9 / 71

На следующее утро сердитый Гарри спустился по лестнице в гостиную. Он то и дело поправлял брюки, пытаясь скрыть бушующую эрекцию, которая никак не спадала, сколько бы он ни думал о профессоре Спраут после жаркого дня в теплицах или о Дамблдоре, чистящем зубы зубной нитью.

Это была не самая лучшая ночь. Ему снились очень яркие сны. Эротические сны с участием Беллатрисы, Лили и Дафны, иногда по отдельности, а иногда и всех вместе. Видения сладкого влагалища его матери, мягких грудей Беллы и пухлых губок Дафны, обхвативших его член, заставляли его метаться и стонать всю ночь. Он попытался потереть одну из них в душе, но потерпел неудачу, и в итоге расстроился еще больше, чем раньше.

"Что у тебя в заднице?" Спросила Гермиона, увидев кислое выражение лица Гарри. Гарри что-то проворчал в ответ, когда гриффиндорцы четвертого курса спустились к завтраку. Рон похлопал его по спине, совершенно не понимая, в чем проблема Гарри, но полагая, что похлопывание по спине - это решение всех жизненных проблем. Именно так поступил его отец, когда ему пришлось сказать, что у него проблемы с обучаемостью.

Гарри принялся за еду, бросив сердитый взгляд на Беллатрису, которая одарила его невинной улыбкой, прежде чем вернуться к своей трапезе.

Макгонагалл раздала расписание уроков. У него были занятия с Хаффлпаффцами на первом уроке. Была пятница, и казалось, что защиты у него не будет до следующего понедельника, а это означало, что он не сможет увидеть Беллатрису до вечера. Он мог бы попытаться загнать ее в угол во время ланча, но знал, что это будет безуспешной попыткой. Хотя к тому времени, когда подошло время обеда, идея могла начать казаться ему логичной.

Он напрягся, почувствовав, как Рон подвинулся, и кто-то сел слева от него. Он уловил аромат ее свежевымытых волос, пахнущих сладким медом и гранатом. Он почувствовал, как ее тело прижалось к его телу, и его кожа загорелась там, где она коснулась его. У него перехватило дыхание, когда она ткнула его в бок.

"Что у тебя есть? К сожалению, до следующей недели у нас не будет общих занятий".

Гарри знал, что это плохая идея, но его голова уже повернулась к Дафне, прежде чем он смог остановить себя.

Она выглядела сногсшибательно. Ее губы были такими полными, что Гарри не мог не смотреть на них, как они притягательны для поцелуев, как чудесно было бы, если бы ее рот обхватывал его член, совсем как в его сне. У нее было такое милое личико, безупречная фарфоровая кожа, светлые волосы, в которых отражался утренний свет, придавали ей какой-то неземной вид.

"Гарри?" Спросила Дафна, щелкая пальцами перед его лицом. Он сделал это снова, она лишила его дара речи, но на этот раз у него также болел член, что сводило его с ума от похотливых мыслей. Мысли, которые заставили его задуматься о том, сколько неприятностей у него на самом деле будет, если он перегнет Дафну через гриффиндорский стол и просто обругает ее перед всей школой.

"Я-я должен идти. Увидимся позже, Даф!" Он встал со своего места, не доев ни крошки, и стремглав бросился прочь из Большого зала. Он услышал, как Дафна окликнула его, но просто проигнорировал ее, направив палочку назад и призвав свою сумку с книгами.

Беллатриса, сидевшая за высоким столом, хихикнула.

***

"Что там случилось? Почему ты убежал от Дафны?" Спросила Гермиона, когда они с Роном сели по обе стороны от него.

Лили сидела впереди, с нежной улыбкой на лице наблюдая, как ее ученики заполняют класс. К счастью, его мать была достаточно отвлечена, переживая из-за того, что вела свой первый урок, и не собиралась их подслушивать.

"Я просто должен был уйти, Миона. Дафна тут ни при чем". Он солгал.

"Я понимаю тебя, приятель. Природа зовет, ты должен ответить". Рон откинулся на спинку стула и похлопал себя по животу.

Гермиона прищурилась, ни на секунду не веря, что Гарри так срочно понадобилось в туалет. Но она сменила тему, когда последний человек занял свое место и Лили представилась классу.

Урок прошел с удовольствием. Лили была хорошей учительницей. Все занятие было посвящено теории, но Лили сумела сделать его увлекательным. Она обладала глубоким пониманием чар и умением передавать эту информацию в форме, которая была легко усваиваема группой четырнадцатилетних детей. Ученики что-то записывали, и Лили быстро вошла в привычный ритм, как будто занималась этим годами.

Урок закончился, и все начали выходить из класса. Гарри собрал свои вещи, но, прежде чем он успел направиться к выходу, Лили окликнула его.

- Мистер Поттер, не могли бы вы, пожалуйста, отойти.

Гарри замер. Он знал, что отвлекся, но заклинание Беллы заставило его сойти с ума от похотливых мыслей. Не помогало и то, что его мама выглядела такой сексуальной, особенно когда он точно знал, как она выглядит под этой мешковатой мантией.

Рон похлопал его по спине, когда они с Гермионой направились к выходу, обменявшись улыбками и кивками с Лили, прежде чем выйти.

Дверь закрылась, и они остались в классе одни. Лили прислонилась к парте, с некоторым удивлением глядя на сына.

"Ты весь урок отвлекался, Гарри. Я мог бы сказать. Для этого есть причина?"

Гарри потер затылок: "Прости, мам. Я обещаю, что это больше не повторится".

Лили опустила глаза, и Гарри покраснел, зная, что его твердый член был отчетливо виден, несмотря на все его попытки скрыть это.

Улыбка его матери стала шире, когда она облизнула губы. - Я вижу, тебе нужно немного расслабиться, милый?

Гарри побледнел, зная, что заклинание Беллы только еще больше расстроит его. - Мама, мне нужно в теплицы!

- Тогда лучше сделать это по-быстрому. Она усмехнулась, усаживаясь на свой стол. Она задрала свой мешковатый халат, показывая, что под ним на ней были только тонкие красные стринги. Материала было так мало, что Гарри удивился, почему она вообще не отказалась от нижнего белья, ведь маленькая полоска красной ткани легко исчезала между ее половыми губками.

Ее влажные, сочащиеся, выглядящие голодными половые губки.

О, черт.

Гарри никогда не подвергался проклятию Империус. Но он сомневался, что оно было столь же сильным, как охвативший его порыв. Несмотря на то, что он знал, что это приведет к еще большему разочарованию, Гарри подошел к ожидающей его матери, расстегнул ремень, и его член высунулся из-под молнии.

Лили соблазнительно улыбнулась, поглаживая пальцами свою киску, и призывно поманила его другой рукой.

- Ты мечтал о том, как трахнешь мамочку? Это будет проблемой весь год, малыш? Она замурлыкала, когда Гарри подошел к ней, его твердый член был направлен прямо в ее влагалище.

Всю прошлую неделю они трахались как кролики, но желание Гарри ни на йоту не угасло.

Лили отодвинула в сторону едва прикрытую ткань. Полностью открывая ему свое восхитительное влагалище.

Дыхание Гарри участилось. Он схватил ее за бедра и резко притянул к себе, чем вызвал удивленный возглас Лили.

- Давай, Гарри. У нас не так много времени. - соблазнительно прошептала Лили, откидываясь назад и обхватывая его руками.

Гарри застонал и подался вперед, вонзаясь в горячий член своей матери.

Может быть, он смог бы преодолеть проклятие? Просто трахнуть свою мать так сильно, чтобы даже проклятие не смогло сдержать поток его оргазма?

Эта единственная мысль погубила Лили.

Гарри зарычал, а затем начал входить и выходить из ее киски. За исключением того, что вместо того, чтобы постепенно набирать обороты, Гарри с самого начала задал маниакальный темп.

"О-о-о! Милая! Успокойся!"

Но Гарри не слушал. Он был полон решимости вытащить член из киски своей матери в тщетной попытке найти свое собственное освобождение. Он жестко вошел в нее, позволяя своим яйцам ударяться о ее промежность, пока он долбил ее стенки.

Лили положила руки ему на плечи, пытаясь замедлить его движение, но с каждым толчком и каждым соприкосновением его члена с ее лоном ее силы и решимость быстро иссякали. В конце концов она просто обвила руками шею своего сына, бессмысленно постанывая, когда он разорвал ее киску пополам.

Класс наполнился звуками шлепков, которые, несомненно, были бы услышаны учениками, ожидающими снаружи, если бы не хорошо расставленные Лили защитные чары.

"О... боги! ГАРРИ!" Лили, задыхаясь, уткнулась ему в плечо, впиваясь ногтями в спину даже сквозь мантию, пока Гарри добивался своего освобождения.

Но чем больше он толкался, чем ближе был к тому, что должно было стать кульминацией, тем больше расстраивался и тем отчаяннее стремился к освобождению.

- П-П-П-Гарри... п-п-пожалуйста, - пробормотала Лили, опустив голову, когда ее киска сжалась вокруг него. Гарри продолжал долбить ее до самого оргазма, каким-то образом с каждой секундой набирая обороты, пока его член не превратился в размытое пятно, когда он входил и выходил из бурлящих влагалищ его матери.

Один особенно сильный толчок, похоже, пришелся по вкусу Лили. Женщина упала на спину, дрожа всем телом, когда соскользнула с члена Гарри. Гарри пришлось удержать ее за руку, чтобы она не упала со стола.

Гарри вздохнул, чувствуя, как его эрекция все еще выпирает из штанов и болезненно горит. Он снова завернулся в одеяло, усадил мать на ее место и произнес несколько очищающих заклинаний, чтобы попытаться развеять запах секса, который теперь полностью заполнял комнату.

"Мне нужно идти на урок, мам. Увидимся позже".

Лили была в оцепенении. Ее затуманенные глаза даже не могли сфокусироваться на его собственных, когда Гарри поспешно покинул класс.

Снаружи группа первокурсников нервно ждала своего первого урока по заклинаниям. Гарри покраснел.

"Э-э-э, просто подождите здесь". Он на всякий случай наложил запирающее заклинание за спиной. "Мой класс, похоже, устроил там беспорядок. Она заканчивает уборку и сразу впустит вас, ребята".

Гарри оставил сбитую с толку толпу первокурсников позади, зная, что ему нужно поторопиться, если он не хочет опасно опоздать на гербологию. Опоздание на десять минут могло закончиться снятием баллов, а опоздание на полчаса могло привести к оставлению после уроков.

Когда Гарри завернул за угол, он увидел невысокую рыжеволосую девушку, направлявшуюся к той же лестнице, что и он. Рыжеволосая девушка, которая уже должна была быть с ним на гербологии.

- Ты тоже опаздываешь, Сьюзен?

Сьюзен посмотрела на него, и по какой-то причине ее лицо слегка покраснело. – Привет, Гарри. Вообще-то, у меня сейчас свободный день, я думаю, в этом году у тебя гербология с рэйвенкловцами.

Гарри хлопнул себя по лбу. “Ах да, извини, я забыл. Думаю, в этом году мне придется работать особенно усердно, ведь теперь я буду лишен лучшего партнера в мире”.

Сьюзен была его напарницей по гербологии последние два года. Это была настоящая находка, поскольку Гарри изо всех сил старался поддерживать интерес к занятиям, но Сьюзен не давала ему скучать и умудрялась ставить им проходные баллы практически в одиночку. Даже если иногда ей было трудно даже заговорить с ним.

- П-Гарри. Ты не обязан... - Сьюзен уставилась на свои ноги, заламывая руки за спину.

Когда девушка замолчала, Гарри не мог не заметить, насколько выпуклой была ее грудь. Это было похоже на оптическую иллюзию, поскольку он не замечал этого раньше, но как только он это увидел, это стало настолько очевидным, что он не был уверен, как он мог это не заметить.

Он тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Заклинание Беллы действительно подействовало на него. “Прости, Сьюзен, мне пора бежать! Увидимся позже!”

Гарри бросился прочь, когда Сьюзен подняла руку, прервав свое прощание на полпути. Ей действительно нужно было взять себя в руки, предполагалось, что в этом году она наберется смелости пригласить Гарри на свидание, но она все еще не могла связать с ним больше трех слов.

Она просто надеялась, что набраться храбрости не займет слишком много времени, иначе кто-нибудь другой обязательно схватит его.

http://erolate.com/book/4355/156915

9 / 71

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.