Читать Harry Potter: Master of the Death / Гарри Поттер: Повелитель смерти: Глава 11 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: Master of the Death / Гарри Поттер: Повелитель смерти: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он усмехнулся. Его руки, бесполезно болтавшиеся по бокам, вцепились в лицо Молли железной хваткой и притянули ее к себе. Он наклонился и впился в ее губы обжигающим поцелуем. Он провел языком по ее внутренностям и с чавканьем отстранился. Молли выглядела совершенно ошеломленной, продолжая дрочить ему, как несведущий автомат.

Гарри отпустил ее лицо, а затем обеими руками шлепнул ее по заднице. Он ласкал их, даже когда она продолжала гладить его, и притягивал ее ближе, ощупывая и раздвигая щеки то в одну, то в другую сторону.

Молли с криком отпустила его ствол, почувствовав, как он притягивает ее к себе, одновременно лаская ее попку, и подняла руки к его груди. Она хотела оттолкнуть его и вернуть себе господство, но в итоге лишь беспомощно провела руками по его выпуклым грудным клеткам, твердым как камень, но таким горячим на ощупь.

Он притянул ее к себе, и ее массивные сиськи уперлись в его грудь, а ее спина слегка выгнулась назад, и она посмотрела на него с блаженным выражением лица. А потом их губы встретились в еще одном обжигающем поцелуе. Она застонала ему в рот, когда он особенно сильно сжал ее попку.

"Мерлин, - сказал он, когда они отстранились друг от друга, чтобы перевести дух, а она все еще была прижата к нему, - я не могу перестать ощущать твою фантастическую задницу, Молли! Я имею в виду, что твои сиськи не менее великолепны... но эта задница... святое дерьмо!"

Молли ухмыльнулась и сказала: "Ты шалун, да?"

"О, невероятно, Молли", - бесстыдно сказал Гарри, впиваясь пальцами в ее бесконечно мягкую попку.

И они снова поцеловались, слюнявые языки встречались и переплетались. А потом, после целой минуты французского поцелуя, они отстранились друг от друга, и Молли задыхалась. Она посмотрела вниз и улыбнулась. Огромный кусок мяса Гарри был зажат прямо между твердым животом Гарри и ее пышным животиком, плотно прижимаясь к ней. И он был таким огромным, что даже повернутая вверх огромная головка члена уместилась между ее надутыми грудями.

"Он на меня смотрит", - сказала она и хихикнула.

"Что?" спросил Гарри, совершенно озадаченный.

"У твоей брючной змеи есть глаз, - сказала Молли, все еще глядя вниз и хихикая, - и он смотрит на меня!"

Гарри тоже засмеялся, а потом застонал, когда Молли начала двигаться вверх-вниз на носочках, прижимаясь к нему, и его член то входил, то выходил из ее декольте, которое все еще было прижато к ее собственной груди. Он позволил ей делать это целую минуту, а затем остановил её на месте - это дразнение могло продолжаться вечно, и ему бы это понравилось, но Джинни или Рон могли войти в любую минуту, и ему нужно было остановиться.

Не то чтобы он хотел этого, в любом случае. Поэтому он поступил так, как поступил бы любой мужчина с красной кровью, - раздвинул Молли настолько, чтобы она могла снять мантию. И как раз в тот момент, когда она снимала их, он незаметно достал Бузинную палочку и прикрепил к обеденному столу чары Конфундуса - теперь любой, кто приблизится к ним, будет сбит с толку, и, надеюсь, будет настолько сбит с толку, что не застанет Гарри трахающимся с мамой его девушки.

Затем он перевёл взгляд на Молли, которая отряхивала мантию. Под ней оказались рубашка и трусы. Она сделала движение, чтобы снять рубашку, но Гарри схватил ее за руки.

"Оставь рубашку, - сказал он, - но сними свои чертовы штаны".

"Нетерпеливые, не так ли?" капризно сказала Молли, подчиняясь и снимая штаны.

И едва она вылезла из штанов, как Гарри снова схватил и шлепнул ее по заднице, на этот раз еще сильнее, притягивая ее к себе в очередном из своих потрясающих поцелуев. Он опустился под углом - на мгновение Молли задохнулась, почувствовав, как головка его члена соприкасается с ее стекающей киской (Моргана, она была так возбуждена прямо сейчас), но он надавил на ее клитор и проскользнул между бедер.

"Мерлин!" вздохнула Молли, когда Гарри снова притянул ее к себе. Она протянула руку назад и почувствовала, как массивная головка члена Гарри выходит за пределы ее задницы, а ее бедра обхватывают его мясо. "Я чувствую себя так, словно сижу на бревне, ты, грубиян!"

"Ну что ж, - облегченно сказал Гарри, - похоже, тебе это нравится. Я чувствую, как ты стекаешь по моему бревну, рогатая корова".

Молли крепко сжала бедра вокруг его члена и снова приподнялась, чтобы поцеловать его, обе ее руки теперь поднялись, чтобы схватить его лицо, но Гарри рывком отдернул лицо.

"А теперь, - сказал он, - я посмотрю, смогу ли я приручить эту рогатую корову".

Киска Молли уже налипла на его член, а ее соски были очень твердыми, хотя и сдавленными обсидиановой грудью Гарри.

"Высунь язык, - приказал он, обдав ее лицо горячим и свежим дыханием. Она покраснела и повиновалась, высунув язык так далеко, как только могла. И Гарри погрузился в нее: его губы обхватили ее язык, и он стал сосать его, а его собственный язык лизал и обсасывал ее язык. Молли громко застонала и почувствовала, как запульсировала ее пизда - никогда раньше ее не унижали подобным образом. Она полагала, что они представляли собой довольно красивое зрелище - оба полуголые, от пояса до колен, вжавшиеся друг в друга, с его массивным валом, зажатым между ее бедер, трущимся о ее слюнявую киску.

А потом он начал двигаться, продолжая сосать ее язык, короткими, резкими движениями, его яйца шлепались о ее бедра, а его массивный ствол восхитительно терся о ее пизду. Если раньше ей казалось приятным ощущение, когда его член просто упирается в ее влагалище, то теперь, когда горячий, пульсирующий ствол скребся о ее набухший клитор, толкаясь взад-вперед, это было просто божественно. Теперь ее складки были полностью раскрыты, обнимая его вал, который входил и выходил из них в быстром ритме.

"Твои бедра просто божественны, Молли, - задыхался Гарри, отрывая свой рот от ее языка, - Моему бревну нравится ощущать твои толстые бедра".

Молли просто вытаращилась на него - он двигался с невозможной скоростью, его член то и дело тыкался в ее киску, а он во всю ласкал ее толстую задницу. Его яйца тяжело и быстро шлёпались о её бёдра, а член метался взад-вперёд, и хлопки раздавались по всему холлу.

Матриарх Уизли была так возбуждена. "Гарри, - пролепетала она между вспышками наслаждения, - пожалуйста..."

"Что прошу?" поддразнил Гарри, продолжая с легкостью прижиматься к ней.

"Пожалуйста..." сказала Молли и задохнулась, когда Гарри особенно сильно ударился о ее бедра: "Черт!"

Она хотела сказать это как восклицание, но Гарри, похоже, воспринял это как просьбу и, произнеся несколько фраз - "Похоже, корову удалось приручить!", - отстранил ее, развернул к кухонной стойке и толкнул к ней.

"Раздвинь ноги", - приказал он, и Молли подчинилась. Она прислонилась к кухонной стойке и стояла, широко раздвинув ноги, или, по крайней мере, настолько широко, насколько это было возможно в данных обстоятельствах. Ее ноги дрожали от удовольствия, и она знала, что приближается к мощному оргазму. А я даже не знала, что она может испытывать такие оргазмы до прошлой ночи, подумала она.

По ее киске стекала струйка сока и падала на землю. Артуру никогда не удавалось сделать меня такой мокрой, подумала Молли. О, Боже, он будет в восторге, когда я расскажу ему о том, как Гарри ублажал меня сегодня на моей собственной кухне.

Гарри схватил свой ствол и ударил им по истекающему влагой влагалищу Молли. Она удивленно вскрикнула. Этот грубиян, подумала она, так как едва могла говорить, собирается погубить меня. Гарри лишь рассмеялся и продолжил осыпать ее влагалище жесткими ударами своего ствола, и каждый такой удар был еще более потрясающим, чем предыдущий, поскольку он снова и снова обрушивался прямо на ее сверхчувствительный клитор. Примерно на десятом шлепке она не выдержала и бурно кончила.

Ее киска задрожала, затрепетала и запульсировала, уже в четвертый раз за всю ее жизнь. Струи спермы хлынули прямо из ее влагалища, засоряя пол на кухне, который она так старательно поддерживала в чистоте. А грубиян позади нее просто стоял и смеялся.

http://erolate.com/book/4320/155251

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку