Готовый перевод Naruto: The Ballad of Hound and Spider / Наруто: Получить гораздо больше, чем рассчитываешь: Глава 23

Какаши дошел до двери зала заседаний и вошел в него, заняв свободное место за столом, пока остальные собравшиеся капитаны АНБУ тихо переговаривались между собой. Он едва успел вовремя. Какаши никогда не опаздывал на заседания АНБУ, и то, что из-за разговора с Сакурой он едва не опоздал, только добавляло ему поводов хмуриться.

"Первым делом мы займемся реструктуризацией ротации охранников", - сказал оперативник, ведущий собрание.

Какаши изо всех сил старался слушать, но его мысли постоянно возвращались к проблеме Сакуры. Ее переменчивые настроения и его неожиданные реакции на них не просто сбивали с толку - они могли быть смертельно опасны в полевых условиях. Они оба нуждались в надежности друг друга, а сейчас... в общем, единственное, на что можно было положиться, - это то, что в какой-то момент они наверняка поссорятся.

Нахмурив брови, Какаши проанализировал все их взаимоотношения. Возможно, проблема заключалась в том, что их слишком рано заставили быть вместе. Подобная мысль пришла ему в голову сегодня утром, когда он решил устроить команде выходной - день до этого был настолько конфронтационным, что он решил, что день вдали друг от друга пойдет им всем на пользу. Он не ожидал, что столкнется с Сакурой на тренировочной площадке, и уж точно не ожидал, что разговор о призывах будет в основном приятным. Он пошутил, когда предложил ей поиграть с собаками. Он не ожидал, что она действительно это сделает.

При мысли об этом он слегка нахмурился. Собакам она нравилась. Им даже понравились ее пауки. Было приятно видеть, что его нинкен так веселится. Но было странно, очень странно, что его радость вызвана новым товарищем по команде.

"Есть ли еще какие-нибудь вопросы или проблемы, которые нужно решить прямо сейчас?" - спросил нин, возглавлявший собрание, и, когда никто не высказался, продолжил: "Хорошо. Заседание окончено".

Какаши моргнул, вставая, и понял, что пропустил почти все короткое собрание, так как был погружен в свои мысли. Из того, что он услышал, большая часть не касалась ни его, ни его команды, но на него было непохоже, чтобы он уклонялся от выполнения своего долга. То, что он сделал это, потому что был слишком занят мыслями о Сакуре, заставило его снова нахмуриться.

Его первая интуиция была права - Сакуру слишком рано заставили быть вместе. Он уже испортил весь смысл того, что у них был свободный день, пообщавшись с ней на территории, но это можно исправить, если какое-то время избегать ее. Конечно, он не мог полностью прекратить их тренировки, но, возможно, он мог бы сократить время, проведенное вместе, поручив Генме тренировать ее некоторое время. Это должно сработать.

Какаши засунул руки в карманы и направился к зданию, размышляя об оставшейся части дня. Разговор с Сакурой прервал одну из его любимых частей книги "Ича-ича", которую он читал, и отсутствие реакции на это было удивительно. Вообще, когда его прерывают во время чтения, он становится очень раздражительным.

Добравшись до главного холла штаб-квартиры, он подошел к большому столу, стоявшему в задней части здания. Сюда приходили капитаны АНБУ, чтобы забрать свои заказы - хотя некоторые миссии Цунаде предпочитала раскрывать лично, их было слишком много, чтобы она могла делать это так часто, и большинство из них просто приходили в виде закодированных свитков, оставленных в почтовом ящике каждого капитана. Любую дополнительную информацию можно было получить и в штаб-квартире, обычно на втором этаже, где хранилась внутренняя библиотека.

Какаши кивнул оперативнику в птичьей маске, сидевшему за столом, и тот сразу же повернулся, чтобы забрать приказ Какаши. Оперативник вскоре вернулся из-за стены, заставленной шкафами, и протянул Какаши свиток, который тот взял. Отойдя к стене и не мешая остальным, кто получал приказы, Какаши развернул свиток и просмотрел его содержимое. Его желудок опустился.

Он не знал, что хуже - то, что его отправляют на задание по убийству, или то, что это означает, что он будет проводить много времени с Сакурой. В одиночестве. Что было полной противоположностью тому, чего ему сейчас хотелось.

К этому добавлялся тот факт, что он точно узнал имя цели из книги Бинго - значит, цель была высококвалифицированным и очень опасным шиноби, - и миссия становилась непростой. Браться за опасное задание, когда он даже не уверен, как сработается со своим напарником, было в лучшем случае неразумно, а в худшем - смертельно опасно.

Сжав челюсти, Какаши послал поток чакры через маленькую печать в нижней части свитка и наблюдал, как она на глазах растворяется в пепле. Он ничего не мог с этим поделать - Цунаде знала, в каком состоянии находится его команда, и решила отправить их в путь, несмотря ни на что. Хотя у нее, безусловно, был скрытый мотив в виде желания заставить Какаши уйти, она не стала бы подвергать риску двух своих шиноби только ради того, чтобы добиться своего, поэтому она должна была верить, что они способны справиться с миссией.

Повернувшись, Какаши направился к лестнице, собираясь отправиться в библиотеку и провести предварительное исследование цели. После этого ему нужно будет отправить Сакуре свиток с информацией о миссии и о том, что ей нужно собрать. Остальное он расскажет ей во время путешествия... трехдневного путешествия, которое они совершат вместе. Совершенно и абсолютно одни.

Вздохнув, он решил, что точно проведет ночь дома, читая "Ича-ича".

Ему нужно было насладиться одиночеством... пока еще можно.

Примечания:

Для тех, кому интересно, как выглядят призванные Сакурой пауки: Кин и Гин похожи на обычных пауков-прыгунов (кроме Большого), маленькие ядовитые - на черных вдов (конечно же), а пауки-матери - на пауков-волков, которые действительно носят своих детенышей на спине. Я неточно описал некоторые другие факты о пауках, но, по крайней мере, визуально эти ребята выглядят именно так.

На следующей неделе: миссия по убийству начинается!

http://erolate.com/book/4193/123755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь