Читать Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 34.2. Рутина :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 34.2. Рутина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Любой, у кого есть хоть немного мозгов, понял бы, что Император яо, способный вызывать ветер и дождь, ни за что не стал бы усердно учиться, чтобы поступить в университет ради того, чтобы стать государственным служащим. Даже у самых нелепых драм не хватало духу раскручивать такой сюжет. Если бы такой яогуай, как Фу Ли, мог стать Императором яо, то вся раса яо, вероятно, вымерла бы две тысячи лет назад. Даже тогда клан лазурного дракона всё равно был бы причиной разрушения.

 – Когда я проснулся три года назад, я отправился взглянуть на гору, на которой когда-то жил. Эта гора уже почти слилась с горой рядом с ней. Были даже люди, которые продавали туристам билеты, чтобы осмотреть соседние горные хребты, – вспоминал Фу Ли о великом событии в тот день и сглотнул. – В то время вся гора была забита людьми. Я никогда не видел столько людей за многие годы своей жизни и был так напуган, что быстро спрятался и вернулся, чтобы продолжать скрываться.

Чжуан Цин подумал про себя, что, вероятно, он столкнулся с пиковым периодом для туристов.

 – Как называлась гора? – спросил он. Чжуан Цин чувствовал себя так, словно его мозг, должно быть, погрузился в воду, если он задал такой скучный вопрос. Он завёл машину и медленно поехал вперёд.

 – Я не знаю, как это называлось в прошлом, но вы, люди, кажется, теперь называете это Циньлин.

Чжуан Цин, полудракон-получеловек, который путешествовал по человеческому миру в течение почти двух тысяч лет и овладел всеми шестью благородными искусствами, наконец, попал в первую автомобильную аварию за всю свою драконью жизнь. Он врезался в уличный фонарь.

Гора Чжуннань составляла часть Циньлина, в то время как многие люди выдвигали гипотезу, что Циньлин много лет назад называлась горой Куньлунь (1). Многие сверхъестественные изречения в стране Китай произошли из Куньлуня. Что касается нынешней горы Куньлунь на картах и книгах, то вполне возможно, что она не имела никакого отношения к горе Куньлунь в сверхъестественных изречениях.

Это произошло потому, что легенды, окружающие гору Куньлунь, внезапно оборвались в определённую эпоху. Возможно, гора уже исчезла, а может быть, она была спрятана в месте, недоступном для живых.

Чжуан Цин бросил взгляд в сторону капота машины. Драгоценный камень, вделанный в крышу машины, не отвалился, хорошо. Он позвонил в страховую компанию и дорожную полицию, прежде чем повернуться и заговорить с Фу Ли:

 – Ты действительно родился на горе Куньлунь?

 – Куньлунь расположен не в западной части нашей страны, какое это имеет отношение ко мне? Более того, то, что я там жил, не означает, что это была моя родина, – Фу Ли немного сомневался, действительно ли Чжуан Цин был драконом, который был великим правительственным чиновником при Императорском дворе. Почему это было так, что он даже не знал этой небольшой части географических знаний?

После всех этих разговоров, испорченной машины и его бессмысленных вопросов Фу Ли был просто глупым четырёхтысячелетним яо, который даже не знал названия горы, на которой жил. Чжуан Цин отстегнул ремень безопасности, чуть не рассмеявшись.

 – К счастью, ты не покинул гору в прошлом, иначе ты даже помог бы людям, которые продали бы тебя.

Видя, что Чжуан Цин снова расстроен, Фу Ли покачал головой. Его паршивый характер действительно не был очаровательным. Кроме того, его первоначальное тело не было ценным, кто бы его купил?

Его разговор с Чжуан Цином закончился незначительной автомобильной аварией. Фу Ли всё ещё нужно было спешить на работу днём, поэтому он оставил Чжуан Цина на месте автомобильной аварии и побежал трусцой, чтобы втиснуться в общественный транспорт.

Чжуан Цин стоял на месте и наблюдал, как крошечное тело Фу Ли успешно забралось в общественный транспорт, оказавшись зажатым между различными пожилыми мужчинами и женщинами с геркулесовой силой. Он оглянулся на свою собственную машину и долго глупо стоял на месте, прежде чем пришёл в себя. Его сердце начало болеть за свою машину.

Вероятно, Фу Ли довёл его до такой глупости, что он разозлился.

_____________________________________

1. Куньлунь в мифологии древних китайцев – священная гора на окраине земли. Считалось, что высота Куньлуня – более 7000 метров, и из него берёт начало Хуанхэ.

Путь к Куньлуню преграждали различные опасности – огнедышащие горы и волшебная вода, однако, после их прохождения человек попадал в Даосский рай. Первым, кто оказался там, стал Император Му-Ван (976-922 гг до н.э) из династии Чжоу.

На горе располагалась нижняя столица небесного правителя Шан Ди, в которой были висячие сады (сюаньпу), нефритовый пруд (яочи), нефритовый источник (яошуй).

В результате смешения образов Хуан Ди и ШанДи появилось представление о Куньлуне как о столице Хуан Ди, окружённой нефритовой стеной. Внутри, окружённый ещё пятью стенами, стоял дворец Хуан Ди. Возле дворца рос чудесный колос высотой в 4 чжана (около 12 метров). Также на Куньлуне жила богиня Си Ван Му, владычица Запада.

После распространения буддизма Куньлунь стали считать местом слияния неба и земли. На самой вершине Куньлуня днём пряталась Луна, а ночью – Солнце.

http://erolate.com/book/4115/118996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку