Готовый перевод Harry Potter. The House of Healing Souls / Гарри Поттер. Дом Исцеляющих Душ: Глава 8.

Проведя четыре дня в Риме и все еще не осмотрев всего, они путешествовали по Италии, наслаждаясь пышными видами сельской местности и осматривая достопримечательности эпохи возрождения во Флоренции, прежде чем отправиться в Венецию и ее каналы. Гарри брал ее с собой на вечерние прогулки на гондоле, и ей нравился вид города, когда садилось солнце и он начинал светлеть в преддверии надвигающейся темноты. Осмотр достопримечательностей и дегустация кулинарных шедевров Италии занимали их дни.

Затем они отправились в Милан, где осмотр достопримечательностей и еда уступили место шопингу – большому количеству покупок. Они обрушились на дома моды и бутики, как приливная волна, и ей пришлось сдерживать себя, потому что, если она этого хотела, Гарри это покупал. Она поняла, что когда Гарри сказал, что ей нужен новый гардероб, он имел в виду именно это. Она пришла посмотреть, что у магглов было чувство моды, граничащее с поразительным. Она никогда в жизни не видела столько обнаженной кожи на публике. Она видела женщин в нарядах, которые шокировали бы волшебную Англию и навлекли бы на них ярлык, по меньшей мере, отбросов общества, скорее всего, неряхами и шлюхобабушками, а также мужчин, которые заставляли ее желать, чтобы волшебная Англия была одета именно так. Она видела вечерние платья, которые, казалось, парили, а другие облегали тело, как краска; платья, в которых бюстгальтеры были нежелательными, ненужными или их нельзя было носить, в то время как другие казались просто бюстгальтерами. Но там была и элегантность, а также сексуальность и чувственность. Огромное количество фасонов потрясло ее, и хотя она на самом деле не одобряла женщин в брюках, она видела многих, кто носил их довольно хорошо, хотя короткие шорты определенно казались рекламой ее недавно оставленной профессии.

И купальный костюм! Она поняла, что покраснела, когда впервые увидела бикини, и Гарри сказал ей, что это не нижнее белье, а купальник. Она думала, что он шутит, пока не увидела пляж, переполненный людьми, одетыми в них. Или нет, по крайней мере, топ. Она не могла поверить, с какой легкостью люди принимали женщин топлесс на пляже или с какой готовностью эти женщины выставляли себя напоказ. Гарри рассмеялся и спросил ее, не обиделись ли на нее мускулистые молодые люди в своих крошечных костюмчиках. Она на самом деле покраснела от этой мысли, даже когда он отметил, что многие женщины также носят цельные костюмы, от элегантных, сексуальных фасонов спортивного кроя до более строгих фасонов с юбками и всем, что между ними.

И именно на пляже она узнала один из его секретов: Гарри нравилось нижнее белье – или, скорее, женщины в нижнем белье; по крайней мере, то, что выглядело как нижнее белье. Она увидела, как он смотрит на женщин на пляже, и поняла, что ему нравится смотреть на них, и не только топлесс, его внимание привлекли и облегающие костюмы. Поэтому, когда они отправились за покупками одежды, она решила собраться с духом и попросить его отвести ее в бутик, где не продавалось ничего, кроме нижнего белья, чего она никогда бы не сделала со своим мужем. Тот факт, что такое место существовало, удивил ее. Ошеломляющее количество фасонов почти ошеломило ее. Она считала кружевные бюстгальтеры и трусики рискованными, пока не увидела то, что магглы считали обычным. Ей было трудно решить, с чего начать поиски, пока она не заметила, что Гарри смотрит на витрины. Восприняв это как вдохновение, она начала примерять вещи. Затем у нее появилась идея, и, выглянув из примерочной, чтобы посмотреть, один ли Гарри, она широко распахнула дверь, чтобы узнать его мнение. Его широко раскрытые глаза и еще более широкая улыбка сказали ей все, что ей нужно было знать. Рассмеявшись, она закрыла дверь и продолжила дразнить его разными образами, стилями и цветами! Кроме черного и белого и их оттенков, она никогда не представляла себе всю радугу на выбор. Ее стопка интимных принадлежностей начала расти, и это было еще до того, как она добралась до ночных рубашек, нижнего белья для сна, чулок и поясов с подвязками. Кружевная и пикантная, она обнаружила, что наслаждается собой, когда Гарри жадно смотрит на нее. К счастью, она обнаружила, что Гарри не нравятся распутные или вульгарные стили, но ему нравятся более чувственные или сексуальные.

Позже, в доме моды, она купила дневную и повседневную одежду – платья, юбки, блузки, рубашки, шорты, она увидела, насколько они удобны, свитера, куртки и пальто. Она снова дразнила Гарри, смеясь, когда он угрожал возмездием. Но он также посоветовал ей выбрать вечерние платья и наряды для вечеринок, сказав, что планирует посетить несколько клубов во Франции.

Купальники. Она не думала, что ее когда-нибудь увидят в чем-то подобном на публике, но Гарри настоял, и в итоге у нее было более двух дюжин бикини и один комплект. Они собирались на юг Франции, и там люди ходили купаться, заявил он, конец истории. Она не плавала с тех пор, как была ребенком, и тогда это было в компании семьи или просто раздевалась до нижнего белья с друзьями. Но она настояла на том, чтобы взять то, что ей понравилось.

Но это была не только маггловская сторона моды, они стали еще и волшебными. Надев солнцезащитные очки, что-то еще, что, как она обнаружила, понравилось ей благодаря их бесконечному разнообразию дизайнов, и ее теперь уже темным локонам, скрывающим ее внешность, они посетили волшебный квартал города и его бутики, где можно было приобрести повседневные платья, вечерние туалеты, официальные мантии и все остальное, что, по ее мнению, могло ей понадобиться. Это было все, что они получили в волшебном районе, так как они не хотели рисковать, что кто-то, кто мог бы их знать, увидит их.

Затем Гарри удивил ее, взяв с собой в магазин за ювелирными изделиями, и она не поверила своим глазам. Кольца, браслеты, ожерелья, булавки из всех доступных драгоценных камней, красоты и качества, которые, как она думала, возможны только с изделиями гоблинов. У нее было искушение скупить все магазины, в которые они заходили, потому что кошелек Гарри был бездонной ямой богатства, и он не стеснялся покупать ей то, что она хотела, но она подавила свою жадность и выбирала только то, что ей нравилось. Она также знала, что дальше по маршруту их отпуска будут другие магазины, и она действительно не хотела давить на Гарри из-за этого, учитывая, насколько хорошо он ко всему относился.

В целом, она была действительно удивлена, насколько Гарри, казалось, нравилось ходить по магазинам. Почти каждый мужчина, которого она знала, мирился с этим как с необходимостью, откровенно ненавидя это. Гарри, однако, любил ходить от витрины к витрине, чтобы посмотреть, что там есть, а затем заходить внутрь, если его что-то интересовало. Он мог сидеть и ждать ее часами, пока она рассматривала то одно, то другое, высказывая свое мнение о том, что она собирается купить.

Особенно обувь. Она была на седьмом небе от счастья, когда они покупали обувь. Тапочки, сандалии, балетки, лодочки-лодочки и ботинки она пыталась объяснить ему, почему ей нужна разная пара для каждого наряда. Почему они должны сочетаться по цвету, даже если их никто не увидит. Он понимал, зачем ей нужны домашние тапочки и туфли на каблуках для ночной прогулки по городу, сандалии для активного отдыха и балетки для повседневной одежды, но дюжина пар одинакового фасона и в дюжине разных цветов? Или другой стиль и другой наряд? Она только рассмеялась и покачала головой, бормоча что-то о мужском непонимании важных вещей в жизни.

Наконец, покинув Милан, они отправились на юг, в порт Генуи, где ее ждал еще один сюрприз от Гарри. Они уехали с железнодорожного вокзала на лимузине с шофером, точно так же, как и в других городах, но на этот раз они не поехали в городские отели, а отправились через весь город к набережной. Когда она спросила Гарри, куда они направляются, он только улыбнулся и сказал ей подождать и посмотреть.

Только когда они причалили к красивой, изящной, белой с золотой отделкой яхте, она увидела их жилье на следующие несколько дней. "Дева моря" длиной чуть более тридцати метров была плавучим особняком, очень роскошным особняком. Ее декор посрамил бы некоторые чистокровные дома: мраморные полы в обеденной зоне, ковры с плюшевым ворсом во всех внутренних помещениях, кожаная обивка, панели из темного ореха и изделия из дерева и, как выразился Гарри, все современные удобства. Это было просто великолепно, и она сразу же в него влюбилась.

Гарри позвонил заранее, и шеф-повар приготовил ужин вскоре после того, как они поднялись на борт, и, как и везде, где они останавливались до сих пор, еда была восхитительной. В течение следующих нескольких дней она пришла к убеждению, что девушка, которая их обслуживала, симпатичная блондинка из Норвегии по имени Лизеле, должна была быть отчасти домашним эльфом, потому что она почти никогда ее не видела, но все всегда было прибрано, убрано или о чем заботились, и когда она все-таки увидела молодую женщину, это было почти как будто она появилась, как эльф, в ответ на чей-то зов. Она всегда улыбалась, говорила вежливо, независимо от того, в какое время дня или ночи ее вызывали, и выполняла свою работу в совершенстве. Она решила, что если ей когда-нибудь придется жить как магглу и понадобится прислуга, она наймет ее.

В ту ночь Гарри был еще более резвым, чем обычно, подойдя к ней сзади и обхватив руками за талию еще до того, как она закончила раздеваться. Обнаружив, насколько ей нравится секс с кем-то, кто так же заботится о ее удовольствии, как и о своем собственном, она совершенно не протестовала, когда он покусывал мочку ее уха, быстро снимая с нее лифчик и трусики. Мгновение спустя они уже были в центре огромной двуспальной кровати, целуясь, как подростки, и она была полностью готова к приятному жесткому удару. Иногда было приятно проявлять нежность, но она обнаружила, что на самом деле предпочитает жесткий и страстный секс. Чего она не ожидала, так это внезапно почувствовать, как волшебным образом наколдованные веревки обвиваются вокруг ее запястий и лодыжек, туго натягивая ее в позе распростертого орла в центре кровати. Гарри злобно посмотрел на нее в ответ на ее вопрос о том, что происходит, и объяснил одним словом - "возмездие". Затем он достал кинжал из всех возможных предметов и начал срезать с ее тела трусики и лифчик, что слегка разозлило ее. Она только что купила этот наряд, и он ей очень понравился. Он упорно игнорировал ее требования отпустить ее, и тогда начались пытки.

Целых два часа его пальцы, губы и язык доводили ее до грани экстаза только для того, чтобы отступить чуть ниже ее пика и дать ей немного успокоиться, только чтобы начать все сначала. К тому времени, как он закончил, она превратилась в дрожащую, потную, умоляющую, отчаявшуюся, нуждающуюся груду плоти. Когда он, наконец, погрузился в нее, она закричала от наслаждения в чистом оргазме. Ей никогда не было так хорошо.

После этого он лежал, тяжело дыша, измученный и едва способный пошевелиться. Гарри крепко прижал ее к себе и прошептал ей на ухо. "Ну что, ты снова собираешься дразнить меня?"

Она улыбнулась и с энтузиазмом ответила. "О, милый Мерлин, ДА!" Он засмеялся, обнимая ее, и они погрузились в сон.

***

Она облизнула губы при воспоминании о той ночи. Это было чудесно, несмотря на то, что она была совершенно беспомощна, или, может быть, из-за этого. У них много раз был секс, но этот раз должен был стать одним из лучших.

http://erolate.com/book/4131/120070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь