Читать Harry Potter: The Hero They Needed / Гарри Поттер: Герой, который им был нужен: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: The Hero They Needed / Гарри Поттер: Герой, который им был нужен: Глава 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В небольшой квартире, утопающей в лабиринте улиц маггловского Лондона, Сириус Блэк сидел на диване и смотрел в мерцающее пламя угасающего камина. Был канун Дня всех святых, и пока маггловские дети ходили от двери к двери со своими родителями по всей стране в поисках сладостей, темноволосый юноша молча размышлял, не сводя глаз с бутылки джина и своих забот.

Всю ночь его не покидало ощущение, что что-то не так. Ощущение надвигающейся гибели нависло над ним, как темные тучи, грозящие бурей. Сириус часами пытался избавиться от беспокойства, убеждая себя, что это всего лишь паранойя. Теперь, когда часы приближались к десяти, это стало слишком. Поставив полупустой бокал на подставку, он встал и направился к камину. Остановившись, он взял из вазочки на мантии горсть серого искрящегося порошка и бросил его на тлеющие поленья. Огонь мгновенно ожил, ярко-зеленые языки пламени заиграли у входа в дымоход.

"Крысиное гнездо, - громко позвал он.

Опустившись на колени, Сириус закрыл глаза и погрузил голову в пламя. Когда он снова открыл их, перед ним была темная, мрачная гостиная.

"Питер!" - крикнул он. "Питер!"

Сириус несколько секунд ждал ответа, но ничего не услышал. Сердце заколотилось в груди, он откинул голову назад и встал. Схватив еще одну горсть порошка, он небрежно бросил ее в воду.

"Крысиное гнездо!" - крикнул он.

Как только пламя стало зеленым, Сириус шагнул в камин, крепко сжимая руки на груди. Решетка за решеткой проносились мимо, давая ему возможность заглянуть в жилище очередной ведьмы или волшебника. Мысленно сосчитав шесть, он согнул колени и приготовился к приземлению. Одним плавным движением он остановился, шагнул в гостиную, которую рассматривал несколько мгновений назад, и достал свою палочку.

"Питер, ты здесь!" крикнул Сириус. "Питер!"

Пробираясь через небольшой дом своего друга детства с двумя спальнями, он быстро направился к одной из спален, надеясь найти Питера в отключке на кровати. Взмахнув палочкой, он распахнул дверь с такой силой, что она треснула по центру, и остановился в дверном проеме, застонав.

Комната была пуста. Ни Питера, ни простыней, ни личных вещей. Одна из створок шкафа висела полуоткрытой, и внутри было так же пусто, как и в спальне.

"Нет", - прошептал Сириус, его сердце отвергало то, что кричал мозг.

Развернувшись, он помчался обратно в гостиную и зажег свою палочку, внимательно оглядывая комнату. Никаких признаков взлома или борьбы не было. Еще один взмах палочкой и пробормотанное заклинание показали, что защитные чары, наложенные Лили, остались нетронутыми.

Покрепче сжав палочку, он развернулся и помчался к входной двери. Взмах палочки заставил ее слететь с петель и вылететь во двор. Бежавший так быстро, как только мог, Сириус достиг конца подъездной дорожки и закрутился, его тело скручивалось само собой, пока он не исчез с хлопком. В Лондоне раздался точно такой же хлопок, когда он появился из воздуха.

Едва перестав бежать, Сириус бросился к покрытой холстом глыбе, стоявшей прямо перед его домом. Сорвав его, он обнаружил под ним гладкий черный мотоцикл. Он перекинул ногу через сиденье, сбил шлем с руля и выправил мотоцикл. Одним ударом ноги он заставил двигатель взреветь. Не обращая внимания на взгляды, направленные в его сторону, он включил передачу и нажал на педаль газа.

Ускорившись, он свернул в первый попавшийся переулок и с визгом заблокировал задние шины. Переулок был достаточно просторным для мотоцикла и коляски, но коротким. Недостаточно длинный для нормального взлета.

"К черту, - прорычал Сириус.

Запустив двигатель, он выжал сцепление и помчался по аллее. Переключив мотоцикл на вторую передачу, он стремительно понесся к прочной кирпичной стене. Издав рев, совпадающий со звуком, исходящим от мотоцикла, Сириус откинул руль и щелкнул большим пальцем по переключателю. Мотоцикл подбросило в воздух, и он врезался колесами в стену на высоте пяти футов. В полном противоречии с гравитацией и физикой мотоцикл без усилий влетел в стену. Переключившись на третью передачу, он со всей возможной скоростью помчался к краю крыши. Нажав еще одну кнопку, мотоцикл пронесся дальше и исчез в черном небе.

Выпустив вздох облегчения, Сириус нажал на газ и, переключая передачи, направился на север, к деревне Годрикова Лощина.

"Клянусь Мерлином, Питер, если с ними что-нибудь случится из-за тебя...", - прорычал он себе под нос.

Поездка, даже на зачарованном велосипеде, казалось, длилась целую вечность. К тому же воздух был холодным и хрустящим, что потребовало использования нескольких согревающих чар. Наконец показались огни деревни, и он начал спускаться. Не обращая внимания на магглов, которые могли его увидеть, Сириус посадил велосипед посреди улицы. Он ехал не по той стороне дороги и смотрел налево, и сердце его упало, когда в поле зрения появился дом Джеймса и Лили.

На втором этаже отсутствовала большая часть стены, а входная дверь висела криво, только верхняя петля была еще соединена. Остановив мотоцикл, Сириус спрыгнул с него, выхватив палочку, и вошел в широко распахнутый дверной проем. Оглядевшись по сторонам в поисках угрозы, он не сразу заметил тело, лежащее у подножия лестницы.

"Джеймс!" закричал Сириус.

Бросившись вперед, он опустился на колени и перевернул его. Карие глаза смотрели на него пустыми и безжизненными. В горле Сириуса образовался комок, глаза горели, когда он смотрел на лицо лучшего друга. Прежде чем он успел утонуть в своем горе, раздался детский плач, и он поднял голову, чтобы посмотреть на лестницу.

"Гарри, - сказал Сириус.

Отпустив Джеймса, он поднялся по лестнице по двое, держа палочку наготове. Воздух казался густым от магии, когда он заглянул в дверь, готовый и жаждущий драки. То, что он увидел, одновременно и шокировало его, и разбило сердце. Лили лежала перед кроваткой, ее зеленые глаза были такими же безжизненными, как и у ее мужа. Стена слева от кроватки полностью отсутствовала, на полу валялись куски гипсокартона и кровельной черепицы. Волдеморта нигде не было видно, но Гарри, чудом, был жив.

Сидя в своей кроватке и плача, Гарри отделался лишь небольшим порезом на лбу.

"Все хорошо, Гарри, я тебя держу", - сказал Сириус.

Осторожно обойдя Лили, он взял Гарри на руки и прижал его к груди. Успокаивающе поглаживая его по спине, Сириус скорбно смотрел вниз.

"Я позабочусь о нем", - со слезами на глазах сказал он. "Клянусь вам, Джеймс, Лили, я буду защищать его всю жизнь".

Вытерев лицо, Сириус вышел из комнаты и спустился по лестнице. Он знал, что если в ближайшее время не выберется из дома, то сломается. Когда он проходил мимо тела Джеймса, печаль начала переходить в ярость. Пора было отправляться на охоту за крысами.

"Пойдем, Гарри, - сказал Сириус, прижимая голову крестника к своей груди, чтобы тот не оглядывался. "Пора навестить тетю Энди".

Выйдя на улицу, он прошел мимо открытых ворот, как вдруг из ниоткуда появилась массивная фигура. Выхватив свою палочку, Сириус замер, узнав новоприбывшего, а на кончике языка у него вертелось смертельное проклятие.

http://erolate.com/book/4317/154979

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку