Готовый перевод My Son Doesn't Like Sharing / Мой сын не любит делиться: Мой_сын_не_любит_делиться_2

- Гамбургер и вздремнуть - это звучит неплохо... - ответил Трэвис, чувствуя, как адреналин в крови спадает.

Позже тем же вечером, после того, как семья отправилась обедать в местный ресторан, Марк и Карен поговорили о том, что они собираются делать до конца недели после турнира. Они так и решили; подводное плавание, езда на велосипеде и верховая езда были обязательны.

Последним пунктом в их списке было посещение нудистского пляжа. Нудистский пляж был в основном странной идеей Марка, и Карен согласилась на это, пока они могли найти что-то забавное для Трэвиса, чтобы сделать его самостоятельно. Ей нравилась идея обнажиться на открытом воздухе, но она ненавидела идею бросить своего сына.

Прямо перед сном Марк сжал попку Карен и запустил руку ей между ног.

- Веди себя прилично... - тихо сказала она, прежде чем убрать его руку.

Марк проигнорировал ее и снова ткнул пальцем.

- А если Тревис проснется? - спросила она чуть громче.

- Мы будем вести себя тихо, - прошептал Марк.

В начале дня Карен упомянула Марку, что чувствует себя немного возбужденной. Возбуждение от спасения заставило ее кровь биться быстрее, но именно группа молодых людей возле бассейна отеля заставила ее покраснеть. Они были ненамного старше ее сына и выглядели по-европейски. Интересно, они тоже приехали на турнир? Все они были загорелыми и атлетически сложенными, но именно их обтягивающее сексуальное нижнее белье заставляло ее спотыкаться, когда она проходила мимо них. Она всегда находила бикини в стиле бананового гамака смешными на мужчинах. Тем не менее, они хорошо заполняли их, и ей было трудно игнорировать их влияние на нее. Она свободно призналась Марку, что почувствовала жар между ног всего несколько мгновений спустя, но постаралась не упоминать, что вызвало это внезапное желание.

С другой стороны, у Марка были свои причины для возбуждения. Быть весь день в окружении привлекательных женщин в бикини и стрингах пробудило его либидо. Он не мог отрицать, что ему нравилось видеть разных женщин в разных стилях купальников, особенно когда они уходили от него. Он был ослом насквозь. Это была одна из причин, почему его так безнадежно влекло к Карен. Тем не менее, он не мог притворяться, что не замечает внимания, которое Карен привлекала к себе, куда бы они ни пошли. Ее костюм из двух частей привел его в повышенное возбуждение, но именно то, как другие мужчины и даже женщины смотрели на нее, заставляло его постоянно поправлять шорты. Когда она сказала ему, что почувствовала возбуждение всего через несколько секунд после того, как прошла мимо группы молодых людей, которые беззастенчиво смотрели, как она проходит мимо, он был одержим желанием овладеть ею, как только представится такая возможность.

На какое-то время у него появилось странное увлечение демонстрировать свою жену. Когда Марк перешел в новый стартап, быстро стало очевидно, что некоторые из его коллег довольно хорошо зарекомендовали себя в финансовом отношении. Мысль о том, что эти недавние выпускники колледжа зарабатывают больше денег, чем он, поначалу его не беспокоила. Он знал, что находится у подножия тотемного столба и рано или поздно должен будет подняться наверх. Только после того, как он услышал грубые замечания по поводу своего старого "Ниссана", он решил, что должен что-то сделать, чтобы завоевать их уважение.

На своей первой рождественской вечеринке Марк позаботился о том, чтобы купить Карен элегантное, но сексуальное черное платье. Он знал, что это выявит ее самые большие достоинства, и Карен была слишком счастлива, что у нее есть повод приукраситься. Как только они вошли, Марк увидел зависть в глазах коллеги. Ему было очень приятно знать, что, хотя он, возможно, борется со своей новой карьерой, у него все еще есть то, чего у них нет ... естественная красота 5'9", которую он мог бы назвать своей женой.

С этой мыслью о тех молодых людях, глазеющих на его жену в бассейне, Марк стянул трусики жены вниз и легко погрузил свой член в ее ожидающую киску. Они спокойно занимались любовью в позе ложки, пока их единственный сын спал на другой кровати. Через несколько минут Марк с внезапным стоном вошел в нее. Хотя она наслаждалась быстрым трахом, она не могла не желать, чтобы он продержался еще немного.

Суббота

В субботу утром Трэвис проснулся с нетерпением увидеть остальных своих товарищей по команде. Родители и игроки встретились на поле за 2 часа до первой игры и поболтали о том, что они сделали с тех пор, как приехали. Тревис быстро рассказал о спасении, которое он совершил. Первая игра была довольно легкой для мальчиков. Они выиграли ловко 4-1. У команды было около 3 часов между первой и второй игрой, и многие решили просто болтаться на поле до начала второй игры. Карен с нежностью смотрела, как Трэвис дурачится со своими друзьями. Теперь они играли вместе по крайней мере 7 лет, но казалось, что только вчера он присоединился к команде.

В ее глазах они все еще были просто мальчиками, даже если их тела резко изменились за последние годы.

Она все еще смотрела, как они борются, когда Томми, один из самых общительных парней в команде, засунул носок в шорты. Сразу же все мальчики начали смеяться, когда огромная выпуклость выступила перед ним. Карен попыталась отвести взгляд, но не смогла удержаться от смеха, увидев, каким невероятно большим теперь выглядел его придаток. Карен посмотрела в сторону Ребекки, мамы Томми, и увидела, что та недоверчиво качает головой.

- Клянусь, я не знаю, что с ним делать, - вздохнула Ребекка.

- Чем старше он становится, тем более незрелым он становится, - раздраженно сказала она.

- Что ж, мальчики останутся мальчиками, - улыбнулась Карен, не зная, что еще сказать

 

 Falling Up / Падение ввысь | https://tl.rulate.ru/book/73007

http://tl.rulate.ru/book/74155/2054565

http://erolate.com/book/423/4272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь