Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 106: День 2. Преддверие ужина!

Я вхожу внутрь, и Митари следует за мной.

Митари: Ух ты, это великолепно!

Она оглядывает комнату, ее глаза блестят от удивления.

Она ходит туда-сюда, с ликованием вертя в руках разные предметы. Нет никаких признаков депрессии, которая охватила ее несколько минут назад.

Комната очень похожа на мою.

Микако убиралась, так что простыни новые, а сама комната безупречно чистая.

Митари: И вид чудесный!

Говорит она с волнением, глядя в окно.

Митари: Я всегда мечтала жить в таком месте!

Сойтаро: Вот как. 

Я согласен с видом, но в остальном это типичная комната в стиле старого особняка. Лично я предпочел бы что-нибудь более современное.

Ни телевизора, ни радио, ничего. Невозможно даже понять, что происходит во внешнем мире, не говоря уже о том, чтобы скоротать время.

Было бы лучше, если бы мы могли хотя бы воспользоваться мобильными телефонами, но нет. Никаких приемников.

Митари: Я имею в виду, разве это не замечательно? Как будто эта комната попала прямо из старого фильма. Когда я была ребенком, я любил такие истории, как "Аня из Зелёных Мезонинов" и "Маленькие женщины". Мне всегда хотелось жить в таком месте.

Если бы я мог выразить это в таких сказочных терминах, возможно, я тоже был бы немного более позитивным.

К сожалению, я чувствую себя скорее Сарой Кру, чем Энн Ширли. 

По крайней мере, та история заканчивается хорошо. Интересно, смогу ли я сказать то же самое?

Сойтаро: Ну... Хорошо, что твоя мечта сбылась.

Митари: Это точно.

Сойтаро: Значит, у тебя нет никаких претензий к твоей комнате. Отлично.

Мне жаль разбивать её мечты...

Сойтаро: В комоде должна быть какая-нибудь одежда. Можешь проверить позже.

Сойтаро: Можешь поискать в ящиках и шкафах все остальное. У тебя должно быть все, что нужно. Не стесняйся использовать все, что найдёшь.

Митари: Поняла. 

Сойтаро: Если тебе еще что-нибудь понадобится, попроси Саои. Она, наверное, тебе поможет.

Сойтаро: Думаю, это все. Теперь я оставлю тебя в покое.

Говорю я, направляясь к двери.

Ей нужно как можно больше отдыхать, чтобы подготовиться к аду, который начнется завтра.

Сойтаро: Ужин в семь. До тех пор можешь расслабиться.

Сойтаро: Увидимся позже.

Митари: Да, спасибо тебе за все.

Я машу в ответ и открываю дверь, чтобы уйти.

...

Оказавшись в коридоре, я использую свой браслет, чтобы связаться с хозяйкой.

*Беееп!*

Мария: Да, что такое Cойтаро?

Сойтаро: Я только что проводил Митари в ее комнату.

Мария: Хорошая работа. 

Сойтаро: Так что же мне теперь делать?

С опаской спрашиваю я.

Мария: Ну, в данный момент мне не нужно, чтобы ты что-то делал. Можешь делать все, что захочешь.

Сойтаро: Правда?

Это лучшая новость за весь день.

Мария: Да, у тебя есть гораздо более важная работа, чем работа по дому.

Мария: Я хочу свести к минимуму твою другую работу, чтобы ты мог лучше сосредоточиться на том самом.

Мария: Можешь использовать свое свободное время для отдыха.

Причина немного сомнительная, но кого это волнует, пока у меня есть перерыв.

Мария: Я позвоню тебе, когда ты мне понадобишься. А до тех пор делай что хочешь. 

Сойтаро: Да, мэм. До скорого. 

*Беееп...!*

С облегчением я решаю вернуться в свою комнату.

...

Сойтаро: Уф...!

Я выдыхаю и падаю на кровать.

Сойтаро: Я устал.

День еще даже не закончился, а я уже устал.

Я чувствую себя немного виноватым из-за того, что бездельничаю на своей кровати днем только на второй день работы, но неважно. Это то, что она сказала мне делать в любом случае.

Я стараюсь расслабиться и прогнать все плохие мысли из головы.

Сойтаро: ...

Я даже не могу думать ни о чем, кроме сна.

Никакого телевизора. Никакого радио. Не могу воспользоваться мобильником. Единственное, что приходит в голову, - мастурбация.

Но, возможно, впервые в жизни мне совсем не хочется мастурбировать. Особенно после того, как его заставили сделать это всего несколько минут назад.

Блин, надо было прихватить с собой портативную консоль или что-нибудь в этом роде.

На полках есть несколько книг, но это куча старых текстов и всякой всячины вроде Библии. Ничего интересного.

От нечего делать я беру журнал, который принес с собой.

Я ложусь на кровать и просто смотрю на страницу, на которой открылась.

Я уже все прочитал, так что ничего нового или интересного для меня нет, но все же это лучше, чем ничего не делать.

Просматривая журнал, я начинаю слышать какой-то бодрый музыкальный тон, доносящийся из открытого окна.

Напрягая слух, я могу сказать, что он доносится из соседней комнаты. Митари, кажется, напевает.

Я также слышу какой-то стук сквозь стену. Наверное, она что-то напевает себе под нос, пока убирается.

Должно быть, она очень довольна своей комнатой.

Я не знаю, какую песню она напевает, но это очень успокаивающая мелодия.

Чтение с приятной мелодией в ушах начинает меня клонить в сон.

Я кладу журнал на край кровати и закрываю глаза.

Моя усталость берет верх, и вскоре я погружаюсь в сон. 

......

...

*Бип-бип-бип!*

Сойтаро: Ммм...

*Бип-бип-бип!*

Сойтаро: Мммх...

Оставь меня в покое...

*Бип-бип-бип!*

Непрекращающийся звон заставляет меня открыть глаза.

Сойтаро: Мммм...? Вот блять...

...

Я вскакиваю с кровати и сразу замечаю, как темно.

http://erolate.com/book/4171/122090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь