Она крепко обнимала своего мужчину, доверяя ему свою безопасность, как ребенок - большому плюшевому медведю. Гарри прижал ее к себе, пообещав согреть ее до самой ночи. Луна наблюдала за влюбленными, пока они крепко спали и занимались любовью до самого утра.
К сожалению, Гарри проснулся не так приятно: их с Полумной обнаружила поисковая группа. Их окружила толпа профессоров, среди которых была и разочарованная МакГонагалл.
Полумна потянулась и очаровательно зевнула, не обращая внимания на их стыдливые взгляды. "Доброе утро, профессор МакГонагалл, - бодро произнесла она, - уверена, вам интересно, почему мы с Гарри находимся на территории школы голыми. Причина в том, что прошлой ночью мы занимались любовью в лесу. Если вы хотите извиниться, то мне не за что извиняться, так как я не сделала ничего плохого. Я просто действовала в соответствии со своими естественными побуждениями и хотела, чтобы Гарри сопровождал меня в постели. Как бы грубо это ни звучало, но его член чувствует себя во мне просто замечательно".
Из толпы выскочил один из учителей: "Девушка, вам не стыдно?!"
"Конечно, нет", - ответила Полумна, - "Более того, если бы мне дали шанс, я бы обязательно сделала это снова".
Гарри был невероятно вдохновлен, и больше всего он жалел, что не пригласил Полумну на свидание раньше. Учителя не знали, что делать дальше. Сбитая с толку МакГонагалл вышла вперед и недоуменно спросила: "Пять баллов с Рейвенкло?... и Гриффиндора?"
"О, как будто кому-то есть дело до этих дурацких баллов", - раздался знакомый голос из глубины толпы. Пробираясь вперед, Тонкс радостно воскликнула: "За это я даю Рейвенкло и Гриффиндору по 10 баллов, потому что то, что они сделали, было металлическим, как фуууууууууууууууу".
"Нимфадора Тонкс", - крикнула МакГонагалл, - "Вы подаете плохой пример детям".
"Детям?", - Тонкс оглянулась на Гарри и Полумну, - "Похоже, это довольно взрослые "дети". Если мы не можем позволить нашим ученикам принимать самостоятельные решения и трахаться в лесу, то для чего вообще нужна школа? Или, может быть... ты просто немного завидуешь?"
МакГонагалл притворилась невежественной: "Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите".
"Конечно, нет", - ухмыльнулась она, наклонившись прямо к ее лицу, - "Так что, возможно, вам стоит оставить прошлое в прошлом". Тонкс повернулась к остальным учителям: "И кроме того, они же не мешали другим ученикам. Никто не знает об этом, кроме нас".
Все учителя согласились оставить все как есть, если каждый поклянется никогда больше не говорить об этом. Не найдя ни одной из своих вещей, Гарри и Полумна получили маскировочные мантии и тайно вернулись в замок. Когда они шли, Полумна прошептала Гарри на ухо: "У меня до сих пор нет той хромоты, которую ты мне обещал".
Он понизил голос: "Я не помню, чтобы давал такое обещание".
"Давай упростим ситуацию и согласимся, что ты действительно это говорил", - пробормотала она.
Не видя причин оспаривать ее логику, Гарри сдался: "Увидимся на следующем занятии".
Луна хихикнула: "Не могу дождаться".
Никто из учителей не говорил об этом инциденте ни с кем из учеников, но Тонкс знала, что никто из них не должен был говорить, чтобы история не стала известна. По школе поползли слухи: сначала Гермиона выглядела бодрой, а теперь Полумна хихикала при виде Гарри. Самые подозрительные строили догадки о связи между "репетиторством" Гарри Поттера и тем, что после этого обе девушки вдруг стали более игривыми. Не стоит и говорить, что в кабинет Тонкс хлынул поток студентов, просящих уделить время Гарри. Гарри будет очень занятым парнем в этом учебном году.
http://erolate.com/book/4314/154824
Сказал спасибо 1 читатель