Читать Riddle And The Ancient Contract / Риддл и древний договор: Глава 13 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Riddle And The Ancient Contract / Риддл и древний договор: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

18 июля

Она проснулась от утреннего света, проникающего сквозь постель. По всему телу ощущалась колючесть. Она потерла ноги друг о друга, пытаясь унять странное чувство нужды. Она тихонько застонала, когда ее интимные мышцы сжались от покалывания.

"Именно об этом чувстве я говорил вчера", - прошептал Риддл, прижимаясь к ее затылку, и провел рукой по животу, нежно и в то же время крепко прижимаясь к ней.

Хари выгнулась в его руках с тихим стоном. Ужасные воспоминания попытались всплыть на поверхность, и живот сжался от страха и отвращения, а аура Тома скользнула по ней, темная, обнадеживающая, манящая. Теплые губы коснулись чувствительного затылка, вызвав прилив удовольствия.

Он гладил ее, заставляя вздрагивать и хныкать. Мерлин, это было совсем не похоже на то, что она пережила в доме родственника. У нее перехватило дыхание, когда оргазм заставил ее дергаться и содрогаться от его рук. Внезапно она оказалась на спине, а он жарко целовал ее. Ее рука оказалась зарыта в его густых волосах.

Его рука скользнула вверх и под пояс ее пижамы. Пальцы проникли в ее влажные складочки. Она задыхалась, чувствуя, как нервные окончания загораются от его прикосновений. Он гладил ее до тех пор, пока она не кончила, задыхаясь и выкрикивая его имя.

Он сдвинул нижние штанины с места, стягивая их ногой с одной из ее ног и одновременно вытаскивая свою эрекцию из штанов. Он навалился на нее и вошел в нее одним непрерывным движением.

Хари выгнулась дугой, когда он заполнил ее. Ее тело кричало... да, да, да...

Он разорвал поцелуй, глядя в ее сонные зеленые глаза, когда глубоко вошел в ее тело. Ее глаза были распахнуты от желания и стекленели от нарастающего удовольствия. Опираясь на локоть, он протянул руку между ними и нащупал ее набухший узелок. Он провел по нему большим пальцем, наблюдая за ее реакцией на стимуляцию. Через несколько минут она уже бурно кончала, ее тугой канал сжимался и разжимался, пока он тоже не кончил.

Он перевернул их так, что она растянулась на его груди. Она застонала от чистого удовлетворения. Возможно, быть замужем за Томом Риддлом было не так уж плохо.

Он захихикал под ней.

Она покраснела. "Я сказала это вслух?"

"Да". Он просунул руку под ее топик и погладил ее по спине. "Поможет ли мне согласие с тем, что я женат на Хари Поттер?"

Хари усмехнулась. "Ни один из моих друзей в это не поверит".

Том надулся. "Я должен предстать перед комнатой, полной Пожирателей смерти, и объявить, что женат на Хари Кровавой Поттер".

Хари приподнялась на локтях и с усмешкой посмотрела на него. "Ооо, пусть они придут с голым торсом. Выражения лиц будут бесценны. У Малфоя может случиться аневризм".

"Отродье". Том запутался пальцами в ее волосах и притянул ее к себе для одурманивающего поцелуя.

Хари застонала ему в рот. Она слегка отодвинулась и почувствовала, как он прижимается к ней все сильнее и сильнее. Его рука скользнула к ее бедру и направила ее к нему. Он застонал, когда она обхватила его.

Хари задрожала, когда он заполнил ее. Она заставила свой разум остаться в настоящем, в моменте наслаждения мужчиной, который был нежен и внимателен. Она боролась с нахлынувшими темными воспоминаниями, желая испортить этот момент.

"Жена", - пробормотал он, переключая ее внимание с тревожных воспоминаний на себя. Он откинул ее волосы назад и осторожно вошел в нее, любуясь тем, как ее глаза теряют фокус, когда она отвечает ему. Ее глаза опустились к его рту, и она поцеловала его по собственной воле. Первый поцелуй по ее инициативе.

Том провел рукой по ее ногам и подтянул их к своей талии. Переместив руки на ее бедра, он привел ее в движение.

Хари разорвала поцелуй и выгнула спину, когда внутри нее вспыхнули ощущения.

"Сядь, - пробормотал он, так же как и она, опьяненный наслаждением.

Хари приподнялась и устроилась у него на коленях, застонав под другим углом, когда он неглубоко вошел в нее. Она следовала его нежным указаниям, покачиваясь вверх-вниз на его толстом стволе. Она вздрагивала от резких всплесков удовольствия.

Том наблюдал за тем, как она оседлала его, полуприкрыв глаза. Салазар, она была прекрасна. Слегка загорелая кожа блестела от пота, глаза сияли, когда она наслаждалась его телом. Ее упругие груди вздымались в прохладном утреннем воздухе, когда она выгибалась назад, чтобы головка его члена попадала как раз в нужную зону, и она достигала кульминации все выше и выше.

Даже синяки, разбросанные по ее телу, или шрамы на спине и животе не умаляли ее красоты в его глазах. Они злили его, да. Раздражали до невозможности. Прошлой ночью он был вне себя от ярости, когда понял, что чувствует под кончиками пальцев. Ее родственники заплатят.

Она вскрикнула и крепко сжала его член, когда на нее накатил оргазм. Он продолжал двигаться во время ее оргазма, пока тоже не кончил, пролившись в ее лоно.

Две недели... Он должен был дождаться, пока она созреет, прежде чем оплодотворить ее. Он погладил большими пальцами ее плоский живот, представляя, как он набухает от его ребенка.

Она рухнула вперед на его грудь. Они оба задыхались, наполняя легкие кислородом.

HP/TM

Хари вышла из душа с мягкой улыбкой. В животе у нее болела восхитительная боль. Каждый толчок напоминал ей о потрясающем сексе, который она пережила. Кто бы мог подумать, что секс может быть таким изысканным, греховно приятным?

Она надела его пижамную рубашку и вышла в спальню. Она потеряла нижнее белье и не знала, где оно может быть. Она перешла на балкон, где, по его словам, он завтракал, и вот он уже сидит в темно-синей шелковой пижаме и пьет горячий чай. На столе стояла тарелка с булочками, миски с клубникой, малиной, черникой и нарезанными фруктами, а также маленькие мисочки со сгущенкой. Небольшое ассорти лежало на тарелке у его локтя. Пустая тарелка стояла перед другим стулом и ждала ее.

Он поднял голову, глаза расширились, когда он увидел гладкие ноги, исчезающие в пижаме. Он с трудом сглотнул, борясь с нахлынувшим желанием.

"Я не смогла найти нижнее белье, - нервно пробормотала Хари, пока Темный Лорд продолжал разглядывать ее ноги.

"Надеюсь, ты никогда не найдешь", - пробормотал он, затем покраснел и отвел взгляд.

Хари сжала губы между зубами, борясь с грозящей вырваться наружу восхищенной ухмылкой. "У меня тоже нет одежды".

Том застонал, представив, как его новая жена разгуливает голышом по пустому поместью. Прекрати, - мысленно прорычал он. Ты Темный Лорд, а не влюбленная дурочка... шестьдесят лет, а не двадцать. Что, черт возьми, делала с ним эта девчонка? С каких это пор его мысли блуждают по таким легкомысленным делам, вместо того чтобы сосредоточиться на входящих отчетах и следующей фазе войны? Ему нужно было взять себя в руки, пока он не начал читать стихи и покупать ей цветы. "Тогда нам придется пройтись по магазинам. Не могу же я представлять тебя своим последователям в пижаме".

Хари кивнула, нахмурившись от неожиданно грубого тона. Она устроилась за столом и откусила от булочки.

"Я пока преображу наряд. После завтрака мы отправимся за покупками, а потом обсудим, какие исследования тебе нужно пройти".

Хари откинулся на спинку кресла и стал наблюдать за ним, пытаясь понять, что заставило его внезапно отстраниться. Его глаза были закрыты - прежнее тепло исчезло в мгновение ока. Она отвела взгляд. Конечно. Он был таким же манипулятором, как и Дамблдор. Прошлой ночью она была нужна ему податливой и безропотной, вот он и приворожил ее. Сделав дело, он мог вернуться к роли высокомерного Темного Лорда. Он предупредил ее, что по-прежнему суров и высокомерен. Она не удивилась, ведь он никогда не лгал ей.

Она отмахнулась от неожиданной обиды и резко встала. "Мне нужно отправить письмо". Она вышла с балкона и пересекла спальню. Она рывком распахнула дверь спальни и вышла в коридор.

Риддл уставился в дверной проем, недоумевая по поводу ее внезапного ухода. Что теперь беспокоило ведьму? Он услышал, как дверь спальни открылась и захлопнулась. Конечно же, она не бродит по поместью в одной лишь пижаме?

Он встал и направился за ней, когда в комнату вошла Энни с "Ежедневным пророком". В поместье не было никого, кроме них двоих, поэтому он остановился и просмотрел заголовки. О том, что Поттер пропал, не упоминалось, значит, Дамблдор держал это в тайне.

Массовый убийца Сириус Блэк предположительно скрывается в родовом доме

Риддл пролистал статью. Дамблдор не терял времени и бросил его на растерзание волкам. Он фыркнул. Его не интересовало ни предполагаемое нашествие Блейнрайта, ни открытие еще одного книжного магазина.

http://erolate.com/book/4277/151744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку