Готовый перевод Naruto: Hinata's Sensual Adventure / Наруто: Жаркое приключение Хинаты (Завершён): Я испекла тортик

Хината стояла с осторожностью, опасаясь, что равновесие могло пострадать от прилива электричества, которое все еще пробегало по ее телу. Она прошла через комнату, испытывая головокружение и шатаясь. К этому моменту она уже была уверена, что ее попытка сменить тему разговора увенчалась успехом. Хотя разве она не решила воздержаться от напоминания ему о своем признании на поле боя? Ну что ж, это решение не оправдалось.

"Я испекла для тебя торт... в знак официальной благодарности за то, что ты защитил меня", - улыбнулась она, как можно бодрее. "Боль мог бы понять, что я еще жива, если бы ты снова не начал с ним драться".

Нервозность продолжала гулять по телу Хинаты, как ветер по лугу с красивыми, но нежными цветами. Оно почти искалечило её, затрудняя дыхание, заставляя думать и даже сохранять искреннее выражение лица. Негодование и грусть исчезли, словно большие объемы жидкости, подвергшиеся воздействию температуры намного ниже нуля градусов, сменившись массивными ледниками смущения.

Пробираясь через всю комнату к столу, Хината неуклюже упала, и Наруто встал, надеясь спасти её, но тут на его ничего не подозревающую промежность посыпался летящий торт.

СУПЕР~ ПИРОЖНОЕ!

"Вот дерьмо!" воскликнул Наруто, ошарашенный.

На-Наруто-кун! Глаза Хинаты расширились от ужаса, лоб покраснел от удара об пол. "Простите меня!" - тут же извинилась она, а затем поспешила за тряпкой для мытья посуды и поднялась с пола.

Опустившись перед ним на колени, юная дева изо всех сил старалась вытереть кусок калорий. Но, к сожалению, это не все, что она вытирала. Она стирала толстые балки, поддерживавшие его самообладание, здравый смысл и волю к тому, чтобы не поддаться искушению и не вступить с ней в связь, как того требовало Желание.

При мысли о том, что девушка никогда прежде не прикасалась к нему подобным образом, тело Наруто напряглось, пальцы рук напряглись, а ноги скрючились. С его губ не сходило ни слова. Он не мог найти язык, и вскоре у него возникла довольно требовательная эрекция - твердая кованая сталь.

Прежде чем Хината успела опуститься вниз, чтобы взять другую чистую салфетку, ее глаза стали раскаивающимися и милыми, его сосуд начал постукивать по ее лбу каждый раз, когда он пульсировал. На секунду, растянувшуюся, казалось, до бесконечности, сердце и дыхание принцессы остановились. Она словно попала в кратковременное состояние полусна - и вскоре от ключиц до макушки головы поднялся яркий слой розового цвета, словно прилив смущения.

Что это? Что это за твёрдая и тёплая штука от Наруто-куна у меня на лбу? рассеянно подумала она. И тут же задыхается: глаза её расширились, когда она наконец поняла, что именно она с ним сделала. Она что-то сломала! Она как-то неумышленно изуродовала его тело, и ей никогда не будет прощения за это!

Бессвязно бормоча слова, Хината неловко встала, снова споткнулась о собственные ноги и упала на него. Они оба рухнули на пол, она - сверху, и она отчетливо чувствовала, как то, что она сделала с ним, пульсирует у нее на бедре, как неровное сердцебиение.

Когда-то пассивная и угрюмая аура Наруто вспыхнула от прилива адреналина. Слова не могли объяснить, что стало с Хинатой, но то, что она вспотела, говорило о том, что это не что иное, как переполняющий ее страх. Чувствительная грудь Хинаты прижималась к его твердой груди, а между ног уже почти неистово пульсировало - уровень сексуального сознания был для нее совершенно новым. Она не знала, что и думать об этом, но ее тело прекрасно понимало, чего оно жаждет. Но хватит ли у нее душевных сил, чтобы удовлетворить его потребности?

Глаза Наруто, как и глаза Хинаты, были полны шока, но вскоре и его глаза полуприкрылись от чего-то другого: желание зародилось ещё глубже в её сердце. Однако желание - это не все, что она чувствовала; в глубине ее живота застыло чувство вины. Она совершила нечто ужасное по отношению к своему дорогому принцу, а он не хныкал и не корчился от боли. На его лице не было даже страдальческого выражения. Напротив, за явным шоком в его глазах, казалось, он был так же похотлив, как и она. Теперь дева была столь же смущена, сколь и сексуально возбуждена, и приподнялась на руках.

Время словно замедлилось. Наруто слышал опасный ритм биения сердца Хинаты, и ее дыхание учащалось от приоткрытых губ - сладкий, теплый ветерок касался его лица. Он чувствовал аромат шампуня в ее волосах, мыла на ее коже и свежесть ее одежды. Локоны волос расходились по обеим сторонам ее лица, прекрасные глаза были скрыты тенью, отбрасываемой челкой. Наруто отметил ее румяные щеки и в то же время с удовольствием ощутил, как ее мягкое, теплое тело прижимается к его.

Под соблазнительным изгибом ее губ он позволил своим глазам путешествовать от впадины ее подбородка, по стройной длине горла до порога манящего декольте. Ее груди были мягкими, гладкими и кремовыми, предположил он, лишь мельком взглянув на них. И оторвать от нее взгляд оказалось очень трудно. Каждой фиброй своего существа он хотел ощутить их вкус - и знал, что со временем сопротивляться этому будет все труднее.

Каждая секунда, пусть и неловкая, была подарком - новым опытом и ощущениями для них обоих. И они наслаждались его вкусом, изяществом и великолепием, не желая двигаться и ненавидя мысль о неизбежном конце этого момента. Наконец взгляд Наруто переместился и остановился на ненакрашенных губах Хинаты. Они были манящими, и он не мог не отметить, что по сравнению с его губами они были тоньше. Они были тонкими, но притягательными, что заставило его задуматься об их уникальном вкусе.

Не удержавшись, Наруто снова бросил взгляд на ее грудь. Грудь Хинаты была гораздо больше, чем у Сакуры, и он стал думать, как они будут ощущаться и располагаться в его руках.

В глазах принцессы зажегся страстный огонек, и она медленно опустила голову - локоны ее волос ласкали щеки принца - и слизала глазурь с кончика его носа. Было щекотно, но, тем не менее, это ощущение заставило Наруто напряженно запульсировать в ответ. И не только несколько раз.

Побуждаемый ее решением - автоматически, интуитивно, - молодой мудрец поднял голову. Он наблюдал за тем, как она закрывает глаза, прежде чем слегка коснуться губами ее подбородка. Ее веки дрогнули, но глаза оставались закрытыми, словно она ждала от него чего-то большего, чего-то особенного и конкретного. Он знал, о чем она безмолвно просит. Истина этого доносилась до него через нее, как теплый прилив, и эта мысль задерживалась в его сознании, побуждая его действовать с особой страстью.

Не раздумывая ни минуты, он закрыл глаза и нежно провел ртом по ее дрожащей нижней губе. Она ощущалась под ним как мягкое, теплое облако, и как бы краток ни был этот миг - захватывающее зрелище не могло даже описать степень удовольствия, которое он получил в это ускользающее мгновение. Что касается Хинаты, то все ее тело задрожало в ответ, а соски уперлись в стенку его груди. Если разум подсказывал ей, что это неправильно, то почему тело говорило обратное - и к кому из них она должна была прислушаться?

Постепенно она открыла глаза, когда его голова снова коснулась пола. И, пробормотав слова извинения, она приблизила свое лицо к его лицу, чтобы коснуться губами его губ в ответ на его подвиг, вновь пробуя его вкус.

Их сердца забились вместе.

Губы Наруто-куна на моих, - внутренне ахнула она. Мой... мой первый поцелуй...

Когда глаза девы вновь открылись - стоило ей поднять голову, - Наруто внимательно изучил её лицо. Странно, но до сегодняшнего дня он никогда не смотрел на Хинату по-другому. Девушка была прекрасна. У нее было немного круглое, детское лицо, пухлые щечки, а шелковистые волосы напоминали ночное безлунное небо. Ее глаза были невинными, глубокими и великолепными... но тревожными. Он заметил отблеск грусти, поселившейся в этих завораживающих глубинах.

Недовольный тем, что это пятно испортило то, что он считал воплощением красоты и изящества, Наруто решил избавиться от этой доли несчастья. И вот его теплые, бархатные губы нежно прижались к ее губам - обещание, желание, решение.

Но к чему никто из них не был готов, так это к ее ответу.

Кровь запеклась под бледной кожей Хинаты, запульсировала в венах и запылала в губах, когда она прижалась к его губам. Ее дыхание вырвалось диким, притягательным вздохом, а крошечные пальчики вцепились в воротник его халата, прижимая его к себе. Ее губы разошлись, в горле пересохло, и она вдохнула его пьянящий аромат.

"Хи-хината", - задыхаясь, пробормотал Наруто, когда их губы разошлись, и она наконец-то смогла вернуть контроль над собой. "Это нормально?" - медленно спросил он, оценивая ее реакцию.

"Да...", - кивнула она головой, как ребенок, тайком совершивший плохой поступок. Она не торопилась выровнять дрожащее дыхание, хотя уже начала - почти инстинктивно - тереться центром о поверхность его согнутой ноги. "Я люблю тебя... пока это ты, Наруто-кун... все будет хорошо".

"Хината...", - он сохранял безупречное выражение лица, однако в его глазах зажегся необычный блеск - мягкий свет, который Хината, очевидно, сочла менее опасным в состоянии возбуждения.

Наруто отчетливо ощущал гладкость ее задних конечностей, двигающихся вверх и вниз по его обнаженному бедру. Ее медленные и плавные движения, не говоря уже о жаре между ног, невероятно возбуждали. Его эрекция усилилась. И в то же время он чувствовал, что она становится все более влажной. Благодаря тайному чтению журналов для взрослых и тому, что его заставляли вычитывать романы Джирайи, Наруто точно знал, что означает влага между ее ног.

"Почему ты раньше извинялась?" - его голос был низким и раскаивающимся.

Хината задумалась, за что он мог просить прощения. Ее любопытство зародилось глубоко, несмотря на сексуальное влечение. Но, что важнее, лучше было сосредоточиться на том, чтобы собраться с силами и ответить на его вопрос - его неловкий вопрос, его душераздирающий вопрос... Дай бог ей сил.

"Я... - она замешкалась, отводя взгляд, - я сделала что-то, что причинило боль Наруто-куну". Её слова, не более чем шёпот, совпали с сильной пульсацией его мужского тела. Её щёки побагровели, когда она демонстративно опустила взгляд вниз, туда, где выпуклость упиралась ей в бедро. Затем она вновь встретила его любопытный взгляд.

Наруто не сразу понял, что она имела в виду. И он посмотрел вниз, словно девушка была прозрачной, словно он мог увидеть сквозь ее кремовое декольте свою пульсирующую гордость.

Он поднял на нее глаза. "Хината... на самом деле все не так, как ты думаешь", - он попытался подавить улыбку, хотя его губы все еще подрагивали.

"Что... ты имеешь в виду?"

Неужели она действительно собиралась заставить его объяснить ей все по буквам?

"То, что ты сделала... то, что ты чувствуешь...", - он снова опустил взгляд, - "на самом деле... ну... ммм... мой член".

"На-Наруто-кун... член..." небрежно повторила Хината, явно сбитая с толку и не понимающая, что она только что вопиюще повторила.

Наруто улыбнулся, находя неведение девушки весьма очаровательным. И забавным. Ему нравилось, что в каком-то смысле она была такой же наивной, как и он сам. А ее застенчивость делала его более раскованным и... творческим.

"Это значит... это значит, что я возбужден".

Ее брови все еще слегка подрагивали в неуверенности.

"Это значит, что я нахожу тебя невероятно привлекательной... что ты мне очень нравишься и я хочу, чтобы ты была моей. Хината... я хочу заняться с тобой любовью".

Продолжение следует...

А пока поддержи книгу лайком и своей реакцией - это ускорит выход новых глав.

Приятного чтения!

http://erolate.com/book/4191/123470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь