Готовый перевод Harry Potter: To revel with a Veela / Гарри Поттер: Повеселиться с Веелой: Глава 13

Ночь еще не закончилась, но Флер была бы не против, если бы она на этом и закончилась. В конце концов, она только что поработала со своим потенциальным любовником, довела его до предела, заставила умолять ее, а под конец накормила его собственной эякуляцией. В общем, она была мокрая, как в октябре.

В данный момент они вдвоем довольствовались тем, что просто были, а не занимались чем-то еще.

В голове Флер уже роились мысли о том, как воспользоваться этим, как завести его еще дальше, чем она это делала до сих пор, как заманить его, как спровоцировать его реакцию в нужный момент, как подчинить себе все его существо... И все же ей не нужно было беспокоиться, ведь даже когда его поили молоком и он все еще находился в дымке удовольствия, Гарри сохранял некое подобие чувств, достаточное, чтобы хотя бы спросить: "А что насчет тебя, Флер?"

На мгновение она не могла поверить в свою удачу. "Что со мной, Арри?" - пробормотала Флер, ее рука быстро погладила его лицо.

Он вздохнул, и на нее из-под очков уставились мутные глаза. "Ты... - сказал Гарри, - ты сделала это для меня, а я не..."

Флер прижала палец к его губам, затыкая ему рот. "Ты хочешь этого, Арри?" - прошептала Флер, ощущая жар в своих конечностях.

Без колебаний, без всякого чувства приличия, с членом, всё ещё торчащим из мантии, Гарри мягким тоном ответил: "Да".

Она быстро заменила палец ртом и погрузила в него язык, изо всех сил стараясь подавить поднимающийся в горле рык, не решаясь, пока не решаясь, дать ему понять, как много она для него приготовила. Накормить его собственным семенем было только началом, и то, что он предпочел не признавать этого словами, сулило ей хорошие перспективы. Хотя его вкус был далеко не самым худшим из всех, что ей доводилось пробовать, в его рацион будут внесены изменения, которые сделают его еще более сладким.

Выхватив из-под мантии палочку, Флёр быстрым движением очистила их обоих от беспорядка и привела в порядок его одежду, убрав его вялый член обратно под мантию, хотя, если она захочет, он недолго будет оставаться скрытым.

"Следуй за мной, - сказала Флер ему в губы, взяв за руку. Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы успокоиться, поправить очки и бодрым шагом последовать за ней. Гарри не видел её: она стояла спиной к нему и бормотала заклинания, чтобы их никто не заметил; меньше всего ей хотелось, чтобы их прервали.

Спустя несколько мгновений, когда они вышли со двора, она убедилась в мудрости своего поступка: этот уродливый мужчина с крючковатым носом и волосами, испачканными жиром, стремительно прошел рядом с ними, не бросив ни единого взгляда в их сторону.

Несомненно, он выслеживал веселящихся студентов. Этого не должно быть, заметила про себя Флер, внутренне смеясь.

Карета Босбатонс была совершенно пуста, когда они приехали. В конце концов, ночь еще только начиналась, и ни одна пара из Босбатонса не собиралась возвращаться так скоро. Не говоря уже о том, что мадам Максим будет недовольна, если они будут открыто говорить об этом. Но Флёр было совершенно наплевать на то, что радует или не радует полугигантскую директрису ее школы, у нее на уме был мальчик.

Пока его голова кружилась по коридору, который они миновали, по картинам на стенах, по фонарям, освещавшим их, он совершенно не заметил, как углубился в карету, несколько дезориентированный скоростью их шага. Вскоре они оказались перед дверью, которую Флер отперла, прикоснувшись ладонью к твердому дереву, и произнесла фразу, знакомую лишь четырем людям из всей делегации Босбатона.

"Заходите, - сказала Флер и потянула Гарри за руку внутрь своей комнаты. Он мог бы и дальше оглядываться по сторонам, осматривать достопримечательности, удивляться волшебству того, как все это было создано и поддерживалось на протяжении всего этого времени, лунному свету, проникавшему сквозь стекло окна, ярким пейзажам, оживавшим под его долгим взглядом... если бы только не Флер.

Исчезла нежность ее рук, исчезла мягкость ее рта.

Она с силой толкнула его на кровать, на пуховое одеяло, на спину, чтобы он смотрел на нее сверху.

"Ты хочешь отплатить за услугу, Арри?" - спросила Флер. Он кивнул в ответ. "Бон. Мы должны начать твои уроки".

"Уроки?" - неуверенно спросил Гарри.

В темноте комнаты она улыбнулась. Одной рукой она завела волосы на затылок, вытащила заколку, которая удерживала их на месте, и позволила им волнами рассыпаться по плечам платья.

"Ты когда-нибудь делала что-то подобное?" Минуту или две она подыскивала подходящее слово. "Взаимно?"

На его щеках расцвела теплота. "Нет, я никогда..."

"Чего никогда, Арри?" - поддразнила Флер, медленно добираясь до кровати и усаживая его сверху, закинув ноги ему на бока. "Никогда девушка не ласкала тебя?" Ее пальцы начали медленно массировать его одеревеневший член. "Никогда не пробовал себя?"

Конечно, нет, Гарри. Не бойтесь, я здесь и готов научить вас многим замечательным вещам.

То, что он сказал, было далеко не тем, что она ожидала услышать.

Гарри сказал тоном, выражающим недоверие: "Я никогда даже не целовал девушку. А потом я встретил тебя и..."

Он не успел закончить то, что еще могло быть на кончике его языка, как Флер с силой набросилась на него, зажав его губы своими. Гарри слегка приподнялся, желая сохранить близость между ними.

Его признание пробудило в ней что-то темное, а кровь закипела от его признания. Она и раньше была мокрой, но сейчас она была просто насквозь мокрой.

Его первый. Я буду для него первой во всем. Я буду для него всем.

Мысли о том, чтобы преподать ему какие-либо уроки, вылетели в пресловутое окно.

Она не планировала этого, нет, конечно же, не планировала. В ее голове дремала мысль о том, чтобы позволить ему поцеловать ее только после того, как его лицо будет покрыто ее собственными выделениями, после того как она прокатит его и зальет его горло своими собственными соками. Но сейчас? Сейчас она не могла ждать. Пальцы сжались в когти, и мантия, в которую был облачён Гарри, была разорвана в клочья за считанные мгновения, а вскоре та же участь постигла и её платье. Ей это было необходимо. Ей нужно было почувствовать запах его обнажённой кожи в лунном свете, ещё незапятнанной.

Нет, это был не первый раз, когда в ее руках оказывался чистый мальчик. Жак был одним из таких, но в его возрасте было бы удивительно, если бы он успел что-то сделать до того, как Флер его схватила. Тем не менее, даже он уже целовался с девушкой, пусть даже просто в губы. Но Гарри, милый и невинный, очевидно, никогда не делал даже такой малости. Она должна была убедиться в этом.

Аллюр просочился в его кожу, глубоко в поры, глубже, чем кожа и плоть, прямо в его кровь, разжигая ее.

"Даже не чмокнул?" - спросила Флер, находясь на расстоянии волоска от его рта.

"Нет", - ответил Гарри, и она почувствовала, как ему хочется свернуться калачиком, уйти от нее... от стыда?

Флёр чуть не рассмеялась. Скорее, гоготнула. Словно банши, она хотела выразить своё удовольствие, своё бесконечное удовлетворение от того, что под ней находится четырнадцатилетний мальчик, чистый и невостребованный... ну, чистый и невостребованный до сих пор. Но вместо этого она решила поласкать его ртом. Ему нужны были более мягкие прикосновения, она знала - знала, но все равно не смогла удержаться.

У каждого человека есть точки перелома, и он только что затронул одну из них. И она узнает, каковы все его точки.

То, что за несколько мгновений до этого было мягким массажем, превратилось в жесткие тиски вокруг его члена.

"О, Арри", - вздохнула Флер, с жадностью глотая рвущийся из его рта крик боли.

"Флер?" - спросил Гарри, возможно, немного испуганный внезапным всплеском страсти.

Его страх был для Флёр как капля неразбавленного афродизиака. Такой чудесный вихрь эмоций и одна над всеми ними...

"Флер", - повторил Гарри, голос больше не звучал неуверенно, манящий полуночно-голубой цвет переходил в изумрудно-зеленый.

"Да?" - полурычанием ответила она, останавливая изменение, потому что он ещё не был готов к нему.

Гарри удивил ее. Несмотря на грубую хватку, которой она держала его орган, несмотря на жестокость её нападения, его рука легла на одну сторону её лица, отодвигая бело-золотые волосы за ухо, пальцы едва касались его раковины.

И он улыбнулся. Искренняя улыбка, не оскверненная аллюром, вожделением и страстью, пробужденными в этот ночной час.

"Я доверяю тебе, Флер", - сказал Гарри и положил конец своей судьбе.

Он смотрел, как синева превращается в черноту, и подавил вздрогнул от боли, пронзившей кожу в его боку.

"Зен ты дурак, Гарри Поттер".

Откуда он знал? Неужели изменения зашли настолько далеко, что она их не почувствовала? Нет. Он не мог знать. До этой ночи ему не доводилось видеть веелу в неистовстве и вожделении, он никогда не видел безумия, которое творится во время гона.

Ее уникальное безумие было буйным, вирулентным. Оно заразило его.

Насколько она была жесткой и жестокой, настолько же возрастало его отчаяние от ее прикосновений.

Когда она разбила зубами его губу и пустила кровь, он содрогнулся в экстазе, не сравнимом ни с чем, что он испытывал раньше, а ее язык прошелся по губам и слизал все это. Острия ее пальцев, превратившихся в когти, оставили следы на его бледной коже.

Но он не уклонился. Он не оттолкнул ведьму, не попытался заставить ее отступить, не стал сдерживать и обуздывать.

http://erolate.com/book/4312/154738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь