33 / 298

Ци Янь открыл дверь в свою комнату и сказал Цэнь Бай Хэ:

 – Я дома.

Надев комнатные тапочки, он бросился на мягкий диван:

 – В лифте только что был кто-то еще, поэтому я не мог спросить. Помимо аппетита, улучшился ли твой сон?

Основываясь на его знаниях, качество сна Цэнь Бай Хэ было слишком плохи.

Цэнь Бай Хэ прищурился, наблюдая за заходом солнца, и слегка изогнул губы:

 – Я хорошо спал в эти дни, – только тот, кто страдал бессонницей, знал, как хорошо было спать всю ночь.

Он не сказал Ци Яню о своей бессоннице, но тот, казалось, знал об этом и спросил прямо.

Так общаются друзья?

 – Это здорово, – расслабился Ци Янь и сказал: – Скоро я пришлю тебе заклинание умиротворения. Положите его под подушку, это поможет тебе лучше спать

 – Конечно, я приду завтра, – Цэнь Бай Хэ с нетерпением ждал встречи с домом Ци Яня.

 – Конечно, – Ци Янь протянул руку и взял печенье с кофейного столика. Когда он собирался положить то в рот, то вспомнил, что всё ещё разговаривает по телефону, и положил сладость обратно.

 – Тогда увидимся завтра, – Цэнь Бай Хэ повесил трубку и беспомощно улыбнулся экрану.

Первый молодой господин Цэнь посмотрел на часы. Его брат разговаривал по телефону более десяти минут на темы, не связанные с работой. Он был потрясён.

 – Бай Хэ, – первый молодой господин Цэнь махнул брату. – Спускайся к ужину.

Аппетит Цэнь Бай Хэ в последнее время был исключительно хорошим. Даже семейный врач сказал, что его здоровье улучшилось. Поэтому все были счастливы. Они надеялись, что его аппетит останется таким же, и Цэнь Бай Хэ проживет долгую жизнь.

Цэнь Бай Хэ только что заметил своего брата и кивнул. Положив телефон на прикроватный столик, он спустился вниз.

Ужин сегодня в семье Цэнь был богатым. Третьего молодого господина Цэня, который работал в другом городе, перевели обратно, поэтому они устроили специальный семейный ужин. Третий молодой господин Цэнь и его жена наконец поверили, что Цэнь Бай Хэ действительно стал здоровее, увидев его аппетит.

После обеда третий молодой господин Цэнь посмотрел на Цэнь Цю Шэна и радостно сказал:

 – Папа, Бай Хэ кажется лучше. В какую больницу он пошёл, где есть такое эффективное лечение?

Цэнь Цю Шэн покачал головой и не ответил сыну. Он вспомнил, что лицо младшего сына было таким бледным в тот день, когда он вышел из больницы. Но с тех пор, как они вернулись из дома предков, состояние Цэнь Бай Хэ внезапно улучшилось. Затем, придя домой на днях промокший, он стал чувствовать себя ещё лучше. Как будто кто-то изменил его жизнь.

Подумав об этом, господин Цэнь сощурил глаза. Как отец, он любил своего сына, но изменение судьбы было вредно для других. Он думал сделать это раньше, но не мог причинить вред невинным людям, чтобы продлить жизнь своего сына.

Врачи и мастера ничего не могли поделать. Как раз в тот момент, когда он собирался сдаться, состояние Бай Хэ внезапно улучшилось. Может быть, небеса не позволили бы родителю смотреть, как уходит его ребёнок, поэтому здоровье Бай Хэ улучшилось?

 – Что не так? – третий молодой господин Цэнь увидел, что выражение лица его отца изменилось, а старший брат ничего не сказал. – Это не имеет никакого отношения к больнице?

Он вдруг подумал о том, что сказала его вторая сестра. Его отец пригласил нескольких мастеров изучать фэн-шуй в их родовой дом. Хотя он и не верил в эти вещи, третий молодой господин Цэнь не возражал. Возможно, в глубине души он надеялся, что произойдёт чудо, поэтому проигнорировал действия отца.

 – Чан Гу, я помню тот день в доме предков, ты всё время был с Мастером Ци, – внезапно сказал Цэнь Цю Шэн. – Мастер Ци сделал что-нибудь особенное в то время?

Он знал больше о других четырёх мастерах, должно быть, это правда, когда они сказали, что нет никакого способа решить эту проблему. Единственным человеком, которого он плохо знал, был Мастер Ци. Хотя Мастер Ци был молод, он не казался обычным человеком, потому что его глаза были настолько живыми, что сам Цэнь Цю Шэн не мог смотреть на них слишком долго.

 – Я не заметил ничего особенного. В тот день я сопровождал его на гору, чтобы посмотреть на пейзаж за домом предков, а потом мы спустились вниз, – первый молодой господин Цэнь, которого звали Цэнь Чан Гу, покачал головой, а затем добавил: – Но мы встретили Бай Хэ, когда спускались, и Мастер Ци попросил Бай Хэ посмотреть на линию жизни его руки.

 – И он согласился? – Цэнь Цю Шэн был немного удивлён. Он вспомнил, что его младший сын не интересовался этими суевериями, поэтому, когда господин Цэнь пригласил мастеров посетить дом предков, он намеренно скрыл это от него. Так совпало, что Бай Хэ только что вернулся из больницы в тот день.

Первый молодой господин Цэнь кивнул:

 – Бай Хэ был тёплым и дружелюбным по отношению к Мастеру Ци. Не похоже, чтобы он желал оттолкнуть Мастера Ци.

 – Кто такой Мастер Ци? – третий Мастер Ци подозрительно посмотрел на Цэнь Цю Шэна: – Папа, ты же не хочешь сказать, что Мастер Ци вылечил Бай Хэ?

Хотя он и не верил в фэн-шуй, третий молодой господин Цэнь знал о знаменитых мастерах в столице. Он никогда не слышал о Мастере Ци.

Цэнь Цю Шэн помолчал некоторое время и сказал:

 – Было бы здорово, если бы это было правдой.

Если у мастера Ци действительно было решение, почему он согласился с другими мастерами, когда Цэнь Цю Шэн спросил? Но если это не он, то кто еще это может быть?

Если это он, то что он сделал, чтобы изменить судьбу Бай Хэ? Основываясь на том, что Цэнь Цю Шэн знал, все методы, используемые для изменения судьбы, причиняют вред невинным людям.

 – Папа?

Цэнь Цю Шэн махнул рукой:

 – Я не слишком уверен, но я спрошу об этом Бай Хэ, – как отец, он надеялся, что его сын проживёт долго, но как лидер семьи Цэнь, он не хотел, чтобы это было получено за чужой счёт.

Видя, что их отец выглядит усталым, первый и третий молодые господа Цэнь покинули комнату, чтобы дать ему отдохнуть.

 – Первый брат, третий брат, – Цэнь Бай Хэ увидел своих братьев, стоящих перед дверью отца, когда сам вышел из своей комнаты. – Уже поздно, почему вы всё ещё не спите?

 – Я только что вернулся, поэтому решил ещё немного поболтать с папой и первым братом, – третий молодой господин Цэнь подошёл к Цэнь Бай Хэ и мягко, но обеспокоенно посмотрел на него. – Опять не спится?

Мужчина не был уверен, что глаза не обманывают его, но лицо Бай Хэ, казалось, стало более плотным.

 – Нет, я хорошо спал в последнее время, – Цэнь Бай Хэ сделал вид, что не заметил неловкого выражения лиц своих братьев. – Я просто иду за водой. Не засиживайтесь допоздна.

 – Хорошо, – третий брат Цэнь посмотрел брату в спину и добавил: – Не пей слишком много воды перед сном.

 – Угу.

Его брат хмыкнул в знак согласия. Третий молодой господин Цэнь посмотрел на своего старшего брата и сказал:

 – Я думаю, что личность Бай Хэ слишком холодна. Молодые люди должны быть более живыми.

Первый молодой господин Цэнь пожал плечами:

 – Почему бы тебе не поговорить с ним? – их брат был таким с тех пор, как был совсем юным. Первый молодой господин Цэнь больше не пытался изменить его.

Третий молодой господин Цэнь не нашёлся с ответом.

* * *

Линь Юй чувствовала, что в последнее время её тело чувствует себя не очень хорошо, но ей посчастливилось видеть сладкий образ каждое утро, когда она выходила на пробежку.

Некоторые мужчины, даже одетые в консервативную белую футболку и брюки, были похожи на ходячих афродизиаков. Точно так же, как тот, что стоял перед ней в данный момент. Несмотря на то, что пуговицы на его рубашке были застёгнуты, а волосы аккуратно причёсаны, молодой человек выглядел очень сексуально. Его лицо было слегка бледным, а движения изящными, как у прекрасного принца.

Она увидела, как мускулистый мужчина, стоящий за красивым мужчиной, нажал на кнопку седьмого этажа, в то время как милый мальчик держал сумку с завтраком. Она чувствовала, что стоит не в лифте, а в великолепном дворце.

 – Простите, юная леди, на какой этаж Вы едете? – голос мускулистого мужчины был хриплым, но он звучал вежливо.

Линь Юй была слишком застенчива, чтобы позволить ему нажать кнопку, поэтому она сделала это сама с красным лицом. Девушка не знала почему, но чувствовала, что этот красивый мужчина искал милого мальчика, которого она встретила в прошлый раз. Возможно, когда милый мальчик был заперт в лифте, этот красавец был тем, кто разговаривал с ним по телефону.

Поняв, что она снова фантазирует, Линь Юй ущипнула себя, чтобы протрезветь. Она не должна делать такую грубую вещь. Лифт вскоре достиг шестого этажа. Линь Юй вышла из лифта и обернулась. Жаль, что красавец на неё совсем не смотрел, он был совершенно равнодушен.

Когда Ци Янь был разбужен стуком. Его первой мыслью было, что его друг снова пришёл беспокоить его. Но когда он заметил пурпурный туман, просачивающийся в дверь, то сразу понял, кто этот человек.

Цэнь Бай Хэ посмотрел на дверь Ци Яня. У двери висели два красных свитка. На них были написаны от руки слова. Как бы он ни смотрел на это, это не было похоже на место, где жил бы "Мастер", больше это напоминало жильё обычного гражданина.

В этот момент дверь открылась. Ци Янь, с его растрёпанными вьющимися волосами и всё ещё одетый в пижаму, стоял в дверях и живо улыбался ему:

 – Доброе утро.

 – Доброе утро, – увидев улыбку Ци Яня, Цэнь Бай Хэ почувствовал, что его настроение значительно улучшилось. – Я потревожил твой сон?

 – Нет, я обычно просыпаюсь в это время, – Ци Янь положил завтрак, который принёс Цэнь Бай Хэ, на стол и поискал в шкафу две пары комнатных тапочек. – Пожалуйста, садитесь, я пойду приведу себя в порядок.

Цэнь Бай Хэ улыбнулся и переобулся в тапочки. Он начал накладывать завтрак, который принёс. Телохранитель видел, что его действия были неловкими, поэтому не мог удержаться от предложения:

 – Пятый молодой господин, позволь мне сделать это.

 – Нет необходимости, – Цэнь Бай Хэ положил палочки для еды и посмотрел на покрытие перед собой. Он почувствовал удовлетворение.

Телохранитель пробормотал в своём сердце, что пятый молодой господин никогда не делал этого раньше, ведь даже накрытием собственного завтрака он никогда не утруждался.

Ци Янь вышел после того, как освежился. Увидев, что Цэнь Бай Хэ распечатал еду, он почувствовал аромат кукурузной каши в воздухе. Молодой человек сел рядом с Цэнь Бай Хэ и улыбнулся:

 – Тебе не нужно было покупать завтрак.

Несмотря на то, что он сказал это, Ци Янь уже взял свои палочки для еды.

Цэнь Бай Хэ наблюдал, как Ци Янь счастливо ест. Уголки его рта приподнялись.

Оказалось, что возможность сделать друга счастливым, может сделать счастливым и тебя самого.

http://erolate.com/book/4114/118750

33 / 298

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу? 3 Глава 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание 4 Глава 3. Благословенный дом 5 Глава 4. Экспертов нельзя недооценивать 6 Глава 5. Пурпур и золото 7 Глава 6.1. Мастер! 8 Глава 6.2. Мастер! 9 Глава 7. Искренность 10 Глава 8. Отдых 11 Глава 9. Праведность 12 Глава 10. Материализм 13 Глава 11. Разоблачение 14 Глава 12. Я сделаю всё, что в моих силах 15 Глава 13. Четыре мастера 16 Глава 14. Жизнь, в которой слишком много благословений 17 Глава 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо 18 Глава 16. Небесные принципы 19 Глава 17. Надежда 20 Глава 18.1. Странная удача 21 Глава 18.2. Странная удача 22 Глава 19. Помощь 23 Глава 20. Проклятие 24 Глава 21. Мастер Ци 25 Глава 22.1. Это безумие 26 Глава 22.2. Это безумие 27 Глава 23. Не может быть объяснено наукой 28 Глава 24. Чувство новизны 29 Глава 25. Надежда 30 Глава 26. Фантазия 31 Глава 27.1. Человек и дерево 32 Глава 27.2. Человек и дерево 33 Глава 28. Счастье 34 Глава 29.1. Сила дружбы 35 Глава 29.2. Сила дружбы 36 Глава 30.1. Пережить катастрофу 37 Глава 30.2. Пережить катастрофу 38 Глава 30.3. Пережить катастрофу 39 Глава 31.1. Деньги и ревность 40 Глава 31.2. Деньги и ревность 41 Глава 31.3. Деньги и ревность 42 Глава 32.1. Лжецы? 43 Глава 32.2. Лжецы? 44 Глава 32.3. Лжецы? 45 Глава 33.1. Образ мышления 46 Глава 33.2. Образ мышления 47 Глава 34.1. Обвинение 48 Глава 34.2. Обвинение 49 Глава 35.1. Истинные цвета 50 Глава 35.2. Истинные цвета 51 Глава 35.3. Истинные цвета 52 Глава 36.1. Поворот событий 53 Глава 36.2. Поворот событий 54 Глава 36.3. Поворот событий 55 Глава 37.1. Горный Дух 56 Глава 37.2. Горный Дух 57 Глава 37.3. Горный Дух 58 Глава 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения 59 Глава 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения 60 Глава 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения 61 Глава 39.1. Я спешу 62 Глава 39.2. Я спешу 63 Глава 39.3. Я спешу 64 Глава 40.1. Младший брат 65 Глава 40.2. Младший брат 66 Глава 40.3. Младший брат 67 Глава 41.1. Жилой комплекс Луло 68 Глава 41.2. Жилой комплекс Луло 69 Глава 41.3. Жилой комплекс Луло 70 Глава 42.1. Долгая и здоровая жизнь 71 Глава 42.2. Долгая и здоровая жизнь 72 Глава 42.3. Долгая и здоровая жизнь 73 Глава 43. Лифт 74 Глава 44.1. Тревога 75 Глава 44.2. Тревога 76 Глава 44.3. Тревога 77 Глава 45.1. Смущение 78 Глава 45.2. Смущение 79 Глава 45.3. Смущение 80 Глава 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка 81 Глава 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка 82 Глава 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка 83 Глава 47.1. Как поступить? 84 Глава 47.2. Как поступить? 85 Глава 47.3. Как поступить? 86 Глава 48.1. Плохое название 87 Глава 48.2. Плохое название 88 Глава 48.3. Плохое название 89 Глава 49.1. Это так мило 90 Глава 49.2. Это так мило 91 Глава 49.3. Это так мило 92 Глава 50.1. Ошарашенный вид 93 Глава 50.2. Ошарашенный вид 94 Глава 50.3. Ошарашенный вид 95 Глава 51.1. Ты Мастер?! 96 Глава 51.2. Ты Мастер?! 97 Глава 51.3. Ты Мастер?! 98 Глава 52.1. Городок Вансян 99 Глава 52.2. Городок Вансян 100 Глава 52.3. Городок Вансян 101 Глава 53.1. Жестокий 102 Глава 53.2. Жестокий 103 Глава 53.3. Жестокий 104 Глава 54. У Мастера Ци блестящее будущее 105 Глава 55. Я поговорю с семьёй Цэнь 106 Глава 56. Не уходи, не попрощавшись 107 Глава 57. Предатель 108 Глава 58. Напуган? 109 Глава 59.1. Не смотри, не слушай, не думай 110 Глава 59.2. Не смотри, не слушай, не думай 111 Глава 60. Поймал его 112 Глава 61. Спасение 113 Глава 62. Я думаю, что влюбился в него 114 Глава 63. Сердечный 115 Глава 64. ??? 116 Глава 65. Его отец тоже вёл себя странно 117 Глава 66. Посещение семьи Юань 118 Глава 67. Обитель мёртвых 119 Глава 68.1. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 120 Глава 68.2. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 121 Глава 68.3. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 122 Глава 69. Приёмный ребёнок 123 Глава 70. Произошло чудо 124 Глава 71.1. Как у тебя дела? 125 Глава 71.2. Как у тебя дела? 126 Глава 72. Уход в мир бессмертных 127 Глава 73. Ни стыда, ни совести 128 Глава 74. Запылённая жемчужина 129 Глава 75. Слишком грубо 130 Глава 76. Материнское сердце 131 Глава 77.1. Конституция Конана 132 Глава 77.2. Конституция Конана 133 Глава 77.3. Конституция Конана 134 Глава 77.4. Конституция Конана 135 Глава 78. Папа Бай Хэ 136 Глава 79. Я включён? 137 Глава 80. Мастер Ци слишком медленный 138 Глава 81. Он слишком много думает? 139 Глава 82. Не так уж и хороша! 140 Глава 83.1. Небесный Мастер? 141 Глава 83.2. Небесный Мастер? 142 Глава 84. Ты должен был умереть молодым 143 Глава 85. Отец и сын семьи Цэнь способны задушить кого-то до смерти 144 Глава 86. Как это могло быть неправильно понято? 145 Глава 87. Женщина в красном платье и туфлях с растрёпанными волосам 146 Глава 88. Не веришь в любовь? 147 Глава 89.1. Мне нравится... Оптимус Прайм? 148 Глава 89.2. Мне нравится... Оптимус Прайм? 149 Глава 90. Обращение за советом 150 Глава 91. Это предложение имеет несколько значений 151 Глава 92. Я люблю тебя 152 Глава 93. Кто живёт в доме напротив? 153 Глава 94. Через тысячи рек и гор 154 Глава 95. Не верь в суеверия 155 Глава 96. Служить людям 156 Глава 97. Исчезновение сонливости 157 Глава 98. Благословение 158 Глава 99. Рёв дракона 159 Глава 100. Пылкое признание 160 Глава 101. Не сдаваться 161 Глава 102. Дорогой 162 Глава 103. Это так забавно 163 Глава 104. Международный мистический обмен 164 Глава 105. Остров Роз 165 Глава 106 166 Глава 107. Райлз 167 Глава 108.1. Отшелушивание 168 Глава 108.2. Отшелушивание 169 Глава 109.1. Это божественный талисман? 170 Глава 109.2. Это божественный талисман? 171 Глава 109.3. Это божественный талисман? 172 Глава 109.4. Это божественный талисман? 173 Глава 110.1. Они достойны? 174 Глава 110.2. Они достойны? 175 Глава 110.3. Они достойны? 176 Глава 111.1. Лицемер! 177 Глава 111.2. Лицемер! 178 Глава 111.3. Лицемер! 179 Глава 112.1. Будь осторожен 180 Глава 112.2. Будь осторожен 181 Глава 112.3. Будь осторожен 182 Глава 112.4. Будь осторожен 183 Глава 113.1. Разгром 184 Глава 113.2. Разгром 185 Глава 113.3. Разгром 186 Глава 114.1. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 187 Глава 114.2. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 188 Глава 115.1. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 189 Глава 115.2. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 190 Глава 115.3. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 191 Глава 116.1. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 192 Глава 116.2. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 193 Глава 117.1. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 194 Глава 117.2. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 195 Глава 118.1. Ты должен попробовать, чтобы узнать 196 Глава 118.2. Ты должен попробовать, чтобы узнать 197 Глава 119.1. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 198 Глава 119.2. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 199 Глава 119.3. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 200 Глава 120.1. Любовь 201 Глава 120.2. Любовь 202 Глава 121.1. Я не святая 203 Глава 121.2. Я не святая 204 Глава 122.1. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 205 Глава 122.2. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 206 Глава 123.1. С древних времён красота навлекала беду на страну 207 Глава 123.2. С древних времён красота навлекала беду на страну 208 Глава 124.1. Ему очень повезло 209 Глава 124.2. Ему очень повезло 210 Глава 124.3. Ему очень повезло 211 Глава 125.1. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 212 Глава 125.2. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 213 Глава 126.1. Поиски дракона 214 Глава 126.2. Поиски дракона 215 Глава 126.3. Поиски дракона 216 Глава 127.1. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 217 Глава 127.2. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 218 Глава 127.3. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 219 Глава 128.1. Семья 220 Глава 128.2. Семья 221 Глава 129.1. Еда не знает границ 222 Глава 129.2. Еда не знает границ 223 Глава 129.3. Еда не знает границ 224 Глава 130.1. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 225 Глава 130.2. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 226 Глава 131.1. Вам двоим следует пойти 227 Глава 131.2. Вам двоим следует пойти 228 Глава 132.1. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 229 Глава 132.2. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 230 Глава 132.3. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 231 Глава 133.1. Это просто слишком неметафизично! 232 Глава 133.2. Это просто слишком неметафизично! 233 Глава 133.3. Это просто слишком неметафизично! 234 Глава 134.1. Материнская телепатия 235 Глава 134.2. Материнская телепатия 236 Глава 135.1. Коэффициент родства 237 Глава 135.2. Коэффициент родства 238 Глава 135.3. Коэффициент родства 239 Глава 136.1. Ваш круг действительно хаотичен 240 Глава 136.2. Ваш круг действительно хаотичен 241 Глава 137.1. Родственники через брак 242 Глава 137.2. Родственники через брак 243 Глава 138.1. Его мать действительно богата и своенравна 244 Глава 138.2. Его мать действительно богата и своенравна 245 Глава 139.1. Взаимосвязь между включением и включением 246 Глава 139.2. Взаимосвязь между включением и включением 247 Глава 140.1. MDZZ (1) 248 Глава 140.2. MDZZ 249 Глава 141.1. Гора Хунлян, место, где проходят драконьи вены 250 Глава 141.2. Гора Хунлян, место, проходят драконьи вены 251 Глава 142.1. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 252 Глава 142.2. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 253 Глава 143.1. Небесный Мастер 254 Глава 143.2. Небесный Мастер 255 Глава 144.1. Защитите все вещи в стране Цветов 256 Глава 144.2. Защитите все вещи в стране Цветов 257 Глава 145.1. Небесные Мастера давно исчезли 258 Глава 145.2. Небесные Мастера давно исчезли 259 Глава 146.1 260 Глава 146.2 261 Глава 147.1. Блогер – идиот, раз не объясняет 262 Глава 147.2. Блогер – идиот, раз не объясняет 263 Глава 148.1. Возвращайся пораньше 264 Глава 148.2. Возвращайся пораньше 265 Глава 149.1 266 Глава 149.2 267 Глава 150.1 268 Глава 150.2 269 Глава 151.1. Ярко-красный, подобный крови 270 Глава 151.2. Ярко-красный, подобный крови 271 Глава 152.1. Финал 272 Глава 152.2. Финал 273 Глава 153.1. Дополнительная история 1 274 Глава 153.2. Дополнительная история 1 275 Глава 154.1. Дополнительная история 2 276 Глава 154.2. Дополнительная история 2 277 Глава 155.1. Дополнительная история 3 278 Глава 155.2. Дополнительная история 3 279 Глава 156.1. Дополнительная история 4 280 Глава 156.2. Дополнительная история 4 281 Глава 157.1. Дополнительная история 5 282 Глава 157.2. Дополнительная история 5 283 Глава 158.1. Дополнительная история 6 284 Глава 158.2. Дополнительная история 6 285 Глава 159.1. Дополнительная история 7 286 Глава 159.2. Дополнительная история 7 287 Глава 160.1. Дополнительная история 8 288 Глава 160.2. Дополнительная история 8 289 Глава 161.1. Дополнительная история 9 290 Глава 161.2. Дополнительная история 9 291 Глава 162.1. Дополнительная история 10 292 Глава 162.2. Дополнительная история 10 293 Глава 163.1. Дополнительная история 11 294 Глава 163.2. Дополнительная история 11 295 Глава 164.1. Дополнительная история 12 296 Глава 164.2. Дополнительная история 12 297 Глава 164.3. Дополнительная история 12 298 Глава 164.4. Дополнительная история 12

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.