11 / 115

"Вернемся к тому, о чем мы говорили раньше", - Гермиона снова сосредоточилась на Гарри. "Что ты имел в виду, говоря о том, что ты по-другому владеешь магией? С тех пор как я получил письмо, я читал и изучал все, что мог. Я даже купил дополнительные книги по теории магии и истории магии. Твое имя есть в "Великих событиях двадцатого века", "Взлете и падении Темных искусств" и "Современной магической истории". У вас было особое образование в детстве или что-то в этом роде?"

"Ничего подобного, Гермиона", - усмехнувшись, покачал головой Гарри. "Я просто любил читать, пока рос. Мне просто всегда было присуще понимание магии. Сириус сказал, что я охотно пользовался ею с самого раннего возраста. Я изучал и узнавал все, что мог, а затем применял свою собственную точку зрения и понимание к тому, что читал, что помогало мне продвигаться в магических знаниях".

"Но Невилл сказал, что ты создавала заклинание, когда искала Тревора. Я читал, что для создания заклинаний требуются годы обучения и много знаний и опыта в области арифмантии. А ты просто бормотала что-то о принципах и аспектах? Я никогда не встречала этих терминов в своей литературе". Гермионе было бесконечно любопытно узнать, что за аномалия - магическое мастерство Гарри.

"Может, хватит болтать о книгах?" пожаловался Рон брюнету. "Мы еще даже не в школе, а я уже чувствую себя так, будто сижу на уроке".

"А что плохого в том, чтобы учиться?" Гермиона чуть ли не скандалила при одной мысли об этом.

"Я хочу учиться только тому, что мне нужно", - ответил Рон, пожав плечами. "После школы я планирую стать профессиональным игроком в квиддич. Так что я просто хочу делать то, что должен, потом взять несколько легких уроков и закончить школу".

"Ну, это не самое лучшее отношение, когда речь идет о магии". Гарри внутренне вздохнул. Рон был похож на большинство представителей магического мира. Все они довольствовались тем, что едва постигали Магию, и на этом все заканчивалось. Гарри и по сей день не мог понять такого мышления.

"Но это же Магия, разве она не прекрасна и не удивительна?" спросила Гермиона, и губы Гарри рефлекторно искривились в улыбке. Теперь был кто-то еще, кто понимал чудо и великолепие Магии!

"Эх", - полувопросительно хмыкнул Рон и сменил тему, не позволив Гарри продолжить эту мысль. "Как ты думаешь, в каких Домах вы двое будете жить? Я, наверное, буду в Гриффиндоре; все мои родственники уже давно там".

"О, ну я тоже надеюсь на Гриффиндор. Дамблдор был в этом доме, так что он должен быть самым лучшим, верно?" наполовину спросила, наполовину заявила Гермиона. Рон кивал, как будто это было общеизвестно.

"Честно говоря, у меня нет предпочтений". Гарри пожал плечами. Рон странно посмотрел на него, а Гермиона - с любопытством. "Это просто Дом, и я предпочитаю выбирать свой собственный путь. Мне не нужно следовать за кем-то еще. В конце концов, гораздо интереснее делать все по-своему".

"Ты сумасшедший, Гарри". Рон покачал головой. "Все знают, что Гриффиндор - лучший дом, а Слизерин - для темных волшебников. Рейвенкло - для мозговитых ботаников, а Хаффлпафф - для всех остальных".

"Это довольно узкое мышление, не так ли?" Гермиона выглядела так, словно размышляла над системой домов. "Мне казалось, что если я пойду в тот же Дом, что и директор, то буду идти по тому же пути, что и он, стану уважаемой ведьмой и, возможно, даже педагогом в будущем. Но Гарри прав: пытаться попасть в Дом только потому, что в нем был кто-то другой, может быть не лучшим выбором".

"Любой Дом - это хорошо". Гарри пожал плечами, недолго думая. "Меня больше интересует библиотека и то, какие книги я смогу там найти".

"Я знаю, правда?" Гермиона заулыбалась, обнаружив читателя. "Самая большая магическая библиотека во всей Британии! Не могу дождаться, когда увижу ее и узнаю как можно больше!"

"Вы оба сумасшедшие", - заявил Рон с изумленным выражением лица. "Вы оба определенно окажетесь в Рейвенкло!"

"Если туфли подойдут". Гарри пожал плечами, слегка ухмыляясь, а Гермиона выглядела задумчивой.

Вскоре после этого прозвучало объявление о том, что поезд уже почти прибыл в Хогвартс. Им сказали оставить свои чемоданы на борту, и что их отвезут в общежитие во время приветственного пира. Не видя смысла ждать, Гарри взял в руки книгу и на глазах у Рона и Гермионы уменьшил её до размеров, достаточных для того, чтобы она поместилась во внутреннем кармане его мантии. Подавив усмешку при виде их ошеломленных лиц, Гарри вышел из купе и направился к выходу из поезда.

Первокурсников собрал Хагрид, крупный мужчина, который был выше всех, кого Гарри знал. Он также был самым широким и крупным волшебником из всех, кого Гарри знал. Этот великан дружил с Сириусом и был одним из немногих взрослых, которым крестный разрешал встречаться с Гарри, когда тот рос. Гарри всегда считал Хагрида милым, хотя его пристрастия к магическим существам, в частности к тем, которых он считал милыми или непонятными, по-прежнему озадачивали мальчика. Хагрид улыбнулся ему и помахал рукой, пока остальные первокурсники собирались вокруг. Когда все собрались, Хагрид повел их по каменистой тропинке, которая упиралась в край большого озера. Здесь их ждала целая флотилия маленьких лодок, и Хагрид раздал им указания.

"Не больше четырех человек в лодке!" обратился Хагрид к новым первокурсникам. Он сидел в одной из маленьких лодок в одиночестве. Но этого и следовало ожидать, учитывая, что он занимал все пространство. Остальные ученики быстро расселись по своим лодкам. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл сидели в одной лодке. Когда все дети были готовы, Хагрид кивнул и решительно произнес. "Вперед!" Флотилия маленьких лодок начала скользить по неподвижной поверхности озера.

"Ух ты..." не удержался Гарри, впервые взглянув на замок. Все окна были освещены, а свет убывающей луны отражался от озера, и это было поистине волшебное зрелище.

"Берегите головы!" воскликнул Хагрид и пригнулся, когда лодочки проплыли под каменным выступом, увитым плющом, который ниспадал до самой поверхности озера. Никто из детей не мог удариться головой, если только они не стояли на ногах, что вызвало у Гарри забавное хихиканье. Когда все лодки причалили к скалистому берегу под замком, дети вылезли из них и последовали за Хагридом по каменным ступеням к большой двери. Гигантский мужчина трижды стукнул в дверь и стал ждать. Через мгновение большие деревянные двери распахнулись, и на пороге появилась пожилая ведьма в темно-зеленой мантии.

"Хагрид". Ведьма поприветствовала крупного мужчину.

"Первокурсники, профессор МакГонагалл". Хагрид улыбнулся ведьме.

"Спасибо, Хагрид; я заберу их отсюда". МакГонагалл кивнула крупному мужчине, который прошел мимо нее в другую дверь. Профессор провел группу новых студентов по каменному полу, выложенному плиткой, в комнату, расположенную прямо напротив больших деревянных дверей. За ними Гарри слышал голоса многих других людей.

Должно быть, это Большой зал. правильно предположил Гарри, наблюдая, как первокурсники толпятся в зале.

http://erolate.com/book/4318/155031

11 / 115

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Поддержка автора - 15 2 Поддержка автора - 25 3 Поддержка автора - 50 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 5 9 Глава 6 10 Глава 7 11 Глава 8 12 Глава 9 13 Глава 10 14 Глава 11 15 Глава 12 16 Глава 13 17 Глава 14 18 Глава 15 19 Глава 16 20 Глава 17 21 Глава 18 22 Глава 19 23 Глава 20 24 Глава 21 25 Глава 22 26 Глава 23 27 Глава 24 28 Глава 25 29 Глава 26 30 Глава 27 31 Глава 28 32 Глава 29 33 Глава 30 34 Глава 31 35 Глава 32 36 Глава 33 37 Глава 34 38 Глава 35 39 Глава 36 40 Глава 37 41 Глава 38 42 Глава 39 43 Глава 40 44 Глава 41 45 Глава 42 46 Глава 43 47 Глава 44 48 Глава 45 49 Глава 46 50 Глава 47 51 Глава 48 52 Глава 49 53 Глава 50 54 Глава 51 55 Глава 52 56 Глава 53 57 Глава 54 58 Глава 55 59 Глава 56 60 Глава 57 61 Глава 58 62 Глава 59 63 Глава 60 64 Глава 61 65 Глава 62 66 Глава 63 67 Глава 64 68 Глава 65 69 Глава 66 70 Глава 67 71 Глава 68 72 Глава 69 73 Глава 70 74 Глава 71 75 Глава 72 76 Глава 73 77 Глава 74 78 Глава 75 79 Глава 76 80 Глава 77 81 Глава 78 82 Глава 79 83 Глава 80 84 Глава 81 85 Глава 82 86 Глава 83 87 Глава 84 88 Глава 85 89 Глава 86 90 Глава 87 91 Глава 88 92 Глава 89 93 Глава 90 94 Глава 91 95 Глава 92 96 Глава 93 97 Глава 94 98 Глава 95 99 Глава 96 100 Глава 97 101 Глава 98 102 Глава 99 103 Глава 100 104 Глава 101 105 Глава 102 106 Глава 103 107 Глава 104 108 Глава 105 109 Глава 106 110 Глава 107 111 Глава 108 112 Глава 109 113 Глава 110 114 Глава 111 115 Глава 112

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.