Дафна просто согласилась, но на всякий случай решила рассказать об этом Трейси. Она также хотела, чтобы ее подруга подождала снаружи из предосторожности. Она не знала, что это может быть за секрет, но чувствовала, что он очень важен, учитывая, как скрытно он себя вел, даже оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Что у тебя в рукаве, Поттер?
Остальная часть класса была сосредоточена на последних нескольких шагах зелья, которые должны были быть точными, иначе зелье будет испорчено. Поэтому никто не мог подслушать, когда Гарри рассказывал ей о месте встречи.
После того как зелье было готово, оба новых зельевара сдали его на проверку и получили полные оценки, что очень расстроило Снейпа, так как он смотрел на Гарри, ожидая, что тот все испортит. "Полные оценки, но вы должны благодарить мисс Гринграсс за эти баллы". Снейп видел, что сделал очень мало по сравнению с Дафной, которая, как он с радостью признал, помогла ему в этом задании.
Гарри просто принял оскорбление и быстро выбежал из комнаты, чтобы направиться в пустой класс и подождать Дафну. Оказавшись в комнате, он заглянул в сумку и достал контракт, чтобы убедиться, что она никому больше не расскажет. В нем также был небольшой пункт о передаче прав собственности на куклу. Кукла могла принадлежать только вам, но не возбранялось поделиться ею с подругой или двумя. Тогда у него было по одной кукле, за исключением его личной голубой куклы, которую он теперь всегда держал при себе. На тот случай, если когда-нибудь возникнет потребность в быстром перепихоне. Он не считал, что время от времени у него возникает непреодолимое желание потрахаться с кем-нибудь. С тех пор как в его жизни появилась эта кукла, он стал испытывать это желание чаще, по крайней мере когда чувствовал себя немного не в своей тарелке.
Через пару минут Дафна вошла в пустой класс, в котором было пыльно и мало места из-за того, что Снейп использовал его как склад для расплавленных котлов, сломанных парт и прочего хлама, от которого следовало бы избавиться или уничтожить. "Так в чем же главный секрет Поттера?" спросила Дафна, запустив свои внутренние часы на прослушивание этой секретной информации.
Гарри достал контракт и положил его на стол: "Сначала подпишите это, прежде чем мы начнем. Это просто формальность, чтобы ты не наделала мне неприятностей". Ей нужно было не разболтать всем о том, что он собирается ей показать.
Дафна взяла контракт и не стала ничего подписывать, не прочитав его. Однако в договоре не было ничего зловещего, в основном он защищал секретный продукт, название которого еще не было названо. "Этот продукт я должна употреблять?" спросила она, не желая испытывать ничего удобоваримого. Что-то, что может превратить ее в рабыню - например, сильное любовное или приворотное зелье, способное заставить ее делать то, чего она не хочет. Ей просто хотелось полной ясности, если она собиралась подписать контракт.
Гарри покачал головой: "Это как кукла, только особого рода. Я обещаю, что она способна решить все ваши проблемы". Гарри надеялся, что его энтузиазм поможет ей в этом. Ему пришлось говорить об этом в общих чертах, но, как только она подписала письмо, он решил, что она согласится.
Дафна посмотрела на перо, лежащее на столе, и взяла его, чтобы подписать свое имя. Казалось, нет никаких минусов, кроме того, что она не сможет ни с кем об этом говорить, но если это всего лишь кукла, то какая разница. Не то чтобы плохая кукла была достойна разговора. "Ну вот, Поттер, теперь покажи мне, стоила ли вся эта секретность того". Теперь ее любопытство давило на нее, и она казалась нетерпеливой.
Гарри улыбнулся и положил контракт в сумку, прихватив по кукле каждого цвета. "Зовите меня Гарри и выбирайте цвет". Он протянул ей все куклы, чтобы она выбрала одну из них. Он наблюдал, как она быстро просматривает каждый цвет и поднимает руку, чтобы выбрать.
Дафна отступила назад, пораженная жуткой природой этих кукол, у которых не было лиц. Даже без лиц ей казалось, что они смотрят на нее. "Что это за чертовщина?" Куклы были маленькими, но не были похожи ни на одну из тех, что она видела раньше. Ее рука даже слегка отдернулась, как будто она ожидала, что они оживут.
Гарри нашел всю эту ситуацию забавной: "Просто выбери свой любимый цвет из этих, потому что ты не можешь изменить его с помощью магии, так что выбирай с умом". Он пытался заставить ее сделать выбор. Он понимал, что выбор будет нелегким, тем более что она не знала, что ее ждет.
Дафна закатила глаза и указала на зеленый цвет. "Ну что, довольна? Что теперь?" Теперь она была немного расстроена, словно ее разыгрывали в каком-то замысловатом розыгрыше. Что Поттер делает с чертовыми куклами? Последний раз Дафна играла с куклами своей младшей сестры во время первых каникул после возвращения из Хогвартса.
Гарри убрал остальные куклы, а зеленую куклу усадил на стол в сидячее положение. "Теперь направь на нее свою палочку и подумай о мальчике, который тебе нравится. Поверь мне". Гарри было очень любопытно узнать, кого она считает мальчиком своей мечты.
Дафна достала свою палочку с пепельной сердцевиной, направив ее на куклу. Не особо задумываясь, она случайно подумала о Гарри - мальчике, с которым она только что целый час знакомилась. Пока что он занимал первое место в её внутреннем списке мальчиков. Он был привлекательным, и ей нравилось вести с ним увлекательную беседу. Он был настолько открытым и честным, что это освежало и производило впечатление.
Гарри был потрясен, увидев, как зеленая кукла внезапно превратилась в точную копию его самого, вплоть до члена, который стоял прямо. Я не ожидал этого. Он хотел было вскинуть руку и радостно воскликнуть, что она выбрала его, но увидел, как изменилось лицо Дафны.
Дафна с ужасом наблюдала, как кукла превращается в мальчика, стоящего рядом с ней, и при этом остается обнаженной. Зеленокожая кукла превратилась во взрослого человека с огромным зеленым членом, который угрожающе смотрел на нее со злыми венами. В полном шоке Дафна издала пронзительный крик.
Трейси стояла на страже у входа в класс, куда ее подруга вошла для тайной встречи с Гарри Поттером. Только она подумала, что все идет хорошо, как услышала испуганный крик подруги. Выхватив палочку, Трейси ворвалась в комнату, чтобы защитить подругу от возможного нападения, но увидела нечто настолько шокирующее, что выронила палочку, едва не потеряв сознание. В комнате находились Гарри и Дафна, но самым шокирующим был зеленокожий Гарри Поттер, сидящий на столе с самым большим членом, который она когда-либо видела. "Ууухххх". Трейси нечего было сказать.
Гарри щелчком палочки закрыл за Трейси дверь, а затем наложил чары уединения. "Черт, ладно, Трейси, послушай". Гарри надеялся, что успеет все объяснить, пока она тоже не вышла из себя.
Трейси указывала на куклу: "ЧТО ЭТО, ЧЕРТОВА КУКЛА?". Трейси закричала еще громче. Если бы не защитные чары, это мог бы услышать весь замок.
Дафна была в той же лодке, и теперь ей захотелось ударить Гарри по лицу. "Да, Поттер, что это такое?" Теперь казалось, что она стала жертвой розыгрыша. Вероятно, он собирался посмеяться над этим вместе с другими гриффиндорцами. Она собиралась стать посмешищем, и если это случится, то она обещала устроить кровавое побоище в гриффиндорской башне.
Гарри поднял руки вверх, так как эти две страшные девочки надвигались на него, словно хотели избить его до полусмерти. "Это кукла, которая может превращаться в кого угодно. Ты можешь трахнуть ее, чтобы снять стресс. Это новинка, которую сделали близнецы Уизли. Мы начинаем их продавать, а судя по звукам, в вашем доме довольно одиноко". Гарри говорил быстро, как настоящий продавец, надеясь, что эти двое успокоятся и увидят его гениальный продукт таким, какой он есть.
Дафна и Трейси на мгновение отступили назад, вернувшись к наблюдению за куклой. "Трейси, что ты думаешь?" У Дафны голова шла кругом, и она не могла определиться со своими чувствами. Часть ее понимала, почему Гарри показывает им это, а другая часть считала это странным до невозможности.
Трейси только рассмеялась: "Я собиралась спросить тебя о том же. Она выглядит такой настоящей". Трейси ткнула куклу в щеки, но та даже не отреагировала на ее прикосновение. "Фу, а на ощупь она настоящая. Кожа на ощупь как настоящая. О, это так странно". В ней не было ни души, ни реакции, она была похожа на труп. Поттер не может ожидать, что мы будем трахаться с этой штукой, не так ли? Ждать, что мальчики сейчас трахаются со странными куклами. Фу-фу-фу". Трейси думала, что чем дольше она смотрела на куклу, у которой был хороший пресс и огромный член. Все, о чем она могла сейчас думать, - это как обхватить рукой этот большой зеленый член и подумать, не коснутся ли его пальцы. В ее голове одновременно проносились все мысли: и отвращение, и влечение.
Дафна согласилась, но была занята тем, что смотрела на огромный член, торчащий из его коленей. Я и не знала, что мальчики бывают такими большими. Когда мама рассказывала мне о сексе, она говорила, что семь - это хороший размер, но этот выглядит так, будто он длиной в фут". Повернувшись к настоящему Гарри, она спросила: "Значит, если я выберу кого-то другого, член всегда будет таким большим? Вы явно не советовались с женщиной, когда делали эти часы, потому что этот член слишком большой". Дафна подумала, что это недосмотр, что мальчики глупы и думают, что женщинам нужен огромный член, как им нужны огромные сиськи. Тем не менее, она могла бы попробовать такой большой член просто как вызов.
Гарри покачал головой: "Нет, это мой член. Кукла превращается в точную копию того, о ком ты думаешь. Даже если вы не видели их обнаженными. Но ты можешь сделать его больше или меньше, если захочешь. Просто направьте палочку, сфокусируйте магию и подумайте об этом". Гарри знал, что близнецы часто проверяли эту возможность, вплоть до того, что просили его сделать грудь куклы возмутительно большой, такой, что если сунуть в неё голову, то можно задохнуться. Но в их защиту скажу, что сиськи стоили того: большие сиськи, которые можно трахать, - это мягкая страна чудес, отличная от обычного траха.
http://erolate.com/book/4194/123896
Сказал спасибо 1 читатель