видел в этих снах, чтобы искать ключи к разгадке.
Вэнь Цзюбо не сказал ни слова, просто молча смотрел на меня.
____________________________________
1. Юнь Лу (китайский язык : 云履; пиньинь : Yún lǚ ; буквально: "облачные следы") – это тип обуви, носящейся с традиционным даосским платьем. Она имеет толстую подошву и традиционный облачный узор на ней.
http://erolate.com/book/4112/118243