Читать Дэвона Скай / Дэвона Скай: Глава 09 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Дэвона Скай / Дэвона Скай: Глава 09

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заинтересовать Императора? Дэвона об этом даже не думала: ещё не хватало. Выплакавшись, она стала строить планы побега. Вопреки опасениям, никто не ограничивал её в свободе передвижения по дому. Вот только за его пределы без дозволения господина не выпускали.

На третий день Дэвона даже рискнула обратиться за разрешением… и, к ещё большему своему удивлению, получила его. Вот только сам Лэн Фэн сопровождал её в прогулке по городу, а потому осуществить задуманное не было возможности.

Тем не менее саатори оказался хорошим гидом, любящим свою Империю и чтящим традиции.

Чистый и ухоженный город утопал в зелени, при этом гармонично сочетая элементы древней и современной архитектуры. Развитая магия позволяла саатори обходиться практически без традиционных механизмов, но при этом культура этого народа не выглядела примитивной.

Многие привычные Дэвоне вещи делались волшебством, коим в той или иной степени, похоже, владел чуть ли не каждый встречный. То и дело попадались на глаза управляющие элементалями работники, спешащие по делам магические существа и летающие сами собой предметы.

Даже дети, играющие на площадке, использовали какие-то иллюзии, подчиняющиеся командам и жестам игроков. В песочнице разыгралась настоящая баталия, в детали которой Дэвона не всматривалась.

Идущему по улице Лэн Фэну нередко кланялись, но без поспешности раболепия, скорее выражая уважение, чем страх. Белый саатори вежливо кивал в ответ и иногда даже улыбался на тёплые слова приветствия.

Лэн Фэн рассказал о многих особенностях культуры своей расы, показал храмы, музеи, даже приказал слуге купить "лучшее блюдо тронного города", которым оказались жаренные в специальном кляре на открытом огне фрукты, которые продавал старый лоточник.

Дэвона смотрела на Лэн Фэна с недоумением. Он казался ей жестоким существом, способным на любой подлый поступок, но сегодня этот саатори открывался с другой стороны. И хотя девушке всё ещё было противно от одной мысли, что её похитили, чтобы запихнуть в гарем, Дэвона была вынуждена признать, что этот мужчина не является высокомерным снобом. По крайней мере, в отношении народа своей страны.

Под конец прогулки они сделали две вещи.

Первая заставила девушку стоять с широко распахнутыми глазами: Лэн Фэн приказал слугам скупить игрушки в одном из довольно крупных магазинов, а потом они прошли в большое здание, обнесённое металлическим забором, на котором была надпись, которую Дэвона смогла прочитать благодаря своим поверхностным знаниям языка и манопереводчику: "Приют для сирот военных конфликтов".

Когда Лэн Фэн вошёл в общий зал, его буквально облепили дети всех возрастов.

И только один мальчик, подёргав белого саатори за рукав, спросил:

 – Брат Фэн, а это твоя женщина? – указывая на Дэвону.

 – Нет, это будущая женщина Императора. Я просто имею честь показать ей город…

Но не успел он это договорить, как дети бросились к девушке, чем сильно её напугали. Они наперебой стали что-то совать ей в руки и кричать. С таким потоком инопланетных слов справиться не могла ни Дэвона, ни даже амулет-переводчик. Осталось только беспомощно уставиться на Лэн Фэна.

Тот, тяжело вздохнув, хлопнул в ладоши, и гвалт прекратился.

 – Она из Альянса людей, дети. Она вас не понимает, когда вы говорите скопом. Давайте-ка по очереди.

Малышня сразу же послушалась. Они стали подходить по одному и говорить с Дэвоной.

 – Сестрёнка! Передай это Императору! Мама и папа верно служили ему, а когда я вырасту, то стану ещё одним верным стражем Империи! – малыш с золотистыми рожками протянул девушке рисунок, где, видимо, он, уже взрослый, отбивается магией от каких-то довольно страшных на вид существ. А за его спиной был изображён светлый корабль с гербом Империи.

Второй, третий, четвёртый… у всех детей была только одна просьба: передать нечто Императору и заверить того в своей преданности. Скоро у Дэвоны не стало хватать рук, чтобы держать все поделки и рисунки, а потому один из слуг принёс коробку и стал всё это аккуратно складывать.

Дэвона думала, что едва они покинут приют, и Лэн Фэн прикажет это выкинуть, но коробки, которых набралось аж три штуки, аккуратно сложили в экипаж. Девушке даже не пришлось вставлять заготовленное "Не выбрасывай! Я сделаю то, что обещала!". Увидев удивлённый взгляд Дэвоны, Лэн Фэн сказал:

 – Не переживай, я сам это передам.

 – Нет, – покачала головой девушка. – Раз уж мне не избежать встречи с ним, я сделаю то, о чём меня просили дети.

Теперь пришла пора Лэн Фэну удивляться. Но он умело это скрыл.

Второй вещью было посещение ювелирного магазина.

 – У нас, как и у вас, на значимые события принято делать подарок. Ты не смогла получить свой подарок на окончание академии от родных, поэтому позволь его сделать мне.

Дэвона хотела было сказать: "И кто в этом виноват?", но промолчала. Даже не взглянув на ювелирные изделия, она вышла из магазина и пошла куда-то в сторону. Удивлённый Лэн Фэн последовал за ней.

Вскоре девушка вошла в магическую лавку артефактов и на понятном местным китайском языке обратилась к пожилому продавцу в цветастом плаще с необычной просьбой.

 – У вас есть обучающие языкам амулеты?

 – Нет, госпожа, – тот покачал рогатой головой. – Но есть обучающие обручи.

 – Сколько потребуется времени на обучение языку саатори?

 – Литературному или современному?

 – Хм… а в чём разница?

 – Объясняю госпоже, – слегка поклонился саатори. – На литературном языке принято общаться в высшем обществе, на современном говорят в народе. Второй проще. Первый красивее.

 – На обоих.

 – Ну, с учётом наложения большинства схем и правил… я думаю, что общий курс по двум языкам займёт примерно триста часов.

– А побыстрее никак?

Торговец покосился на стоящего неподалёку Лэн Фэна, но всё же решился сказать:

– Есть обручи интенсивного действия, могут раза в два-три ускорить обучение. Правда, у них ощутимый недостаток. Чем быстрее записывается в память программа обучения, тем сильнее будет болеть голова… Поэтому я не рекомендую ими пользоваться больше, чем по часу в день.

 – Дайте лучший интенсивный обруч, программу обоих языков и историю Империи. Всю. Платит он, – и ткнула в сторону Лэн Фэна.

Этот неожиданный подарок обошёлся намного дороже, чем комплект довольно дорогих украшений, но он не стал спорить. Получив желаемое, девушка выглядела почти счастливой. Это поразило Лэн Фэна.

"Она что-то задумала", – был уверен саатори. Но это не было оружием и никак не могло использоваться подобным образом, так что и сильного опасения у мужчины такой выбор не вызвал.

Едва они вернулись в резиденцию Трёх Водопадов, девушка попросила принести к ней в комнату коробки с детскими рисунками и поделками, клей, ножницы и иголку с ниткой. А также отрез звёздного шёлка, чем немало удивила Лэн Фэна: он был уверен, что она об этой ткани вообще не знает, как и большинство жителей Альянса.

"Что же она задумала?" – недоумевал мужчина. Но забирать назад свои слова не стал. Всё, что просила девушка, ей было доставлено.

А потом она закрылась у себя, вставила программу обучения в обруч и занялась рукоделием.

* * *

 – ... Сколько уже? – с тревогой спросил Лэн Фэн у пожилого слуги спустя пару дней.

Он заметил, что когда видел Дэвону после похода в город, на ней всегда был обучающий обруч. Всегда.

 – Шестьдесят три часа и сорок восемь минут, – ответил слуга с поклоном. – Она отказывается снимать его даже на ночь и использует на себе заклятие сна, чтобы организм отдыхал.

Губы белого саатори сжались в нить.

 – Вызови лекаря, – велел он. – Пусть она находится под постоянным присмотром.

 – Уже. Мастер Вэнь следит за ней с восемнадцати часов.

 – И что говорит?

 – Пытался заставить её снять обруч, но юная леди слишком упряма и пригрозила лекарю расправой. Мастер Вэнь опасается, что скоро начнутся изменения в потоках маны, а это может негативно сказаться на психическом здоровье. Может, Вам стоит с ней поговорить, господин?

 – Хорошо.

Лэн Фэн поднялся и направился к комнате будущей наложницы Императора. Едва он переступил порог, как услышал:

 – Пошёл вон. У меня осталось два дня, мне некогда.

 – Сними обруч, это тебя погубит, – попытался урезонить девушку Лэн Фэн.

 – Я сказала… ПОШЁЛ ВОН! – гаркнула Дэвона и запустила в саатори… торшером.

Тот не стал ставить барьер, чтобы ненароком не вызвать ещё больших возмущений маны, а просто выскочил за дверь. После чего приказал малость оторопевшим слугам:

 – При любом признаке нарушения потоков, блокируете её и снимайте обруч. А так – не лезьте.

http://erolate.com/book/4141/120630

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку