Читать Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 44.2. Духовная сущность :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 44.2. Духовная сущность

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Открыв глаза, Чжан Кэ взял пример с Фу Ли и почтительно поклонился растительности вокруг них. Только тогда он поклонился Фу Ли в знак благодарности.

 – Большое спасибо, Фу гэ, – улучшение состояния ума и базы совершенствования было сродни тому, что весь человек поднялся на другой уровень. Мир, который они видели, тоже был другим.

Фу Ли улыбнулся.

 – Поскольку ты знаешь, что их нужно благодарить, эти вещи не пропали даром.

Горный ветерок пронёсся мимо, и деревья на горе закачались. Их выносливость была безмолвной – независимо от того, было лето или зима, почва под ними была их домом.

Сун Юй взглянул на Чжан Кэ, а затем посмотрел в небо. Клубящиеся чёрные тучи уже рассеялись, оставив после себя безграничную синеву. Было кое-что, о чём он не сказал Чжан Кэ – такого рода горная духовная сущность могла быть получена только благоприятными существами. Такие великие яо, как он, прирождённые демоны, определённо были бы встречены свистом шторма, проливным дождём и даже молниями, если бы они попытались её заполучить.

В тот момент, когда Фу Ли принял духовную сущность, ветер и облака в небе внезапно изменились. В то время ему это показалось странным. Кролик, принявший форму после получения шанса от небесного закона и прошедший четырёхтысячелетнее совершенствование, не должен быть дьяволом, как бы на это ни смотрели. Как и ожидалось, всё прошло мирно от начала и до конца. Казалось, что естественные быстрые изменения погоды в Сычуане заставили его неправильно понять ситуацию.

 – На что ты смотришь? – Фу Ли тоже бросил несколько взглядов на небо. – Это не похоже на то, что ты Золотой Ворон, ты думаешь, что можешь облететь весь мир и встать плечом к плечу с солнцем?

 – Это было бы невозможно, даже если бы я был Золотым Вороном. Всё это было сфабриковано людьми, – Сун Юю задали много странных вопросов его коллеги, пока он находился в бюро управления, и только тогда он понял, что вокруг совершенствующихся яо в человеческом мире было много странных историй. – Босс, ты ещё молод, не обманывайся историями, которые придумали люди.

Чжан Кэ ошеломлённо замолчал.

Если четырёхтысячелетнего человека можно назвать молодым, то кем он был? Дошкольником?

Когда они ночью вернулись в отель, Чжан Кэ как раз сел на кровать, когда в окно влетели три бумажных человечка. Приземлившись на пол, они превратились в них троих. Чжан Кэ никак не отреагировал, когда его собственный двойник прямо подошёл к нему. Его лоб покрылся холодом, и в его сознании появились дополнительные воспоминания. Воспоминания были очень реальными, как будто он лично пережил их.

 – Как ты себя чувствуешь? – с беспокойством спросил Фу Ли.

 – Я в порядке, просто немного кружится голова, – Чжан Кэ размял виски.

 – Ты не привык к этому. Всё это случилось у тебя в первый раз, поэтому нормально чувствовать лёгкое головокружение, – Фу Ли оглядел Чжан Кэ с ног до головы. – Когда ты создашь тело бессмертного, использование таких техник станет проще.

Как самый выдающийся ученик-совершенствующийся секты Цинсяо за последние сто лет, Чжан Кэ заложил свой фундамент в возрасте восемнадцати лет и сформировал своё ядро в тридцать лет. Скорость, с которой он продвигался, уже можно было считать удивительно быстрой. Теперь, когда он услышал, как Фу Ли говорил о "создании тела бессмертного", как будто это было так же просто, как сходить в туалет, Чжан Кэ почувствовал, что все разговоры о том, что он гений совершенствования, были просто ложью. Он явно был просто кем-то, кто выделялся среди всех остальных, между ним и словом "гений" не было никакой связи.

С использованием метода двойника группа из трёх человек очень быстро завершила регистрацию переписи в Сычуане и Цянь Ане. Когда они прибыли в провинцию Наньчжао, климат был приятным, а пейзажи неплохими. В сочетании с тем фактом, что Фу Ли и Сун Юй оба мало что видели в мире, они настояли на том, чтобы осмотреть окрестности. Таким образом, Чжан Кэ мог только признать поражение и следовать за ними обоими, покупая билеты и раздавая деньги.

Совершенствующиеся яо обладали бесконечной физической силой. Чжан Кэ посмотрел на идущих впереди Фу Ли и Сун Юй, одетых в одежду местной этнической группы. Тяжело дыша, он сказал:

 – Фу гэ, Суан… Сун Юй, давайте сначала поедим, прежде чем продолжать прогулку?

Эти два великих лорда шли целый день, ни разу не остановившись.

 – Ты устал? – Сун Юй оглянулся на Чжан Кэ, его лицо было наполнено сожалением. – Ты мужчина, но твои физические силы так малы, тск-тск-тск.

Чжан Кэ саркастически усмехнулся.

"Я не могу победить тебя, поэтому не стану опускаться до твоего уровня".

После ужина пошёл лёгкий моросящий дождь, поэтому каменная мостовая была мокрой. Время от времени мимо проходили пары, держась за руки и тихо переговариваясь. Их переполняла нежность. Пока Сун Юй и Чжан Кэ препирались, Фу Ли обратился к ним:

 – Вы двое можете не торопиться и поговорить, я пойду прогуляюсь.

В великолепном свете уличных фонарей простые, ничем не украшенные здания приобретали определённый особый колорит. Фу Ли не успел далеко уйти, как его остановили несколько девушек, просивших сфотографироваться вместе. В ответ на его согласие девушки прикрыли рты и засмеялись в рукава. Получив желанный снимок, они убежали с красными лицами, напоминая весёлых маленьких птичек.

Сбоку на иве сидел крошечный воробей. Дождь намочил его крылья, влажные перья свисали сосульками. Это было очень жалкое зрелище.

Фу Ли остановился и посмотрел на него. По-видимому, заметив его пристальный взгляд, крошечный воробей несколько раз подпрыгнул на ветке, но не улетел.

Один человек и одна птица смотрели друг на друга в такой глупой манере. Только когда сзади раздался звук шагов, крошечный воробей взмахнул крыльями. Он перелетел через ручей, пролетел мимо зелёной черепицы крыши дома напротив и исчез в ночи.

Фу Ли оглянулся и увидел, что это был красивый мужчина в костюме и галстуке-бабочке.

http://erolate.com/book/4115/119032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку