Готовый перевод Harry Potter: The Hero They Needed / Гарри Поттер: Герой, который им был нужен: Глава 6

Поцеловав жену в щеку, он направился к флоу. Пока он набирал горсть порошка Флу и становился на колени, Энди села напротив него.

"Я думаю, что лучший вариант сейчас для всех нас - это уехать из Британии", - сказала Энди.

"Я не могу просить тебя об этом", - сказал Сириус, качая головой. "Я подумал, что мог бы просто взять Гарри и отправиться на Черный остров. Я не хочу втягивать твою семью в это".

"Мы и так в центре событий", - сказала ему Энди. "Мы с Тедом уже давно об этом говорим. Даже если Сами-Знаете-Кто уйдет, нам все равно придется беспокоиться о Пожирателях смерти в Министерстве. Ты не хуже меня знаешь, что такие могущественные люди не увидят Азкабана изнутри. Кроме того, если этот монстр не держит Беллу на поводке, ничто не помешает ей приехать сюда. Добавьте к этому то, как с вами обращается наше правительство. Мы считаем, что пора уезжать. У Теда есть семья в Америке. Мы договаривались об этом несколько месяцев".

"Но как мы туда попадем?" спросил Сириус. "Мы же не можем просто прийти в Министерство и попросить международный портключ".

"У нас есть Исчезательный кабинет наверху, соединенный с домом дяди Теда в Неваде", - ответила она. "Я планировала уехать, как только Белла выйдет замуж за Лестрейнджа. Я знала, что это лишь вопрос времени, когда она начнет преследовать нас. За последние несколько лет она ясно выразила свое мнение о Теде. Тед сейчас разговаривает со своей подругой. Она конгрессвумен в МАКУСА. Она позаботится о том, чтобы тебя там справедливо судили. Ты же знаешь, как американцы любят хорошие заголовки".

"Мы уезжаем?" спросила Нимфадора, крепко обнимая Гарри.

"Боюсь, что да, милая", - мягко сказала Энди. "Здесь больше небезопасно для нас, особенно для Гарри".

"Он ведь поедет с нами, да?" - спросила девочка, увеличивая глаза, чтобы они казались чуть больше.

"Да, Гарри и Сириус едут с нами", - улыбнулась Энди, глядя на Сириуса, словно осмеливаясь возразить.

"Ура!" крикнула Нимфадора, целуя Гарри в голову, пока он пытался вырваться из ее хватки.

Тед высунул голову из огня и сел на подлокотник кресла Энди.

"Все готово. Мередит встретит нас в доме с парой авроров через несколько часов", - сказал он им. "Им нужно будет допросить его под Веритасерумом, но все это будет публично, и я все время буду с вами. Она также посылает целителя осмотреть Гарри. Багнолд утверждает, что он пережил Убивающее проклятие прошлой ночью".

"Это смешно", - насмехается Сириус. "Никто не может пережить это проклятие".

"Может, и нет", - сказала Энди, вызвав недоверчивые взгляды обоих мужчин. "Я проверила его порез после того, как уложила его на ночь. Что бы ни вызвало его, это самая темная магия, которую я когда-либо видела".

"Но не может быть... Гарри ведь еще совсем ребенок", - сказал Сириус. "Я знаю, что он рано проявил магию, но случайная магия не может остановить Убивающее проклятие, не так ли?"

"Я не говорила, что он сделал это сам", - поправила его Энди. "Мы все знаем, какой гениальной была Лили. Я уверена, что она имела к этому отношение, но Гарри пережил мощную магию прошлой ночью. В этом нет никаких сомнений".

"Ему больно?" спросил Сириус, обеспокоенно глядя на малыша.

"Нет", - быстро ответила Энди. "Кроме пореза, он совершенно здоров. Тем не менее, не помешает узнать второе мнение".

"Не хочу вас прерывать, но нам действительно пора собираться", - вмешался Тед.

"Верно", - сказал Сириус, поднимаясь на ноги. "Похоже, мне придется ходить в том, что на мне надето. Они будут следить за моей квартирой. Мне просто нужно решить, что делать с моим велосипедом".

"Ты ехал на этой смертоносной ловушке всю дорогу сюда? С Гарри?" сердито спросила Энди.

"У меня не было выбора", - сказал Сириус, отмахиваясь от нее.

"Идиот", - пробормотала Энди. "Где ты ее оставил?"

"Я припарковал его за бензоколонкой на углу и наложил на него дезиллюминационные чары", - сказал он ей.

"По крайней мере, ты хорошо его прячешь", - вздохнула она. "Если бы Дамблдор это увидел... Ладно, Тед, сходи за мотоциклом и попробуй уменьшить его. Я не хочу, чтобы Сириус выходил из дома. Они могут следить за ним. Мы с Сириусом начнем собираться".

"Мамочка!" закричала Нимфадора. "Гарри сделал вонючку!"

"Поправка", - ухмыльнулся Энди. "Я начну собирать вещи, пока Сириус переодевает своего крестника".

"Я не знаю, как переодевать ребенка!" сказал Сириус, выглядя встревоженным. "И у меня нет подгузников".

Ухмылка Энди не сходила с лица, когда она вызвала кусок пергамента и превратила его в подгузник еще до того, как он долетел до нее. Поймав пеленку, она протянула ее ему и погладила по макушке.

"Пора учиться", - сказала она ему.

Тед с усмешкой направился к двери, а Энди взяла Нимфадору за руку и повела ее наверх собирать вещи. Вздохнув, Сириус стянул с Гарри штаны и сморщил нос от запаха.

"Фу, что ты ел?" - спросил он.

Сириус повернул голову в сторону, чтобы подышать свежим воздухом, и безуспешно пытался открыть подгузник. Сдавшись, он достал свою палочку и убрал ее.

"Черт", - выругался он.

Применив еще пару заклинаний, чтобы убрать беспорядок на Гарри и новеньком на диване, Сириус осторожно взял обе ноги малыша в одну руку и приподнял его. Гарри захихикал, а Сириус схватил подгузник и подсунул его под него. Наклонив голову в сторону, он несколько раз повернул ее туда-сюда.

"Полагаю, ты не знаешь, какая часть является передней, не так ли?" - спросил он.

Выбрав нужную сторону, Сириус положил Гарри обратно и свернул подгузник, после чего понял, что не знает, как его закрыть.

"Как, черт возьми, эта штука работает?" - спросил он у всех.

Помучившись еще несколько мгновений, он снова прибег к помощи своей палочки. Два быстрых Заклинания Прилипания позволили надежно закрепить боковые стороны. Надеть на Гарри штаны оказалось ещё сложнее. Парень, казалось, получал огромное удовольствие, выдергивая одну ногу, в то время как Сириус пытался надеть другую. После нескольких минут борьбы ему наконец удалось надеть их и вытереть пот со лба.

"Надеюсь, ты не всегда такой трудный", - сказал Сириус, поднимая Гарри и прижимая его к груди. "Теперь, когда все готово, ты готов отправиться в Америку и наделать там бед?"

http://erolate.com/book/4317/154984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь