Читать Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 32.2. Выглядеть совершенствующимся Яо? :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 32.2. Выглядеть совершенствующимся Яо?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Из-извини, – маленькая девочка выглядела расстроенной. -– Я не должна была говорить с тобой о таких вещах.

 – Всё в порядке, – Фу Ли чувствовал, что люди очень симпатичны. Их тела были явно очень хрупкими, но у них был чудесный мозг и восхитительный дух.

Маленькая девочка немного помолчала, прежде чем вынуть из сумки кусочек шоколада.

 – Угощайся, – лёгкий румянец окрасил её щеки. В рекламе говорилось, что этот шоколад олицетворяет эмоцию любви. Поймёт ли Фу Ли её намерения?

 – Спасибо, – Фу Ли, который практически ничего не понимал в механизмах, лежащих в основе рекламы, разорвал упаковку и проглотил конфету, которая была такой сладкой, что граничила с жирной. Обернувшись, он увидел, что глаза маленькой девочки всё ещё устремлены на него. – Что?

 – Ничего, – маленькая девочка заправила волосы за уши и сложила губки в улыбке. – Я хотела спросить, какая девушка тебе нравится.

Фу Ли чувствовал, что большинство людей ему очень нравятся, но он не очень понимал, почему эта человеческая девушка задала такой вопрос так прямо.

Маленькая девочка была немного разочарована тем, что не получила ответа от Фу Ли. Пройдя некоторое расстояние, они добрались до её дома. Девочка не смогла сдержать рвущийся из груди вопрос:

 – Как... Как ты думаешь, я подошла бы тебе в качестве девушки?

Фу Ли не ожидал, что эта человеческая девушка захочет заняться с ним любовью. Он покачал головой, отвечая:

 – Мы не подходим друг другу.

 – Почему? – на глаза девушки навернулись слёзы. Ей пришлось собрать всё своё мужество, прежде чем осмелиться произнести это заявление, поэтому в тот момент, когда её отвергли, маленькой девочке казалось, что весь мир вокруг неё рушится.

 – Мы просто не подходим друг другу. Я никогда не думал о том, чтобы провести с кем-то всю жизнь, – их ожидаемая продолжительность жизни и возраст слишком сильно различались; они не были бы счастливы вместе. Это было похоже на то, как люди восхищались бабочками за их красоту, но никогда не влюблялись в одну из них. В его глазах эти милые люди были сродни красивым бабочкам. Мысль о том, чтобы заняться с ней любовью, никогда не приходила ему в голову. – Ты очень хороша. У тебя милая внешность и доброе сердце. Это я не хочу вступать в сексуальные отношения.

 – Я только что получила карточку хорошего человека? – маленькая девочка потёрла глаза, сдерживая слёзы. Она улыбнулась и упрекнула Фу Ли: – Если бы человек не был фригидным, кто бы не вступал в сексуальные отношения на протяжении всей своей жизни? Даже если ты хочешь отвергнуть меня, тебе следовало бы найти более благозвучную причину.

Фу Ли не нашёлся с ответом.

Он говорил правду.

 – У меня есть зарегистрированное место жительства в столице, и я единственный ребёнок в семье. Дома и машины моей семьи – всё будет унаследовано мной. Ты действительно не будешь рассматривать это? – снова спросила маленькая девочка. Она уже была не пределе своих возможностей.

Фу Ли продолжал качать головой.

 – Какой же ты глупый! – маленькая девочка была одновременно рассержена и удивлена. – Другой парень, возможно, уже согласился бы.

 – О... – Фу Ли вспомнил слова, которые сказала ведущая героиня в телевизионной драме, отвергая мужчину, и решил использовать это на практике. – Потому что я продаю свои способности, а не своё тело.

Это заявление заставило маленькую девочку расплыться в улыбке.

 – Что это за продажа своих способностей, а не своего тела, ты действительно бесстыдный... – она только начала говорить, когда кто-то позади неё окликнул девушки по имени. Она оглянулась и увидела сморщенного, незнакомого старика, который шёл несколько неестественно.

 – Лу И.

Шаги старика были нетвёрдыми, и в его голосе звучали тоска и нетерпение, как будто маленькая девочка была кем-то очень важным для него. Только его способность ходить была несколько странной, поэтому он не мог преследовать её. Увидев, как маленькая девочка повернула голову, старик усмехнулся. Почему-то маленькой девочке показалось, что улыбка этого старика показалась немного пугающей. Более того, его походка чем-то напоминала походку павианов в зоопарке.

Страх, который трудно выразить словами, осаждал её сердце.

 – Не обращай на него внимания, – Фу Ли потянула за лямки её сумки. – Я провожу тебя домой.

 – О… Х-хорошо, – маленькая девочка пришла в себя и ускорила шаг, направляясь в свой район. Войдя в подъезд своего дома, она оглянулась. Этот старик всё ещё непрерывно взывал к ней. Тень, отражавшаяся на дороге, напоминала странное чудовище, которое делало угрожающие жесты.

 – Фу Ли, тебе лучше отдохнуть сегодня вечером у меня, – она понизила голос. – Есть... что-то подозрительное в этом старике.

 – Всё в порядке, это просто обычный старик. Ты можешь спокойно идти домой, – улыбнулся Фу Ли. – У меня сильное и крепкое тело, с чего бы мне бояться старика, который даже не может ходить уверенно? Но... – он поправил ремешок сумки на плече девушки. – Если кто-то окликнет тебя по имени поздно вечером или рано утром, не спеши с ответом.

 – Хорошо, – девушка хотела что-то сказать, но заколебалась. Подумав, что Фу Ли не хочет подходить к ней слишком близко, она могла только уныло войти в свой подъезд. Пройдя некоторое расстояние, она посмотрела в сторону площадки перед дверью. И Фу Ли, и этого странного старика больше не было рядом.

* * *

Фу Ли шёл впереди, в то время как пошатывающийся старик следовал за ним на умеренном расстоянии. Его не слишком быстрые ноги, казалось, не влияли на скорость, с которой мужчина продвигался. Когда Фу Ли добрался до места, где не было людей, он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на старика, который последовал за ним.

Старик постепенно приближался к нему. Его огромные губы занимали почти треть всего лица. Струйки слюны свисали с уголков его рта, издавая слабый рыбный запах.

Внезапно рот старика широко раскрылся. Он резко поднялся с земли и бросился к горлу Фу Ли. Фу Ли увернулся, повернулся и выставил вперёд ладонь. Старик врезался в стену и приземлился на землю, превратившись в обезьяну с чёрным мехом. Обезьяна подползла в попытке убежать, но Фу Ли наступил ей на хвост, после чего за него же и поднял её в воздух.

 – Горный бес? – Фу Ли потряс в руках чрезвычайно уродливую обезьяну. – Зачем сбежал такой яогуай, любящий обитать в горах, как ты, в город?

Кача.

На стене что-то шевельнулось. Фу Ли поднял глаза и увидел, что на стене кто-то лежит. Взгляды двух людей встретились, и Фу Ли поднял уродливую обезьяну в своих руках немного выше.

 – Ты хотел поймать эту тварь?

http://erolate.com/book/4115/118990

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку