Идея заключалась в том, чтобы узнать как можно больше о болезни: историю, симптомы, причины, вызывающие накопление белка, этапы диагностики и прогрессирование. Гермиона впитывала каждую деталь, делая записи на клочке бумаги, который превратился в блокнот, когда отец сжалился над переполненной бумагой.
Когда он придвинул стул рядом с ней, Гермиона спросила: "Как много вы знаете о деменции?"
"Я дантист на пенсии". Ее отец пожал плечами. "Я знаю примерно столько же, сколько средний человек, не имеющий с этим опыта". Он посмотрел на стопку бумаг рядом с принтером. "Но я знаю, что если ты распечатаешь все, то нам понадобится больше бумаги. Но картридж новый. Это еще одна вещь, которую твоя мама настаивала иметь, но не использует".
Они обменялись ухмылками. Типично.
Гермиона прикусила ноготь. "Принеси, пожалуйста, еще бумаги. Это касается дела, которое я обещала рассмотреть еще раз".
"О?" Он редко проявлял интерес к ее работе. "Я не думала, что волшебники могут болеть такими болезнями, как слабоумие. А если бы они и заболели, то магия могла бы это исправить".
"Это нечастое явление, но в данном случае в магическом ядре есть что-то, что заставляет болезнь прогрессировать быстрее". Единственный раз, когда обладание магией не принесло пользы. Отец выглядел озадаченным, поэтому Гермиона постаралась объяснить. "Магия может защитить нас от многого, но не от всего. В конце концов, мы все еще люди, и наши тела подвержены тому же распаду".
"Верно, но зачем исследовать Деменцию Леви, если у нее не это?"
"Потому что это самое близкое к тому, что у нее есть. Деменция у волшебников встречается редко, есть немного исследований. У американцев больше случаев, но лекарства нет, только курс лечения и план лечения. Есть и другие книги, и знакомство с чем-то подобным может оказаться эффективным в долгосрочной перспективе. Эта форма слабоумия у волшебников имеет схожие симптомы, да и природа заболеваний почти идентична. Отличается только скорость прогрессирования".
Отец замолчал достаточно надолго, чтобы Гермиона смогла вернуться к прокрутке.
"Ты так напоминаешь мне сейчас твою маму". Улыбка отца была скромной, но снисходительной. "Что тебе нужно?"
Разговор с ним был гармоничным и плавным, чего ей так не хватало.
Это было... приятно.
У них были одинаковые глаза, нос и подбородок, но впервые за долгое время она не чувствовала себя знакомой незнакомкой.
Она действительно чувствовала себя его дочерью.
"Мне нужна бумага". Ее голос был тихим, а сердце гулко стучало в груди.
"Одна или две?"
Охваченная нахлынувшими эмоциями, Гермиона едва услышала его. "Хм?"
"Бумажные пачки. Один или два?"
Она медленно улыбнулась. "Лучше две".
Кивнув, он оставил ее одну.
Гермионе потребовалась минута, чтобы переключиться на свою задачу, но она погрузилась в исследование, переходя от одной статьи к другой и хмурясь от того, что находила. Болезнь была неумолимой, даже у магглов, и получение окончательного диагноза занимало столько же времени. Пэнси упоминала, что Нарцисса посещала целителей по меньшей мере год до постановки диагноза, что заставляло задуматься: Как давно у нее появились симптомы?
У магглов существует семь стадий слабоумия, но большинству пациентов диагноз ставят только на четвертой.
Гермиона сосредоточенно делала заметки, когда голос прервал ее концентрацию.
"Тебе нужно поесть".
Это снова был ее отец, на нем был черный пиджак, а его волосы явно растрепал ветер. А еще он выглядел слегка... мокрым? Шел ли дождь? Он уже вышел на улицу? Один взгляд на две пачки совершенно сухой бумаги для принтера под его рукой ответил на ее вопрос. В другой была еда на вынос.
"Это было быстро", - с недоумением в глазах сказала Гермиона. "Я не слышала, как ты уходил".
Ее отец усмехнулся, быстро покачав своей всклокоченной головой. "Меня не было целый час. Вот. Возможно, это не так органично, как то, что ты ешь со своего огорода, но..." Он положил перед ней пакет с чем-то похожим на салат и неловко прочистил горло. "Я подумал, может, ты не ела?"
"Спасибо. Это прекрасно".
За исключением моментов, когда он рисовал под воздействием виски, он был не слишком выразителен. Гермиона смотрела, как он загружает в принтер бумагу, и заметила второй контейнер с едой на соседнем столе.
"Если хочешь, мы можем поесть вместе". Она едва сдержала нотку надежды в своем голосе.
"Нет, идите. Ты занимаешься исследованиями. А я послушаю комментарии "Арсенала" по радио".
Поскольку она не была готова разорвать непрочную связь между ними, Гермиона провела пальцами по волосам. Затем принялась тщательно распутывать их пальцами, так как не удосужилась расчесать их утром после душа.
"Так... когда следующая игра? Или сезон закончился? Я точно не знаю".
Если это был способ проникнуть внутрь, она узнает, если придется.
Ее отец выглядел удивленным вопросом. "Еще не закончился. Следующая игра - второго числа против "Блэкберн Роверс". Выглядит не очень, но посмотрим. Не все так плохо в этом сезоне". Он взглянул на ее экран. "Я оставлю вас. Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще".
Гермиона смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.
Может быть, это и было пустяком, но чувствовалось, что это что-то значит.
Салат был невкусным, но Гермионе хватало чувств, чтобы съесть каждый кусочек, пока она работала. Прошел еще час, прежде чем она присоединилась к отцу на диване. Надев очки для чтения, он просматривал газету, а на заднем плане шел спортивный комментарий. Взглянув на ободок, он заметил, что она терпеливо ждет.
Он пошелестел газетой. "Что такое?"
"У вас есть читательский билет?"
Вскоре они были в библиотеке. Ее озадаченный отец осматривал библиотеку, пока она рылась на полках. Скорее всего, он не заходил туда с тех пор, как Гермиона была ребенком, но сегодня он следовал за ней, пока она собирала книги о маггловских неврологических заболеваниях.
Естественный шаг в ее стремлении к знаниям.
"Думаю, есть предел". Отец усмехнулся, когда она с трудом удерживала в руках четыре тома, одновременно подхватывая пятый. У него в руках уже было три, и он выглядел не в своей тарелке. "На самом деле, я совершенно уверен, что он есть".
Так оно и было.
Гермиона воспользовалась отцовской картой, чтобы проверить максимальное количество, и с горестным вздохом оставила три на прилавке. Они сделали еще одну остановку, где она в благодарность купила ему новый набор кистей, а затем вернулись домой с сотнями распечатанных страниц и стопкой книг, которые должны были вернуться через две недели.
Этого было достаточно, чтобы занять Гермиону до конца дня, но как только она добралась до дома, ее внимание вернулось к целителям, которых Нарцисса посещала до постановки диагноза.
У них тоже должны были быть досье на нее.
Досье с важной информацией.
Они ей тоже понадобятся. Просто для того, чтобы провести тщательную и справедливую экспертизу дела Нарциссы.
Вызов флуо поначалу прошел без происшествий. Первые три целителя не ответили. Гермиона уже собиралась сдаться, составляя сову для последующей отправки из совятни в Годриковой Впадине, когда поняла, что, хотя там уже наступил вечер, в Бостоне последний Целитель находился только к обеду.
Чарльз Смит был выпускником Илверморни и ведущим целителем в области магических неврологических заболеваний. Имея двадцатилетний опыт работы как с маггловскими, так и с магическими разновидностями этой болезни, он был ее лучшей надеждой на ответы.
Он, вероятно, обедал, но настойчивость была её вторым именем, поэтому она попытала счастья и была вознаграждена, когда флуо наконец соединилось.
Голос заставил пламя заплясать. "Это Чарльз Смит".
Гермиона вскочила и села перед камином, держа наготове блокнот. "Привет, извините за вторжение и резкий звонок Флу".
"Ничего страшного. Я как раз заканчивала консультацию. У тебя безупречное время".
Приятно слышать.
Теперь перейдем к делу.
"Отлично. Меня зовут Гермиона Грейнджер, я целительница в Лондоне. Я звоню, потому что несколько месяцев назад вы диагностировали у пациента деменцию. Я изучаю его дело после консультации, и у меня есть несколько вопросов".
Скорее несколько, но она не хотела его пугать.
Наступило достаточно долгое молчание, чтобы она подумала, не нарушилась ли трансатлантическая связь, но затем: "А как зовут пациента?"
"Нарцисса Малфой".
Еще одна пауза.
"А, она". Это не предвещало ничего хорошего, но, учитывая личность человека, все было логично. "Она довольно сложная". Это было само собой разумеется. "Она подверглась моим нетрадиционным методам тестирования, которые включают в себя целую батарею немагических тестов, от которых большинству волшебников становится не по себе. Думаю, она просто хотела получить ответы. Однако когда я предложил взять ее в пациенты и работать с ее паллиативными целителями, я объяснил, в чем будет заключаться моя помощь, и она не согласилась с моей методикой. Она сказала, что найдет своего собственного Целителя".
"О?" Гермиона нацарапала еще несколько заметок. "С чем она не согласилась?"
"Моя работа со специалистом по но-магам. Они начнут давать ей лекарства и отправят специалистов в Лондон, чтобы те начали с ней работать".
Гермиона отложила блокнот. Интригующе. "Почему именно со специалистом?"
"Я заметила, что сочетание магического и немагического лечения лучше всего помогает продлить время между фазами. Когда я упомянула о своем партнере и его лечении, она отказалась и покинула мой кабинет".
"Она сказала, почему?" Гермиона хрустнула костяшками пальцев. Ее руки устали от напряженной работы.
"Нет".
На ум приходили такие слова, как предрассудки и фанатизм, но Гермиона не хотела осуждать Нарциссу за преступление, о котором не знала, совершила ли она его на самом деле.
"Я была шокирована, но у нее было недоверие к людям без магии, что вполне объяснимо для пациентов ее возраста и ее культуры. Отец моего партнера - сквиб. Его сестра - ведьма, но он родился без магии. Он знаком с обычаями волшебников, и я пытался объяснить ей это, но она отказалась иметь что-либо общее с ним или его методикой. И на этом все закончилось".
"Есть ли в моем районе целители, имеющие опыт работы с ее болезнью?"
http://erolate.com/book/4183/122888
Готово:
Использование: