Септима улыбнулась: "Если вы хотите знать, что делать, когда впервые войдете, подойдите к госпоже Розмерте и попросите у нее пиво "Похоть", а затем попросите ее показать вам, что к чему. Несколько галеонов тоже не помешают. Она позволит вам перепихнуться с ней и расскажет, что нужно делать. Все довольно просто: просто качайте бедрами вперед-назад, глубоко и сильно. Сделайте это, и женщина будет очень довольна. Дальше вы можете заниматься с кем угодно, и, поверьте, у вас будет много женщин на выбор. Там будут даже девочки из ваших классов". Нередко там было много девушек от третьего курса и выше, а также зрелых женщин, которые хотели хорошо провести время с молодым развесистым жеребцом.
Гарри стало не по себе при мысли о том, что в баре могут оказаться его одноклассницы. Если бы у него был выбор, он бы с удовольствием увидел в баре Дафну Гринграсс или Сьюзен Боунс. Подтянув брюки и застегнув ремень, он сказал: "Еще раз спасибо, и я обязательно воспользуюсь вашим советом".
Септима улыбнулась миловидности Гарри. "Знаешь, после того как ты освоишься, я, пожалуй, попробую тебя сама. Ты бы хотел этого? Ты бы хотел вставить в меня свой большой член и извергнуть из себя всю струю?" Она определенно представляла себя трахаемой его членом длиной с палочку.
Гарри покраснел, подумав о том, что спит с профессором. Она была красива и, вероятно, получила бы огромное удовольствие. "Если хочешь. Я не знаю, насколько хорош я буду". Он не хотел разочаровывать ее, и если уж трахаться с ней, то так, чтобы она кончила так же сильно, как она заставляла кончать его.
Септима считала его скромность восхитительной. "У тебя все будет хорошо, Гарри. У тебя доброе сердце и хороший член, а это то, что ищет каждая девушка. Я обещаю, что ты удовлетворишь меня". Она была уверена, что с помощью направляющей руки сможет легко довести его до кондиции.
Гарри лишь кивнул и вышел из класса, все еще пребывая в шоке. Ему нужно было поговорить об этом с Гермионой. Он не знал, что мир волшебников настолько открыт в сексуальном плане.
Прибежав в библиотеку, он обнаружил там свою лучшую подругу. "Гермиона!" Его быстро окликнули Гермиона и женщина, присматривавшая за библиотекой.
Гарри извинился и сел напротив Гермионы. "Только что произошла странная вещь. Мы с Роном ходили к профессору Вектору, и я получил пропуск в бар "Фрюз"". Он не знал, знает ли Гермиона об этом месте, но ему нужно было с кем-то об этом поговорить.
Гермиона закатила глаза, услышав о баре от многих девушек из их дома, которые регулярно ходили туда. Трио преследователей, например, ходили туда при каждом удобном случае и открыто говорили о том, что их трахают сразу несколько парней или что они сами себя развлекают. Гермиона не видела в этом ничего привлекательного, но провела небольшое исследование, чтобы выяснить, почему такому месту разрешено существовать. "Гарри, только не говори мне, что ты действительно собираешься пойти. Я понимаю Рона, но я думала, что ты выше этого".
Гарри посмотрел на пропуск в своей руке: "Я просто хочу попробовать. Не может же быть все так плохо?" Гарри защищался.
Гермиона понимала, что ведет себя критически, но ей действительно не нравилась идея раздеться в комнате с незнакомыми людьми и чтобы случайные мальчики подходили к ней, чтобы перепихнуться. "Пожалуйста, скажи мне, что Рон тоже не получил пропуск". Если бы у Рона был пропуск, он был бы невыносимым занудой, а она знала, что он не сможет справиться с такой силой.
Гарри покачал головой: "Нет, профессор сказал, что я особенный. Рон сбежал до того, как я зашел за пропуском. Ты знаешь что-нибудь еще о баре?" Гарри был очень любопытен и хотел знать все.
Гермиона решила быть честной: "Оказывается, в мире волшебников так долго подавляли сексуальность, что это привело к появлению секс-клубов. Хотя они были нелегальными, но вскоре стали настолько популярными, что перестали быть подпольными и стали легальными. Клуб мадам Розмерты, честно говоря, скромнее некоторых из тех, что находятся в Ноктюрн-аллее. В "Ноктюрне" женщин связывают и трахают бесконечная череда мужчин и зверей. Главное, что им это нравится. В этом баре, похоже, женщины хотят, чтобы их трахали столько парней, сколько захотят. Анджелина говорит, что в баре даже есть место, где некоторые девушки отмечают, со сколькими мужчинами или мальчиками они находятся". Гермиона лично не понимала этого, но старалась скрыть свое отвращение, когда узнавала об этом больше.
Гермиона узнала, что по выходным в Хогсмид пускали только школьников, но если вы заходили туда в любой другой день, то там были в основном мужчины. Анджелина рассказывала в общежитии, что летом она ездила туда и наслаждалась двухчасовым сеансом траха с четырьмя мужчинами, которые были потрясающими и оставили ее в сексуальной коме примерно на неделю.
Гарри соврал бы, если бы сказал, что его член не напрягся при воспоминании о разврате, который творился в том баре. "Значит, я могу просто подойти к любой женщине, которая мне понравится, и войти в нее?"
Гермиона кивнула: "У женщин нет права голоса, с кем они там трахаются. Если она там, ты можешь трахаться с ними, но они могут сказать безопасное слово, если посчитают, что ты ведешь себя слишком грубо. Мадам Розмерта не побоится запретить тебе, если ты обидишь девушку".
Гарри не думал, что у него возникнет такая проблема. "Хорошо, это звучит забавно". неловко сказал Гарри, когда Гермиона вернулась к чтению своей книги. "Ты знаешь, кто там будет?" спросил Гарри после минутного молчания.
Гермиона подняла глаза от книги: "Я знаю, что там будет много пожилых женщин. Я знаю, что Кэти, Анджелина и Алисия ходят туда с третьего курса. Этим троим нравится, когда их подбрасывают мальчишки постарше. Кроме них, я не знаю, кто из третьекурсников придет. Меня самого приглашали, но я отказался. Я хочу, чтобы мой первый раз был особенным, а не просто бесконечным перепихоном в каком-нибудь захудалом баре".
Гарри понял беспокойство Гермионы. "Я даже не думал, что захочу пойти, но профессор Вектор отсосал мне, и теперь это единственное, что я хочу сделать". Когда он кончил в рот своему профессору, он не хотел ничего, кроме как чувствовать это снова и снова.
Гермиона вздохнула: "Для мальчиков все по-другому, но ничего страшного, если ты хочешь уйти. Я понимаю, и, учитывая, как трудно получить пропуск, ты должен его получить. Насколько я знаю, это самый эксклюзивный секс-клуб в Великобритании. Некоторые другие не проходят никакого отбора и пускают всех желающих, что, как ты понимаешь, делает их еще более отвратительными".
Гарри впитывал в себя всю эту информацию, а его член становился все тверже при мысли о том, что его товарищи по команде могут быть в этом клубе. Он всегда был влюблен в своих товарищей по команде, так что, возможно, ему придется испытать их, так сказать, на прочность. Надеюсь, это не вызовет неловкости. Прошло некоторое время, прежде чем Гарри спросил: "У тебя есть для меня какие-нибудь советы?"
Гермиона подняла глаза на Гарри: "Советы? Ты хочешь получить мой совет по поводу секса. Ты спрашиваешь девственницу, что делать в секс-клубе?" Гермиона знала, что она умна, но это были в основном книжные знания. У нее не было практических советов для своего друга.
Гарри поднял руки: "Ты понимаешь, о чем я. Я не знаю, что нравится девушкам. Я не хочу быть плохим... любовником". Он не хотел быть разочарованием или тем, над кем другие будут смеяться.
Гермиона вздохнула, встала и пошла прочь. Гарри было интересно, что она делает, но он не стал ее преследовать, потому что она оставила свою сумку с книгами на улице.
Через несколько минут Гермиона вернулась с тонкой книгой. Гермиона протянула ее ему, и Гарри прочитал обложку. "Секс для волшебников 2. Секс-клубы" Гарри был озадачен, но, открыв первую страницу, увидел оглавление со списком секс-клубов. Перелистнув на страницу "Мадам Розмерта", он увидел, что на первой странице были одни правила. На второй странице рассказывалось, как вести себя и быть хорошим завсегдатаем бара. Там были примеры того, что пощечина по лицу и по попе - это нормально. Даже легкое удушение было допустимо, но нельзя было душить девушку до потери сознания или давать пощечину так сильно, что оставался неприятный след. Кроме того, если девушка произнесла безопасное слово, и кажется, что вы зашли слишком далеко, вас пожизненно запретят и придется ходить в секс-клубы низшего класса.
Был даже раздел о том, как дать чаевые мадам Розмерте, чтобы она вышла за барную стойку и немного потрахалась. Там объяснялось, что чем щедрее вы будете, тем лучше вас обслужат. Одну золотую монету можно было получить за руку или, если повезет, за минет. Пять и выше - за трах сисек или ее киски. Все, что больше, - за ее задницу.
Список можно было продолжать до бесконечности, и в нем даже был раздел о второй банке для чаевых, которые должны были доставаться тому, кто в этот день выжимал сперму. В баре на столе стояла одинокая пивная кружка, и мужчины могли кончать в нее, а когда она наполнялась, девушка могла воспользоваться шансом выпить ее всю и выиграть вторую банку чаевых. Рядом с абзацем об этом была даже фотография женщины в очках, выпивающей целую кружку белых сливок.
Перевернув еще одну страницу, вы обнаружили раздел о том, как невежливо не смазывать член, если вы собираетесь заняться анальным сексом. На этой странице также рассказывалось о заклинании смазки, которое Гарри предстояло попрактиковать. Но там же говорилось, что женщины обычно используют заклинание на себя - на всякий случай.
На другой странице рассказывалось о специальном пиве, которое смешивали с приворотным зельем, чтобы держать мужчин в напряжении столько, сколько они захотят. Стоили они по галеону за штуку, что было дороговато, но, похоже, оно того стоило.
Гермиона смотрела, как Гарри читает книгу, и надеялась, что это место не проглотит его и не выплюнет. Гарри был таким милым мальчиком и не знал, насколько безумными могут быть эти секс-клубы.
Гарри прочитал весь раздел о баре "Бар Фрюз" мадам Розмерты. Там даже объяснялось, в каких позах нужно трахаться и как использовать бар в своих интересах. Например, если девушка стоит у барной стойки, значит, можно просто подойти и впиться в нее. А если она сидит за столиком, то можно быть немного более личным. Некоторым девушкам нравилась связь, и они не хотели чувствовать себя просто дыркой для траха.
Гарри отложил книгу: "Спасибо, Гермиона".
http://erolate.com/book/4177/122684
Сказали спасибо 2 читателя