94 / 120

Ци Цзымо был ранен? Да, действительно, он был ранен, и ранение было не из легких. На его руке была кровавая рана, из которой хлестала кровь. У Ци Жуя, стоявшего рядом с ним, было шокированное выражение лица, а с фруктового ножа, который он держал в руке, капала кровь.

Когда Цзинь Лэй увидела это, она уже давно начала кричать.

Чтобы узнать, что же произошло, нужно немного отмотать назад.

Ци Жуй привел в резиденцию Ци пятерых братьев и сестеру, а также двух сыновей, и их главной идеей было воспользоваться возможностью, пока Ци Лу не было дома, и немного поиздеваться над Цзинь Лэй, а также третьим поколением Ци.

Так получилось, что у них появился повод: волшебные камни созрели, и они пришли забрать свои доли. Ци Руи досталась четверть, а остальным четырем братьям и сестре - еще четверть. Вместе они получили половину всей добычи волшебных камней семьи Ци!

И хотя они не могли получить волшебные камни, если не встречались с Ци Лу, они все равно приходили "пошуметь" каждый раз, когда созревали волшебные камни.

Ци Лу редко бывал дома, Цзинь Лэя не любили, Ци Цзымо был всего лишь десятилетним ребенком, а Ци Цзысюань - не более чем маленьким младенцем. Если бы не тот факт, что они не могли попасть в главную резиденцию в обычный день, то они были бы не против приходить каждый день, чтобы пошуметь.

Вся семья Ци знала, что если ребенок может активировать свои измерения в возрасте одиннадцати лет, то стабильная психика, хорошие привычки и правильное воспитание - очень важные условия, на которые следует обратить внимание.

Причина, по которой тело старой госпожи Ци было в таком плохом состоянии, заключалась именно в том, как упорно она защищала Ци Лу, позволяя ему расти здоровым, даже если он был окружен волками и тиграми!

Однако сейчас Ци Жуй должен был расчистить путь для своих сыновей, поэтому, естественно, он думал о том, как бы помучить Ци Цзымо и его брата, пока есть такая возможность. Жаль, что он не мог приходить каждый день, а то бы точно каждый день докладывал, чтобы позлить их.

Но даже если бы он не мог приходить каждый день, никто не смог бы остановить его, когда волшебные камни созреют. Его защищало правительство, когда он шел брать то, что принадлежало ему по праву, и никто не мог ничего с этим поделать.

Придя сюда с такими нечистыми побуждениями, они, естественно, ничего хорошего не сделают.

Ци Цзысюань был еще слишком мал, поэтому они не могли его беспокоить, а беспокоить могли только Ци Цзымо.

Цзинь Лэй была эгоисткой. Ради собственного ребенка она вряд ли могла беспокоиться о том, что происходит с Ци Цзымо, но она не была совсем уж близорукой. Она понимала, что в решающие моменты нужно действовать последовательно.

Поэтому пока что она оставалась на стороне Ци Цзымо.

Ци Цзымо уже привык к этому. Магические камни созревали три раза в год, и они приходили три раза в год. К этому трудно было не привыкнуть.

С ранних лет Ци Цзымо учили сохранять спокойствие и ум. Поэтому, даже если Ци Жуй приходил, чтобы устроить драку и причинить неприятности, он все равно выходил встречать их из соображений этикета, но на этом все и заканчивалось. Что касается остальных, то ему было лень даже взглянуть на них.

Ци Жуй несколько раз оказывался в невыгодном положении, когда дело касалось его самого. Хотя ему было уже полвека, он не испытывал никакого стыда, ненавидя ребенка, которому было не больше десяти лет. Сегодня он даже привел с собой двух сыновей, решив, что у молодых людей в рукаве еще много хитростей, и они обязательно испортят этого непослушного малыша Ци Цзымо до полусмерти!

Поначалу они лишь подсчитывали семейные деньги, как обычно, и по очереди бросали в их адрес слова насмешки. Все это были старые приемы, которые они уже давно применяли, поэтому Ци Цзымо это очень раздражало.

Кто бы мог подумать, что старшему сыну Ци Руя, Ци Цзыхуэю, вдруг придет в голову мысль, и он неожиданно разразится агрессивной фразой: "Эй! Ци Цзымо, разве тебе не интересно, как умерла твоя мама?".

Это ошеломило даже Ци Жуя. Мать Ци Цзымо умерла от болезни, это было известно всем. В прошлом он даже выводил Ци Цзымо из себя, говоря такие слова, как "ты - долг твоей матери перед небесами, и именно ты стал причиной ее смерти!". И таких слов было много.

Разумеется, если сказать такое ребенку, то если бы он не умер от гнева, то, возможно, умер бы от плача. Ци Цзымо не был обычным ребенком, он слишком рано повзрослел, поэтому подобные вещи уже много раз проходили мимо его сознания. Даже сам он думал так же, поэтому, услышав чьи-то слова, просто молча соглашался, и эффект был гораздо меньше, чем они себе представляли.

Когда Ци Цзыхуэй заговорил об этом сегодня, Ци Руй почувствовал, что его сын недостаточно опытен. Этот трюк не работает!

Однако кто же знал, что Ци Цзыхуэй был идиотом. Услышав какие-то сплетни, он тут же примчался, как поезд, разбрасываясь слепыми обвинениями: "Эй, ты действительно думал, что твоя мама умерла, потому что повредила свое тело, рожая тебя? Я скажу тебе, что это ложь! Твоя мама - лгунья! Другие люди уже узнали об этом! На самом деле она покончила с собой, потому что боялась признаться в своем преступлении..."

С этими словами Ци Цзымо резко остановился и поднял глаза, чтобы посмотреть на него.

От такого пристального взгляда у Ци Цзыхуэя по коже побежали мурашки, но он подумал, что раскрыл в себе великий навык, и ему нужно продолжать работать еще усерднее!

"Ты думал, что твоя мать была образцом целомудрия? Ты действительно думаешь, что у твоих родителей были прекрасные отношения? Как будто!"

Когда младший брат Ци Цзыхуэя, Ци Цзыруй, увидел, что его брат набирает силу, в его голове тоже возникла мысль. Он вспомнил то, что услышал недавно, и поспешил броситься на встречную полосу: "И ты поступаешь так же, как твоя мама! Тебе всего одиннадцать лет, а ты уже ходишь и соблазняешь людей, и даже спишь с ними! Ты еще так молод, а уже рогатый маленький ублюдок, да еще и не привередливый! Я слышал, что это было даже с одним студентом, как его звали? Ся Нуо?"

Цинь Цзымо уже знал, что Ся Нуо - это Ши Цин, поэтому, когда он услышал, что тот сказал в этот момент, его черные глаза полностью сгорели от ярости.

Ци Цзыхуэй и Ци Цзыруй все еще гордились собой. Черт, они наконец-то вызвали реакцию у этого маленького сопляка. Будет лучше, если он умрет от гнева или хотя бы повредит себе сердце из-за этого, и тогда, надеюсь, когда его измерение активируется, он станет мусором в оценке! Это было бы здорово!

Ци Цзымо смотрел на них, но вдруг повернул голову, чтобы шепнуть Янь Ци. Выражение лица Янь Ци изменилось, и он тут же начал выходить. Его молодой хозяин попросил его вызвать полицию! Хотя Янь Ци не мог понять, что тот хочет сделать, он всегда был послушен Ци Цзымо, поэтому, что бы тот ни попросил, он сделает. Поэтому он быстро убежал.

После того как Янь Ци ушел, Ци Цзымо начал идти к Ци Цзыруй и Ци Цзыхуэй.

Братья все еще работали не покладая рук и соревновались в том, кто быстрее умрет.

Наблюдая за Ци Цзымо, братья не могли понять, почему, но почувствовали, как по позвоночнику пробежала дрожь. Если хорошенько подумать, он был всего лишь маленьким ребенком, что он мог сделать? Может ли он причинить им вред?

Поэтому они оба подхватили его остроумные замечания, и оба горели энтузиазмом.

Неожиданно Ци Цзымо приблизился к Ци Цзыхуэю и схватил его за руку. Ци Цзыхуэй хотел отпихнуть его, но тут его глаза расширились, и его пронзил прилив боли. Он потерял чувствительность руки!

В воздухе раздался крик. Несмотря на то что Ци Цзыхуэй был уже мужчиной за тридцать, он все равно упал, как будто поскользнулся на собачьем дерьме, и его лицо угодило в острый угол журнального столика. Зубы разлетелись вдребезги, а лицо превратилось в кровавое месиво.

Все присутствующие были потрясены! У них просто не было времени, чтобы среагировать.

Отбросив одного, Ци Цзымо быстро направился к Ци Цзыруй. Не оставив ему ни единого шанса, он ударил его ногой по голени, раздался звук ломающихся костей! Развернувшись, он поймал его за руку. Треск, даже рука сломалась! Но и это было еще ничего, он прицелился в грудь и нанес удар ногой, отбросивший его на три метра, и он врезался в полку, стоявшую у стены. Он также оказался лицом вперед в очень точном приземлении, и его рот врезался в твердое дерево. Четыре больших резца вылезли наружу, и он даже случайно прикусил язык, наполнив рот кровью!

Это длилось всего десять секунд, но за это время сцену пронзили дикие вопли.

Цзинь Лэй взяла ребенка на руки, совершенно ошеломленная.

Ци Жуй тоже остолбенел от увиденного.

http://erolate.com/book/4261/151142

94 / 120

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Возрождение после смерти 2 Глава 2. Сбой системы 3 Глава 3. Постоянный ведущий 4 Глава 4. Установленный контракт 5 Глава 5. Восхождение к императору (1) 6 Глава 6. Восхождение к императору (2) 7 Глава 7. Восхождение к императору (3) 8 Глава 8. Восхождение к императору (4) 9 Глава 9. Пустынный мир Цин 10 Глава 10. Системное пространство Ши Цина 11 Глава 11.1. Конец света (1) 12 Глава 11.2. Конец света (1) 13 Глава 12.1. Конец света (2) 14 Глава 12.2. Конец света (2) 15 Глава 13.1. Конец света (3) 16 Глава 13.2. Конец света (3) 17 Глава 13.3. Конец света (3) 18 Глава 14.1. Конец света (4) 19 Глава 14.2. Конец света (4) 20 Глава 15.1. Конец света (5) 21 Глава 15.2. Конец света (5) 22 Глава 16.1. Конец света (6) 23 Глава 16.2. Конец света (6) 24 Глава 17.1. Конец света (7) 25 Глава 17.2. Конец света (7) 26 Глава 18.1. Катушка для телепортации 27 Глава 18.2. Катушка для телепортации 28 Глава 19.1. Неловкость 29 Глава 19.2. Неловкость 30 Глава 20.1. Один и тот же родитель 31 Глава 20.2. Один и тот же родитель 32 Глава 21.1. С телом 33 Глава 21.2. С телом 34 Глава 22.1. Очарование мира зверей (1) 35 Глава 22.2. Очарование мира зверей (1) 36 Глава 23.1. Мир зверей (2) 37 Глава 23.2. Мир зверей (2) 38 Глава 24.1. Мир зверей (3) 39 Глава 24.2. Мир зверей (3) 40 Глава 25.1. Мир зверей (4) 41 Глава 25.2. Мир зверей (4) 42 Глава 26.1. Мир зверей (5) 43 Глава 26.2. Мир зверей (5) 44 Глава 27.1. Мир зверей (6) 45 Глава 27.2. Мир зверей (6) 46 Глава 28.1. Мир зверей (7) 47 Глава 28.2. Мир зверей (7) 48 Глава 29.1. Мир зверей (8) 49 Глава 29.2. Мир зверей (8) 50 Глава 30.1. Мир зверей (9) 51 Глава 30.2. Мир зверей (9) 52 Глава 31.1. Мир зверей (10) 53 Глава 31.2. Мир зверей (10) 54 Глава 32.1. Мир зверей (11) 55 Глава 32.2. Мир зверей (11) 56 Глава 33.1. Мир зверей (12) 57 Глава 33.2. Мир зверей (12) 58 Глава 34.1. Мир зверей (13) 59 Глава 34.2. Мир зверей (13) 60 Глава 35.1. Диск выживания человека (1) 61 Глава 35.2. Диск выживания человека (1) 62 Глава 36.1. Диск выживания человека (2) 63 Глава 36.2. Диск выживания человека (2) 64 Глава 37.1. Диск выживания человека (3) 65 Глава 37.2. Диск выживания человека (3) 66 Глава 38.1. Диск выживания человека (4) 67 Глава 38.2. Диск выживания человека (4) 68 Глава 39.1. Диск выживания человека (5) 69 Глава 39.2. Диск выживания человека (5) 70 Глава 40.1. Награда за случайное задание 71 Глава 40.2. Награда за случайное задание 72 Глава 41.1. Падение вершин 73 Глава 41.2. Падение вершин 74 Глава 41.3. Падение вершин 75 Глава 42.1. Сенбаяси 76 Глава 42.2. Сенбаяси 77 Глава 43.1. Эксклюзивное пространство (1) 78 Глава 43.2. Эксклюзивное пространство (1) 79 Глава 44.1. Эксклюзивное пространство (2) 80 Глава 44.2. Эксклюзивное пространство (2) 81 Глава 45.1 - Эксклюзивное пространство (3) 82 Глава 45.2 - Эксклюзивное пространство (3) 83 Глава 45.3 - Эксклюзивное пространство (3) 84 Глава 46.1 - Эксклюзивное пространство (4) 85 Глава 46.2 - Эксклюзивное пространство (4) 86 Глава 47.1 - Эксклюзивное пространство (5) 87 Глава 47.2 - Эксклюзивное пространство (5) 88 Глава 48.1 - Эксклюзивное пространство (6) 89 Глава 48.2 - Эксклюзивное пространство (6) 90 Глава 49.1 - Эксклюзивное пространство (7) 91 Глава 49.2 - Эксклюзивное пространство (7) 92 Глава 50.1 - Эксклюзивное пространство (8) 93 Глава 50.2 - Эксклюзивное пространство (8) 94 Глава 51.1 - Эксклюзивное пространство (9) 95 Глава 51.2 - Эксклюзивное пространство (9) 96 Глава 52.1 - Эксклюзивное пространство (10) 97 Глава 52.2 - Эксклюзивное пространство (10) 98 Глава 53.1 - Эксклюзивное пространство (11) 99 Глава 53.2 - Эксклюзивное пространство (11) 100 Глава 54.1 - Эксклюзивное пространство (12) 101 Глава 54.2 - Эксклюзивное пространство (12) 102 Глава 55.1 - Эксклюзивное пространство (13) 103 Глава 55.2 - Эксклюзивное пространство (13) 104 Глава 56.1 - Эксклюзивное пространство (14) 105 Глава 56.2 - Эксклюзивное пространство (14) 106 Глава 57.1 - Эксклюзивное пространство (15) 107 Глава 57.2 - Эксклюзивное пространство (15) 108 Глава 58.1 - Эксклюзивное пространство (16) 109 Глава 58.2 - Эксклюзивное пространство (16) 110 Глава 59.1 - Эксклюзивное пространство (17) 111 Глава 59.2 - Эксклюзивное пространство (17) 112 Глава 60.1 - Побочное задание (1) 113 Глава 60.2 - Побочное задание (1) 114 Глава 61.1 - Побочное задание (2) 115 Глава 61.2 - Побочное задание (2) 116 Глава 61.3 - Побочное задание (2) 117 Глава 62.1 - Хозяин - магнат 118 Глава 62.2 - Хозяин - магнат 119 Глава 63.1 - Привет, маленькая панда 120 Глава 63.2 - Привет, маленькая панда

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.