39 / 298

 – Вот так, – Цэнь Бай Хэ стоял снаружи палаты, глядя на голову, появившуюся из-за угла коридора, и помахал ему рукой. Благодарность в его сердце ощущалась как тёплое объятие. Отняв телефон от уха, он улыбнулся Ци Яню.

Ци Янь подошёл к Цэнь Бай Хэ, тяжело дыша и вытирая пот со лба:

 – Мне нужна была карта, чтобы добраться до вашего этажа. Поэтому я долго ходил вокруг, прежде чем подняться по аварийной лестнице, и меня чуть не поймали уборщики, – увидев расслабленное выражение лица Цэнь Бай Хэ, он догадался, что всё в порядке: – Как твой брат?

 – Он в порядке, просто небольшое сотрясение мозга. Полиция, которая видела видеозапись, сказала, что это чудо, – Цэнь Бай Хэ не знал, так это или нет, только то, что кто-то помог ему: – Спасибо, Цянь Цянь.

Ци Янь нахмурил брови:

 – Это кажется неправильным. Если бы у него был амулет, он не попал бы в автомобильную аварию, – он посмотрел на Цэнь Бай Хэ и спросил: – Твой брат открыл мешочек и достал амулет раньше?

Ци Янь положил амулет в мешочек, чтобы защитить его. Если бы обычные люди вынули его, часть ауры была бы потеряна, и эффект амулета уменьшился бы вдвое.

Цэнь Бай Хэ не думал об этом. Он даже не знал, что есть особый способ справиться с этим. Он чувствовал, что причина, по которой его брат выжил в аварии, отделавшись только несколькими царапинами, была все из-за амулета.

 – Но это нормально. Иногда может быть вторая катастрофа, ожидающая, когда первая избегается. Теперь, когда он слегка ранен, невезение должно быть в порядке, – Ци Янь положил телефон обратно в карман брюк. – Так как всё в порядке, я пойду сейчас.

 – Как ты здесь оказался? – глядя на переводящего дыхание Ци Яня, Цэнь Бай Хэ почувствовал себя виноватым, что не прояснил ситуацию в самом начале.

 – Линь Юй проснулась. Я пришёл сюда с тётей Ван, – Ци Янь подумал, что, возможно, Цэнь Бай Хэ не знает, кто такая Линь Юй, поэтому он добавил: – Это та дама, которая упала в обморок два дня назад.

 – Ты хорошо её знаешь? – Цэнь Бай Хэ посмотрел на губы Ци Янь и тут же отвел взгляд: – Как она?

 – Не совсем, мы живём в одном здании, так что я помогу, когда смогу, – Ци Янь глубоко вздохнул и продолжил: – Я планирую помочь ей решить её проблему сегодня.

Если бы он не беспокоился, что Линь Юй может подумать, что у него плохие намерения, он бы не колебался в течение двух дней и не позволил бы ситуации обостриться.

Поэтому он больше не мог ждать, это должно было быть решено.

 – Я провожу тебя вниз, – Цэнь Бай Хэ указал на лифт. – Тогда тебе больше не придётся плутать по лестницам.

Ци Янь не отказался и последовал за Цэнь Бай Хэ. Когда телохранитель, стоявший перед лифтом, увидел Цэнь Бай Хэ, он вежливо поклонился и нажал для него кнопку двери лифта.

Когда Ци Янь увидел, что Цэнь Бай Хэ кивнул и поблагодарил телохранителя, он улыбнулся.

Общая палата сильно отличалась от палаты премиум класса. В коридоре было много людей. Поскольку не было достаточно места, было много дополнительных кроватей на стороне. Время от времени можно было услышать, как пациенты кричат и ссорятся друг с другом. Медсёстры здесь тоже казались очень занятыми. Даже когда появился такой красивый парень, как Цэнь Бай Хэ, у них не было времени взглянуть на него.

Ци Янь заметил, что Цэнь Бай Хэ не привык к такой атмосфере, но он не выказал никакого негодования, поэтому Ци Янь улыбнулся:

 – Ситуация Линь Юй особенная, поэтому они позволили ей остаться в частной палате. Там спокойнее.

 – Мм, – Цэнь Бай Хэ последовал за Ци Янем. После поворота за угол действительно стало тише, но это была неловкая тишина.

Линь Юй и Дэн Линь Линь всё ещё болтали, когда услышали, как Ци Янь постучал в дверь. Дэн Линь Линь взволнованно встала и сказала:

 – Спаситель, ты вернулся?

Она только что закончила говорить, когда увидела чрезвычайно красивого мужчину, идущего позади Ци Яня. Это был первый раз, когда она видела кого-то, кто выглядел так хорошо в простой футболке, поэтому девушка не могла заставить себя отвести от него взгляд.

 – Это мой друг, господин Цэнь, – Ци Янь представил его и сказал: – Бай Хэ, это редактор мисс Линь, мисс Дэн.

 – Приветствую, – Цэнь Бай Хэ и Дэн Линь Линь коротко поздоровались, и сердце Дэн Линь Линь мгновенно успокоилось. Хотя у мистера Цэня была выдающаяся внешность, элегантные манеры и даже лёгкая улыбка на его лице была безупречными, интуиция подсказывала ей, что это очень холодный человек. Он смотрел на девушку без эмоций, как на неодушевлённый предмет.

 – Только что приходил доктор. Он ничего не сказал, кроме того, что Линь Юй следует хорошо отдохнуть, – Дэн Линь Линь увидела по выражению лица доктора, что они всё ещё не могли выяснить причину такого состояния Линь Юй, поэтому ей пришлось временно остаться в больнице для наблюдения. Будучи сама писательницей, она была непредубеждённой. Например, в этот момент она подозревала, что Линь Юй не больна, а подвержена влиянию чего-то сверхъестественного. – Спаситель, не могли бы Вы сказать, была ли Линь Юй мишенью какой-то злонамеренной сущности?

Ци Янь улыбнулся и покачал головой:

 – Не накручивайте себя, – о повернулся и дал знак Цэнь Бай Хэ закрыть дверь. Затем он сказал Линь Юй: – Линь Юй, сколько людей знают о дате и времени Вашего рождения?

Линь Юй помолчала и сказала:

 – Никто, кроме моих родителей, – она всё ещё скептически, но с некоторой доле уважения, относилась к метафизике. Она никогда просто не раскрывала детали своего рождения, так как боялась, что кто-то что-то с этим сделает.

 – Хорошо, я понимаю, – Ци Янь налил стакан воды и подошёл к Линь Юй. – Я хочу проверить, откуда берётся плохая энергия в Вашем теле. Пожалуйста, дайте мне три пряди волос и несколько капель крови.

http://erolate.com/book/4114/118756

39 / 298

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу? 3 Глава 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание 4 Глава 3. Благословенный дом 5 Глава 4. Экспертов нельзя недооценивать 6 Глава 5. Пурпур и золото 7 Глава 6.1. Мастер! 8 Глава 6.2. Мастер! 9 Глава 7. Искренность 10 Глава 8. Отдых 11 Глава 9. Праведность 12 Глава 10. Материализм 13 Глава 11. Разоблачение 14 Глава 12. Я сделаю всё, что в моих силах 15 Глава 13. Четыре мастера 16 Глава 14. Жизнь, в которой слишком много благословений 17 Глава 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо 18 Глава 16. Небесные принципы 19 Глава 17. Надежда 20 Глава 18.1. Странная удача 21 Глава 18.2. Странная удача 22 Глава 19. Помощь 23 Глава 20. Проклятие 24 Глава 21. Мастер Ци 25 Глава 22.1. Это безумие 26 Глава 22.2. Это безумие 27 Глава 23. Не может быть объяснено наукой 28 Глава 24. Чувство новизны 29 Глава 25. Надежда 30 Глава 26. Фантазия 31 Глава 27.1. Человек и дерево 32 Глава 27.2. Человек и дерево 33 Глава 28. Счастье 34 Глава 29.1. Сила дружбы 35 Глава 29.2. Сила дружбы 36 Глава 30.1. Пережить катастрофу 37 Глава 30.2. Пережить катастрофу 38 Глава 30.3. Пережить катастрофу 39 Глава 31.1. Деньги и ревность 40 Глава 31.2. Деньги и ревность 41 Глава 31.3. Деньги и ревность 42 Глава 32.1. Лжецы? 43 Глава 32.2. Лжецы? 44 Глава 32.3. Лжецы? 45 Глава 33.1. Образ мышления 46 Глава 33.2. Образ мышления 47 Глава 34.1. Обвинение 48 Глава 34.2. Обвинение 49 Глава 35.1. Истинные цвета 50 Глава 35.2. Истинные цвета 51 Глава 35.3. Истинные цвета 52 Глава 36.1. Поворот событий 53 Глава 36.2. Поворот событий 54 Глава 36.3. Поворот событий 55 Глава 37.1. Горный Дух 56 Глава 37.2. Горный Дух 57 Глава 37.3. Горный Дух 58 Глава 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения 59 Глава 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения 60 Глава 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения 61 Глава 39.1. Я спешу 62 Глава 39.2. Я спешу 63 Глава 39.3. Я спешу 64 Глава 40.1. Младший брат 65 Глава 40.2. Младший брат 66 Глава 40.3. Младший брат 67 Глава 41.1. Жилой комплекс Луло 68 Глава 41.2. Жилой комплекс Луло 69 Глава 41.3. Жилой комплекс Луло 70 Глава 42.1. Долгая и здоровая жизнь 71 Глава 42.2. Долгая и здоровая жизнь 72 Глава 42.3. Долгая и здоровая жизнь 73 Глава 43. Лифт 74 Глава 44.1. Тревога 75 Глава 44.2. Тревога 76 Глава 44.3. Тревога 77 Глава 45.1. Смущение 78 Глава 45.2. Смущение 79 Глава 45.3. Смущение 80 Глава 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка 81 Глава 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка 82 Глава 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка 83 Глава 47.1. Как поступить? 84 Глава 47.2. Как поступить? 85 Глава 47.3. Как поступить? 86 Глава 48.1. Плохое название 87 Глава 48.2. Плохое название 88 Глава 48.3. Плохое название 89 Глава 49.1. Это так мило 90 Глава 49.2. Это так мило 91 Глава 49.3. Это так мило 92 Глава 50.1. Ошарашенный вид 93 Глава 50.2. Ошарашенный вид 94 Глава 50.3. Ошарашенный вид 95 Глава 51.1. Ты Мастер?! 96 Глава 51.2. Ты Мастер?! 97 Глава 51.3. Ты Мастер?! 98 Глава 52.1. Городок Вансян 99 Глава 52.2. Городок Вансян 100 Глава 52.3. Городок Вансян 101 Глава 53.1. Жестокий 102 Глава 53.2. Жестокий 103 Глава 53.3. Жестокий 104 Глава 54. У Мастера Ци блестящее будущее 105 Глава 55. Я поговорю с семьёй Цэнь 106 Глава 56. Не уходи, не попрощавшись 107 Глава 57. Предатель 108 Глава 58. Напуган? 109 Глава 59.1. Не смотри, не слушай, не думай 110 Глава 59.2. Не смотри, не слушай, не думай 111 Глава 60. Поймал его 112 Глава 61. Спасение 113 Глава 62. Я думаю, что влюбился в него 114 Глава 63. Сердечный 115 Глава 64. ??? 116 Глава 65. Его отец тоже вёл себя странно 117 Глава 66. Посещение семьи Юань 118 Глава 67. Обитель мёртвых 119 Глава 68.1. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 120 Глава 68.2. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 121 Глава 68.3. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 122 Глава 69. Приёмный ребёнок 123 Глава 70. Произошло чудо 124 Глава 71.1. Как у тебя дела? 125 Глава 71.2. Как у тебя дела? 126 Глава 72. Уход в мир бессмертных 127 Глава 73. Ни стыда, ни совести 128 Глава 74. Запылённая жемчужина 129 Глава 75. Слишком грубо 130 Глава 76. Материнское сердце 131 Глава 77.1. Конституция Конана 132 Глава 77.2. Конституция Конана 133 Глава 77.3. Конституция Конана 134 Глава 77.4. Конституция Конана 135 Глава 78. Папа Бай Хэ 136 Глава 79. Я включён? 137 Глава 80. Мастер Ци слишком медленный 138 Глава 81. Он слишком много думает? 139 Глава 82. Не так уж и хороша! 140 Глава 83.1. Небесный Мастер? 141 Глава 83.2. Небесный Мастер? 142 Глава 84. Ты должен был умереть молодым 143 Глава 85. Отец и сын семьи Цэнь способны задушить кого-то до смерти 144 Глава 86. Как это могло быть неправильно понято? 145 Глава 87. Женщина в красном платье и туфлях с растрёпанными волосам 146 Глава 88. Не веришь в любовь? 147 Глава 89.1. Мне нравится... Оптимус Прайм? 148 Глава 89.2. Мне нравится... Оптимус Прайм? 149 Глава 90. Обращение за советом 150 Глава 91. Это предложение имеет несколько значений 151 Глава 92. Я люблю тебя 152 Глава 93. Кто живёт в доме напротив? 153 Глава 94. Через тысячи рек и гор 154 Глава 95. Не верь в суеверия 155 Глава 96. Служить людям 156 Глава 97. Исчезновение сонливости 157 Глава 98. Благословение 158 Глава 99. Рёв дракона 159 Глава 100. Пылкое признание 160 Глава 101. Не сдаваться 161 Глава 102. Дорогой 162 Глава 103. Это так забавно 163 Глава 104. Международный мистический обмен 164 Глава 105. Остров Роз 165 Глава 106 166 Глава 107. Райлз 167 Глава 108.1. Отшелушивание 168 Глава 108.2. Отшелушивание 169 Глава 109.1. Это божественный талисман? 170 Глава 109.2. Это божественный талисман? 171 Глава 109.3. Это божественный талисман? 172 Глава 109.4. Это божественный талисман? 173 Глава 110.1. Они достойны? 174 Глава 110.2. Они достойны? 175 Глава 110.3. Они достойны? 176 Глава 111.1. Лицемер! 177 Глава 111.2. Лицемер! 178 Глава 111.3. Лицемер! 179 Глава 112.1. Будь осторожен 180 Глава 112.2. Будь осторожен 181 Глава 112.3. Будь осторожен 182 Глава 112.4. Будь осторожен 183 Глава 113.1. Разгром 184 Глава 113.2. Разгром 185 Глава 113.3. Разгром 186 Глава 114.1. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 187 Глава 114.2. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 188 Глава 115.1. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 189 Глава 115.2. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 190 Глава 115.3. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 191 Глава 116.1. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 192 Глава 116.2. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 193 Глава 117.1. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 194 Глава 117.2. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 195 Глава 118.1. Ты должен попробовать, чтобы узнать 196 Глава 118.2. Ты должен попробовать, чтобы узнать 197 Глава 119.1. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 198 Глава 119.2. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 199 Глава 119.3. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 200 Глава 120.1. Любовь 201 Глава 120.2. Любовь 202 Глава 121.1. Я не святая 203 Глава 121.2. Я не святая 204 Глава 122.1. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 205 Глава 122.2. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 206 Глава 123.1. С древних времён красота навлекала беду на страну 207 Глава 123.2. С древних времён красота навлекала беду на страну 208 Глава 124.1. Ему очень повезло 209 Глава 124.2. Ему очень повезло 210 Глава 124.3. Ему очень повезло 211 Глава 125.1. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 212 Глава 125.2. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 213 Глава 126.1. Поиски дракона 214 Глава 126.2. Поиски дракона 215 Глава 126.3. Поиски дракона 216 Глава 127.1. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 217 Глава 127.2. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 218 Глава 127.3. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 219 Глава 128.1. Семья 220 Глава 128.2. Семья 221 Глава 129.1. Еда не знает границ 222 Глава 129.2. Еда не знает границ 223 Глава 129.3. Еда не знает границ 224 Глава 130.1. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 225 Глава 130.2. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 226 Глава 131.1. Вам двоим следует пойти 227 Глава 131.2. Вам двоим следует пойти 228 Глава 132.1. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 229 Глава 132.2. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 230 Глава 132.3. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 231 Глава 133.1. Это просто слишком неметафизично! 232 Глава 133.2. Это просто слишком неметафизично! 233 Глава 133.3. Это просто слишком неметафизично! 234 Глава 134.1. Материнская телепатия 235 Глава 134.2. Материнская телепатия 236 Глава 135.1. Коэффициент родства 237 Глава 135.2. Коэффициент родства 238 Глава 135.3. Коэффициент родства 239 Глава 136.1. Ваш круг действительно хаотичен 240 Глава 136.2. Ваш круг действительно хаотичен 241 Глава 137.1. Родственники через брак 242 Глава 137.2. Родственники через брак 243 Глава 138.1. Его мать действительно богата и своенравна 244 Глава 138.2. Его мать действительно богата и своенравна 245 Глава 139.1. Взаимосвязь между включением и включением 246 Глава 139.2. Взаимосвязь между включением и включением 247 Глава 140.1. MDZZ (1) 248 Глава 140.2. MDZZ 249 Глава 141.1. Гора Хунлян, место, где проходят драконьи вены 250 Глава 141.2. Гора Хунлян, место, проходят драконьи вены 251 Глава 142.1. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 252 Глава 142.2. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 253 Глава 143.1. Небесный Мастер 254 Глава 143.2. Небесный Мастер 255 Глава 144.1. Защитите все вещи в стране Цветов 256 Глава 144.2. Защитите все вещи в стране Цветов 257 Глава 145.1. Небесные Мастера давно исчезли 258 Глава 145.2. Небесные Мастера давно исчезли 259 Глава 146.1 260 Глава 146.2 261 Глава 147.1. Блогер – идиот, раз не объясняет 262 Глава 147.2. Блогер – идиот, раз не объясняет 263 Глава 148.1. Возвращайся пораньше 264 Глава 148.2. Возвращайся пораньше 265 Глава 149.1 266 Глава 149.2 267 Глава 150.1 268 Глава 150.2 269 Глава 151.1. Ярко-красный, подобный крови 270 Глава 151.2. Ярко-красный, подобный крови 271 Глава 152.1. Финал 272 Глава 152.2. Финал 273 Глава 153.1. Дополнительная история 1 274 Глава 153.2. Дополнительная история 1 275 Глава 154.1. Дополнительная история 2 276 Глава 154.2. Дополнительная история 2 277 Глава 155.1. Дополнительная история 3 278 Глава 155.2. Дополнительная история 3 279 Глава 156.1. Дополнительная история 4 280 Глава 156.2. Дополнительная история 4 281 Глава 157.1. Дополнительная история 5 282 Глава 157.2. Дополнительная история 5 283 Глава 158.1. Дополнительная история 6 284 Глава 158.2. Дополнительная история 6 285 Глава 159.1. Дополнительная история 7 286 Глава 159.2. Дополнительная история 7 287 Глава 160.1. Дополнительная история 8 288 Глава 160.2. Дополнительная история 8 289 Глава 161.1. Дополнительная история 9 290 Глава 161.2. Дополнительная история 9 291 Глава 162.1. Дополнительная история 10 292 Глава 162.2. Дополнительная история 10 293 Глава 163.1. Дополнительная история 11 294 Глава 163.2. Дополнительная история 11 295 Глава 164.1. Дополнительная история 12 296 Глава 164.2. Дополнительная история 12 297 Глава 164.3. Дополнительная история 12 298 Глава 164.4. Дополнительная история 12

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.