Читать Harry Potter: The Auction / Гарри Поттер: Аукцион: Глава 10 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: The Auction / Гарри Поттер: Аукцион: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он свернул с привычного пути в зал и повёл её по новому коридору. Один Пожиратель смерти стоял, охраняя дверь. Молодой, которого Гермиона узнала еще в Хогвартсе. Возможно, до Драко он был Искателем Слизерина.

Он открыл дверь перед Яксли, и Гермиона увидела трех ведьм в ярко-синих мантиях, сгрудившихся вокруг трех мягких столов и трех стульев. Одна из них, с ярко-оранжевыми волосами, задохнулась, увидев Гермиону, и поднесла пальцы к губам. Гермиона не узнала ее.

"Какие-то проблемы?" шипел Яксли.

Девушка ответила с французским акцентом: "Нет, месье". Двое других посмотрели вниз, один из них развел руками.

"Не общайтесь с ней". Он одернул занавеску вокруг стола и стула и встал с внешней стороны.

Девушки начали негромко переговариваться по-французски, широко раскрыв глаза и перескакивая на нее. Гермиона просто смотрела в ответ.

"Лучше бы вы обсуждали щипцы для завивки волос", - прорычал Яксли.

Девочки притихли и указали Гермионе сесть за первый стол. Оранжевоволосая девушка тронула Гермиону за плечо и жестом попросила снять мантию.

Гермиона нахмурилась и пожала плечами. Почему бы и нет. Они сняли с нее мантию и тут же принялись втирать в кожу лосьон. Она напряглась под их руками. Один из них поднял ее руку над головой и прижал палочку к подмышке. Гермиона дернулась, когда кожа онемела, и с тревогой посмотрела вниз. Ведьма пробормотала еще одно заклинание, и Гермиона увидела, как волосы сгорают, обжигая до самых корней под кожей.

Изобретательно. Она слышала, как Лаванда рассказывала об этом процессе, но сама никогда не нуждалась в нем. Хотя в дороге с Гарри и Роном ей бы это понравилось.

Воспоминание затронуло в ней что-то, и она посмотрела прямо перед собой на закрытую занавеску, наблюдая, как расплываются цвета.

Рон повторил процедуру с другой рукой. Затем удалили волосы с верхней части предплечий. Гермиона нахмурилась, ее оставшееся тщеславие всколыхнулось. Она не считала себя волосатой.

Когда одна из девушек приступила к ее ногам, за занавеской открылась дверь. Яксли ввел одну из захваченных девушек, только что из душа. Одна из Лотов.

Гермиона беззвучно фыркнула. Многоликие. Отличная работа, джентльмены.

Из-за того, что вся нога была онемевшей для удаления волос, Гермиона чувствовала себя немного невесомой, как будто конечности принадлежали ей. Она покачивала ногами, не чувствуя, как мимо нее проносится воздух. Девушка втирала лосьон в безволосую кожу, и Гермиона не могла отделаться от ощущения, что ее готовят к закланию.

Кожа в подмышках ожила. Одна из француженок принялась за нового Лота, а другая наложила на влажные волосы Гермионы чары для сушки волос. Глаза девушки выпучились при виде огромного количества сухих и вьющихся волос Гермионы, и Гермиона не смогла удержаться от смеха.

Девочка с палочкой, как заклинанием, дунула горячим воздухом, пытаясь укротить кудри Гермионы, и исправила свою ошибку.

Привели третью Лоту, и только француженка, возившаяся с ее волосами, осталась с ней. Она продолжала хмуриться и пыхтеть, и Гермиона улыбнулась, глядя на свои колени. Ее безволосые колени.

Мне они нравятся голыми.

В следующий раз они уберут волосы у нее между ног.

Пока девушка боролась с волосами, Гермиона ковырялась в обломанных ногтях, пытаясь вспомнить, как она готовилась к Йольскому балу. Она купила сладкое пахучее зелье и потратила несколько часов на прическу. Лаванда и Парвати вернулись в общежитие и с визгом бросились к ней, сказав, что она выглядит потрясающе.

Теперь они обе были мертвы.

Француженка заставила девушку лечь на спину, раздвинуть ноги и не двигаться, пока она удаляла волосы с ее пола.

~*~

Они вернулись в маленьких платьях и туфлях "Мэри Джейн". Половина из них была в белом, половина - в сером. Она догадалась, что означает белый цвет.

Девочки, которые еще могли говорить, начали сообщать остальным, что происходит в комнате. Примерно через час Долохов и молодой Пожиратель смерти начали отводить по несколько человек в отдельную комнату. Оценщица, одна из вернувшихся девушек, сказала.

"На пять тысяч галеонов больше, если ты девственница", - пробормотал из угла Мортенсен в сером платье. "Паркинсон была права".

Пэнси выглядела потрясающе в своем сером платье, когда ее вернули. Волосы густые и острые. Возможно, она даже заставила их нанести тушь на глаза. Она стояла в своем углу, скрестив руки и поджав губы. Как всегда, спокойная и собранная, и это заставило Гермиону задуматься, что же они с ней сделали. Для чего они ее держали. Она хотела бы спросить ее, но даже если бы у нее был голос, она не думала, что у нее хватит смелости.

Джинни и Полумну взяли вместе, что, по ее мнению, было ошибкой, но протестовать она не собиралась. Долохов увел их с двумя другими девушками и вернул через пятнадцать минут. Джинни выглядела немного зеленой.

Полумна опустилась рядом с ней и сказала: "Мы видели Невилла". Гермиона повернула к ней голову, ожидая большего. Полумна лишь улыбнулась и ответила: "Они не кормят и не купают его".

"Грейнджер и Паркинсон", - позвал Яксли с порога. "Пойдемте".

Она встала. Эти пары... Не идеальный вариант для них. Когда Пэнси встретила ее у двери, Гермиона наконец-то разглядела татуировку на своей руке, теперь уже без школьной одежды.

Такая же, как у нее.

Яксли вез свои "Лоты" на экспертизу. Она снова задалась вопросом, как Пэнси попала сюда. Может, ее держали в том же месте, что и Гермиону, пока не подбросили в Министерство? Была ли она захвачена во время битвы за Хогвартс? Или позже?

Яксли провел их по коридору в совершенно новую комнату, где пожилой мужчина с добрыми глазами сидел за столом, вокруг него лежали кипы бумаг.

"Кто следующий, - хмыкнул он, голос был усталым и тонким.

Яксли подтолкнул Пэнси вперед. Она встала во весь рост. Поднялась измерительная лента и стала измерять ее рост, а рядом с ней работало заколдованное перо. Он подталкивал ее, чтобы она подняла руки, измеряя талию, бедра, грудь.

"Имя", - сказал он.

"Пэнси Паркинсон", - гордо заявила она.

Он быстро поднял глаза, затем отвел взгляд, поджав губы. "Статус крови: чистокровная", - пробормотал он. "Возраст?"

"Семнадцать".

Он записал это и взял из воздуха страницу с измерениями, переписав и эту информацию. Порывшись в стопке, он нашел еще один пергамент и нахмурился. "Что-нибудь в твоей истории болезни, о чем мы должны знать?"голову, ожидая продолжения. Полумна лишь улыбнулась

http://erolate.com/book/4319/155147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку