Читать Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 46. В поезде :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 46. В поезде

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока мы разговаривали, на билетной стойке зажёгся зелёный свет. Вэнь Цзюбо и я встали и направились к нему.

 – Примерно в это же время отношения моих дедушки и бабушки начали портиться. После того, как мой дед столько лет был прикован к постели, его настроение ухудшилось. Как бы хорошо ни заботилась о нём моя бабушка, дед всегда ворчал и жаловался. Потом ворчание постепенно перешло в ругань, но все в моей семье... – я опустил глаза и покачал головой. – Все в моей семье немного дистанцированы друг от друга, поэтому, столкнувшись с проблемой между моими бабушкой и дедушкой, они сделали вид, что ничего не видели.

 – Вагон двенадцатый, место двадцать восьмое. Сюда.

 – Вагон двенадцатый, место двадцать девятое. Сюда, пожалуйста.

Я взглянула на Вэнь Цзюбо. Даже номера наших кресел были рядом друг с другом, он явно пришёл подготовленным.

Наши места были прямо рядом с окном вагона. Вэнь Цзюбо сел первым и налил мне чашку воды из термоса, стоявшего на столе. Он с интересом посмотрел на меня.

 – А что у тебя за семья?

Я взял чашку с водой и закатил на него глаза.

 – Разве ты не знаешь мою вторую тётю? Судя по её словам, ты уже должен быть в курсе.

 – Нет, я просто посторонний человек с небольшим количеством знаний. Если я не спрошу тебя, то не смогу понять детали, – Вэнь Цзюбо взял свою собственную чашку и поднёс её к губам, мягко дуя и заставляя жидкость двигаться по кругу. В его движениях всегда было что-то таинственное, даже когда этот мужчина пил простую воду, казалось, что он пробует самый лучший чай.

 – Хорошо... тогда я скажу тебе то, что ты хочешь знать, – сказал я медленно, с трудом выдавливая слова из себя. – Моя семья занимается модным бизнесом. В самом начале я слышал, что мой отец был ответственен за это. Однако вскоре после этого он завёл роман и сбежал со своей любовницей, забрав с собой большую часть наших денег, оставив меня и мою маму. Она была очень волевой и способной, держа вместе остатки нашего бизнеса и управляя им самостоятельно.

 – Хм, – уклончиво ответил Вэнь Цзюбо.

 – К тому времени, когда я учился в средней школе, её бизнес разросся довольно сильно. В моей семье мама – самая младшая. У неё есть две старшие сестры, моя первая и вторая тётя, и один старший брат, мой дядя. Мой дядя – рабочий и очень искренний человек. Если что-то происходит дома, он охотно поможет, будь то помощь по хозяйству или предложение денег взаймы. У моего дяди есть сын. Последний раз я слышал о нём, двоюродный брат только что вернулся из Японии, где учился за границей. Моя первая тётя в настоящее время находится в Америке, её старшая дочь – моя старшая двоюродная сестра учится там и беременна, поэтому моя тётя ей помогает. Вторая дочь моей первой тёти только недавно закончила школу и сейчас находится дома. Я не уверен, есть ли у неё уже работа. Что же касается моей второй тёти, то ты должен быть с ней хорошо знаком, не так ли? Она учительница средней школы и уже однажды была замужем. Сейчас она разведена и у неё нет детей.

Вэнь Цзюбо просто кивнул, не комментируя.

Я наблюдал за Вэнь Цзюбо, чувствуя себя побеждённым, вся ситуация давала мне ощущение пробивания хлопка.

 – Кстати, как ты узнал, что я еду домой? Как тебе удалось получить билет на место рядом со мной?

 – Это было довольно просто, – с улыбкой сказал Вэнь Цзюбо. – В письме твоей второй тёти была записка с её номером телефона. Я позвонил ей, чтобы спросить о ситуации, а также удалось узнать о том, что происходит с твоей семьёй в это время.

Это было... на самом деле очень просто. Я немного посмеялся над собой, подумав, что он, возможно, использовал какое-то заклинание или амулет.

 – Тогда ты должен был услышать большую часть моей семейной ситуации от моей второй тёти, верно?

 – Вот именно, – лицо Вэнь Цзюбо было совершенно невинным.

 – Тогда зачем вообще спрашивать меня?!

Улыбка Вэнь Цзюбо радостно расширилась.

 – Потому что я хотел услышать это от тебя, конечно.

 – Ты... – я уже готов был взорваться от гнева, как вдруг кое-что понял. Я сглотнул и посмотрел на Вэнь Цзюбо. Даже мои слова начали запинаться. – Т-тогда... моя мама. Она знает, что ты возвращаешься со мной?

 – Возможно, и нет, – сказал Вэнь Цзюбо после минутного раздумья. – Шаньцю рассказала мне только то, что знала сама. Она не сказала, что собирается рассказать твоей матери.

 – Неужели это так... – тяжесть в моём сердце немного отступила.

 – А что такое? Ты так сильно возражаешь? – Вэнь Цзюбо посмотрел на меня. Я не осмеливался встретиться с ним взглядом.

 – Не совсем так...

 – Я слышал, что твои отношения с матерью не так уж хороши. Есть ли для этого какая-то причина?

Вопросы Вэнь Цзюбо быстро становились всё более и более острыми. Я даже не знал, что ответить, поэтому быстро встал.

 – Прошу прощения. Мне нужно сходить в туалет.

Жёсткая смена темы была, вероятно, совершенно надуманной, однако Вэнь Цзюбо, казалось, не хотел продолжать настаивать. Вернувшись из туалета, я обнаружил, что он уже дремал с закрытыми глазами. Одна рука подпирала его щёку.

Я тихо сел рядом с ним, с любопытством глядя на мужчину.

Я никогда раньше не видел его спящим, я вообще никогда не видел, как он ест. Зная его так долго, я всё ещё не знал ни одной вещи о нём, включая то, был ли он на самом деле человеком. Однако, похоже, Вэнь Цзюбо знал обо мне всё. Что бы я ни делал и ни думал, он, казалось, сразу же видел меня насквозь. Как и сейчас, Вэнь Цзюбо уже знал историю моей семьи очень близко, но для меня он всё ещё был полной загадкой.

"Хотя... теперь я знаю, что он может заснуть", – заключил я совершенно неожиданно. Как бы то ни было, если бы он был человеком, то, конечно, должен был спать. Я почти сразу же посмеялся над своим собственным выводом. Даже демоны тоже должны спать, иначе, почему в комнате Вэнь Цзюбо стояла кровать?

Я впервые заметил, что ресницы Вэнь Цзюбо были очень длинными, но совсем не женственными. Совсем наоборот, это делало его более мужественным. Лицо Вэнь Цзюбо было очень красивым, с чётко выраженными чертами и хорошим цветом кожи. Даже при том, что использование слова "прекрасный" для описания парня было немного странным, но Вэнь Цзюбо действительно был редким представителем людей с красивой внешностью, с мужской мужественностью, а также женской красотой.

 – Что такое? – Вэнь Цзюбо внезапно открыл глаза. Его глаза весело прищурились, когда он посмотрел на меня. – У меня на лице грязь или что-то ещё?

Я был почти напуган до сердечного приступа.

 – Что ты делаешь?!

 – Что ты имеешь в виду под "что я делаю"? Что ТЫ делаешь? – Вэнь Цзюбо коснулся своего лица. – У меня почти дыры на лице от того, как ты смотришь. Неужели я так хорошо выгляжу?

 – Нет! Кто бы на тебя посмотрел?! – я тут же отвернулся, чтобы скрыть лёгкий румянец, вместо этого притворившись, что мне интересно наблюдать за проносящимся мимо пейзажем.

Вэнь Цзюбо выбрал это время, чтобы вытянуть спину.

 – Сколько сейчас времени? Я хочу есть. Благодаря тебе, я даже не успел позавтракать или пообедать.

 – А? – я был в полном замешательстве.

 – Получив это письмо, я сразу же купил билет. Ты же знаешь, как трудно достать билеты на поезд в этот праздничный период. Чтобы получить место рядом с твоим, я использовал довольно много сомнительных методов. Во второй половине дня я устроил Бая, отвёз его к моему другу, чтобы он помог мне. Ты же знаешь, что это за ласка. Если бы я оставил его в покое, то держу пари, он мог бы перевернуть всё вверх дном, – медленно произнёс Вэнь Цзюбо, скрестив руки на груди.

http://erolate.com/book/4112/118254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку