Готовый перевод Harry Potter: The Book of Nightmares / Гарри Поттер: Книга кошмаров: Глава 1

В доме, покрытом многолетней пылью, в комнату, переоборудованную под библиотеку, вошла женщина.

Это была женщина с яркими зелеными глазами и иссиня-черными волосами длиной до пола. Она носила очки, а на лбу у нее был слабый шрам, похожий на молнию. Грудь у нее была большая и полная, а попа - достаточно пышная, чтобы слегка подпрыгивать при каждом шаге. Она была Гарриет Лили Поттер, но предпочитала называть себя Гарри.

Гарри была одета в белую блузку и длинную черную юбку. Она была ведьмой и узнала о своем даре, когда ей было одиннадцать лет. Она жила с некоторыми членами своей расширенной семьи, которые ужасно обращались с ней и заставляли Гарри выполнять работу по дому.

Прошло несколько лет с тех пор, как Гарри победил Волдеморта. Теперь она жила в Гриммоулд-Плейс и стала работать в Хогвартсе в качестве профессора защиты от темных искусств.

Гарри вошёл в комнату с намерением изучить её содержимое в поисках книги для чтения. Положив палочку на стол в гостиной, Гарри огляделся вокруг, анализируя обстановку.

Это была большая комната в форме круга. Стены были заставлены книжными полками и покрытыми пылью книгами. Они были разного размера и содержания. Пустое пространство в центре комнаты было испещрено странными символами и магическими кругами, вырезанными на деревянном полу.

В центре комнаты лежала странная книга, которую Гарри никогда раньше не видел. Гарри подошла к ней и присела. Подобрав книгу с пола, он поднялся и вытер с неё пыль.

"Почему кто-то оставил это здесь?" задалась она вопросом.

Гарри посмотрел на обложку и изогнул бровь. Это была твердая обложка иссиня-черного цвета с золотыми гравировками. Когда она попыталась найти имя автора, то не обнаружила его. Название книги было написано символами неизвестного ей языка.

Она открыла книгу и посмотрела на первую страницу, но и там не нашла имени.

Гарри с любопытством перелистал страницы и заглянул в содержание. Книга была написана пунцовыми чернилами такого красного цвета, что глазам было больно. Остальные страницы заполняли рисунки и символы.

Женщина замерла на месте, когда одна из страниц привлекла ее внимание.

На ней был изображен тот же магический круг, что был выгравирован на полу комнаты. Она не смогла понять ничего из написанного и вздохнула.

"Как странно..." "Интересно, зачем семье Сириуса делать такие вещи здесь...".

Она снова присела и провела пальцем по линиям одного из символов, окружающих магический круг.

"Поднявшись со своего места, Гарри приготовился выйти из комнаты с книгой в руках, как вдруг случилось непредвиденное. Гарри ласково поглаживала книгу левой рукой, но от неожиданности выронила её.

"Ой!" Она вскрикнула. Посмотрев на свою ладонь, Гарри увидел, что её что-то укололо. Из раны размером с иголку начала сочиться кровь, и она схватилась за руку, нахмурив брови в замешательстве. Когда она посмотрела на ранивший ее предмет, Гарри заметил, что из корешка книги внезапно вылетела спрятанная игла.

Несколько капель ее крови упали из раны в одну из вырезанных линий круга. Гарри с расширившимися глазами наблюдал, как ее кровь медленно растекается по поверхности знаков на полу. По окончании символы засветились глубоким малиновым цветом, наполнив комнату своим светом. Гарри хватило доли секунды, чтобы поднести руку к лицу, когда комнату заполнил мощный взрыв.

"Что?!".БУУУУУУМ!!!!

-X-

Опасаясь пожара, она побежала обратно в гостиную и выхватила свою палочку. Сделав это, Гарри вернулся в дом.

"Кашель! Кашель, кашель!" Гарри кашлял из-за клубящегося дыма, наполнявшего комнату. Она подошла к двери и открыла ее, надеясь выпустить облако пыли. Что это было?!".

Как только дым покинул библиотеку, глаза Гарри расширились, а рот приоткрылся от удивления.

Перед ней посреди комнаты стояло яйцо размером с лошадь. Оно пульсировало жизнью, и по его поверхности бежали вены. Оно было насыщенного пурпурного цвета и сделано из вещества, напоминающего опухолевидную плоть.

В ушах Гарри раздался звук биения сердца, и она сглотнула. Гарри протянула правую руку к карману в надежде достать палочку, но разрывающий звук остановил ее на месте.

Гарри наблюдал, как рука, заключённая в блестящий ониксовый панцирь, с пальцами, заканчивающимися когтями, разрывает яйцо на части.

За ним последовала другая рука, и женщина наблюдала, как из неё выливается содержимое внезапно появившегося яйца. Сильным движением когтей существо, находившееся в яйце, появилось на свет в Гриммаулд-плейс на глазах у Гарри. Вязкая полупрозрачная зелёная жидкость залила пол и в мгновение ока достигла её ног.

Фигура, которая почти скрючилась внутри, поднялась со своего места медленным плавным движением. Из яйца вылезло чудовище, по росту превосходившее всех, кого она видела раньше.

Гарри мог бы описать его как человекоподобное насекомое. Все тело покрывал упомянутый выше панцирь с острыми шипами, покрывающими всю поверхность. У него было шесть рук и голова с восемью огромными красными глазами. Рот представлял собой пару злобных мандибул с рядами клыков и зазубренных зубов. Конечности - и руки, и ноги - были веретенообразными, удлиненными и мускулистыми. На черепе располагалась пара длинных усиков.

Гарри сглотнула и попыталась медленно достать свою палочку, наблюдая, как существо двигает головой, пытаясь сориентироваться в окружающей обстановке. Но Гарри не смогла произнести своё первое заклинание. Голова существа резко дернулась, чтобы посмотреть на нее, и с невиданной доселе скоростью схватила ее за руку.

"Ах!" Прежде чем Гарри успела обработать действие, существо выхватило предмет и резким движением - "Треск!" - щелкнуло палочкой "Эй!".

"Тишина".

Гарри зажмурился от удивления, услышав голос существа. Он был глубоким и серьёзным, в нём звучали приказные нотки.

"Похоже, меня вызвал в этот мир неопытный Витч", - заметил он.

"Что ты имеешь в виду...?" спросила Гарри. Существо посмотрело на нее, и его глаза сузились.

"Защитные чары, которые обычно используются, чтобы сдержать меня, не были наложены. Скажи мне, Витч. Кто ты и почему вызвал меня?".

"Это был несчастный случай!" Она объяснила: "Я просто взяла в руки эту книгу, и она вдруг уколола мне ладонь!".

Существо посмотрело на магический круг, а затем на ладонь Гарри. Увидев рану, существо кивнуло. Оно отпустило ее руку, и Гарри посмотрел, не поцарапало ли оно ее когтями. Существо оглядело женщину сверху донизу и снова заговорило.

"Интересно...", а затем, к удивлению Гарри, начало громко смеяться: "Хахахахаха! Это идеально!".

Прежде чем Гарри успел отреагировать, существо подошло к ней, и женщина начала пятиться назад, к двери.

"Что ты...?".

"Я свободна и передо мной витч. Я не могу упустить эту великолепную возможность...".

Резким рывком когтей существо схватило ее за талию и прижало к себе.

"Что ты делаешь...! О Мерлин!" Гарри слегка подпрыгнула, почувствовав, как к животу прижимается выпуклость.

Когда она посмотрела вниз, её глаза расширились. Из промежности существа торчал огромный столб мяса. Член существа был твердым и давил на нее. Гарри сглотнула и посмотрела вверх, на лицо существа.

"Скажи мне свое имя Витч", - приказал он.

Гарри потеряла дар речи от внезапного появления гениталий существа. Спустя пару секунд она овладела своим выражением лица и оскалилась. Пытаться отодвинуться было бесполезно, ведь даже сейчас, приложив все силы, Гарри не могла сдвинуться ни на дюйм.

"Отпустите меня! Ублюдок!" упрекнула она.

"Хрмф! Скажи мне свое имя. Я не буду повторяться. Ты можешь сделать это добровольно или я причиню тебе боль...".

Гарри сглотнул, наблюдая за тем, как она поднимает один из своих когтей, демонстрируя острые когти.

"Гарриет Лили Поттер", - неохотно произнесла она.

"Гарриет". Оно произнесло ее имя своими мандибулами, и Гарри вздрогнул от отвращения, услышав его странный тон.

"Что ты...?" попытался спросить Гарри.

"Я - Ананси". Его имя наполнило ее сознание образами ползающих насекомых и чудовищных хищников. Темнота за пределами пещер, когда люди еще не открыли огонь. Жестокость борьбы за выживание.

"А-ананси...?" Она почти прошептала его имя.

"Да. Я пришел из Места Между Вселенными по твоему приказу. Твоя кровь призвала меня, и вот я здесь". После этого заявления Гарри надеялся, что он отпустит ее, но она все еще была скована в его объятиях.

"Тогда... ты можешь отпустить...".

"Хахахахаха!" Она снова рассмеялась, и Гарри побледнел: "Нет".

"Что...! Почему?!" воскликнула она.

"Я не собираюсь исчезать в ближайшее время", - упрекнул он, - "Не раньше, чем наслажусь этой Вселенной и ее богатствами!".

Гарри не успел договорить, потому что изо рта Ананси высунулся длинный темный язык, покрытый слюной. Он приблизился ко рту женщины, и Гарри захлопнул его.

Он коснулся ее красных губ и стал ласкать их. Гарри еще раз безуспешно попыталась освободиться от его хватки. Тем временем орган инсектоидного существа щекотал ее рот, пытаясь найти вход. Увидев, что Гарри не собирается отступать, Ананси снова заговорил.

http://erolate.com/book/4179/122801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь