Готовый перевод Harem Hotel / Отель Гарем: Глава 3

Лия сидела за столиком, выходящим окнами во внутренний дворик, на круглой скамье под ней, наблюдая и ожидая, когда появится ее цель. Через некоторое время, в гамаке, подвешенном рядом с вестибюлем отеля, он появился. Она следила за ним, как обычно, заглядывая в миры, из которых они похищали людей (и именно это они и делали, какие бы эвфемизмы продюсеры ни изобретали, чтобы скрыть это), наблюдая, как продюсеры проходят через процесс похищения нового мастера из его мира и приводят его в их собственный.

И вдруг он оказался там; лежал в гамаке напротив того места у бассейна, где она сидела. Его дорогие брюки и туфли сменились плавками и сандалиями, а рубашка - гавайкой.

"Иди сюда, дорогой!" Позвала она, подзывая его.

После секундного замешательства он, казалось, пришел в себя и начал пробираться по цементным ступеням, которые вели от края бассейна к внутреннему дворику в центре. Лия глубоко вздохнула. Настало время шоу. Несмотря на всю власть, которую она получила над этими людьми, на весь эмоциональный контроль, который они имели над ними, и на всю подготовку, которую она проделала, чтобы руководить шоу и справляться с различными непредвиденными обстоятельствами, сейчас наступил момент, когда появился непредсказуемый человеческий фактор.

"Где я?" Он спросил.

Достаточно разумный вопрос.

"Ты на моем курорте. На моем шоу", - сказала она. "Присаживайся, и я тебе все расскажу".

Он сделал, как она просила. Это было неудивительно. Привозя их на остров, Лия знала, что они обладают определенным уровнем эмоционального контроля над своими новыми гостями; своего рода сдерживание, которое помогало смягчить их недоверие и удерживало их реакцию на кажущиеся невозможными события на приемлемом уровне. Им было бы предоставлено достаточно свободы для драмы и травм, которые были движущей силой таких шоу, но при этом они были бы защищены от срывов или паники, которые могли бы привести к их остановке.

- «Я... участвую в шоу?» - Спросил Джейк, садясь напротив нее. – «А ты вообще кто такая?»

"Меня зовут Лия, и я ведущая телешоу "Отель Гарем", на которое тебя пригласили, - объяснила она, делая широкий жест в сторону здания вокруг них. - Это мой курорт, и я рада приветствовать тебя здесь".

"Я... никогда о таком не слышал", - сказал Джейк, качая головой. У него был такой вид, словно он все еще просыпался ото сна. "Звучит немного пафосно для телеканалов. Это что-то вроде кабельного телевидения?"

Лия скорчила гримасу.

"Это не зависит от того, откуда ты родом. Ваши люди чертовски скучны", - сказала она. "Называй это... альтернативной реальностью. Другой мир, если хочешь. И, если можно так выразиться, гораздо веселее".

До него медленно доходили слова, хотя он постепенно становился более внимательным. Паники, однако, не было. Это было хорошо. И все же, казалось, он не был убежден.

"Прости... В твоих словах нет никакого смысла".

Лия собрала всю свою немалую силу и использовала ее, чтобы мысленно подтолкнуть его в нужном направлении. Она не должна была напрямую изменять конкурсантов, по крайней мере, без одобрения продюсера. Но она была уполномочена предпринимать любые шаги, необходимые для продолжения работы.

«Просто. Послушай». Она произнесла это обдуманным, властным и, в конечном счете, проникновенным тоном, - «И я все объясню».

Она использовала свои способности, чтобы заглянуть в мир Джейка, и все, что могла из этого извлечь, чтобы провести рациональное сравнение.

"Ты участвуешь в шоу, немного похожем на "Холостяка", - объяснила она. - Несколько участниц будут бороться за тебя и твою привязанность. Но вместо того, чтобы встречаться с тобой или выходить за тебя замуж, в конце концов, они окажутся в гареме, посвященном тебе. Победители на предпочтительных позициях, проигравшие - внутри...менее выгодных."

Теперь Джейк начал выглядеть встревоженным.

- «Я... подожди! Я не могу участвовать в каком-то шоу! У меня есть своя жизнь! И работа!»

"Не волнуйся, они тебя подождут", - пренебрежительно сказала Лия. "Мы даже устроили все так, что никто, кроме небольшого числа близких людей, не узнает о твоем отъезде. Ты еще узнаешь об этом, но в нашем распоряжении много сил".

В качестве демонстрации она приказала бутылке вина и двум бокалам появиться на свет. Она приказала вытащить пробку, поднять бутылку в воздух и налить каждому из них по стакану. Джейк в изумлении умылся.

- «Что за хрень? Это что, магия или что-то в этом роде?»

- «Я полагаю, это такая же удачная фраза, как и любая другая», - согласилась она. «Я бы не стала сильно беспокоиться о деталях, но суть в том, что мы, ведущие шоу, более чем способны сделать так, чтобы твоя жизнь не пошла под откос, пока ты в нем участвуешь».

"Ладно, допустим, я в это верю", - сказал он. "Мне не нужен гарем! У меня есть девушка. И, кроме того, я современный парень. Я не верю в подобные вещи".

- «Во что именно? Красивые женщины в твоем полном распоряжении? Быть обожаемым? Получать удовольствие?» - Спросила она, внимательно наблюдая за ним. Она заметила в нем то, что искала: отчасти дискомфорт, отчасти возбуждение. – «Конечно, ты это делаешь, дорогой. В конце концов, у тебя хорошая кровь. Кто бы этого не хотел?»

Она не упомянула, что во время отбора он прошел психологическую проверку. Это был не женоненавистник и даже не мужчина, от природы неверный, а человек с большими сексуальными аппетитами, для которого нерешительность была сродни дыханию. Он был достаточно добр и поддерживал конкурсантов, но не смог удержаться от соблазна. Это еще одна уловка, которую использовали продюсеры.

И все же, похоже, его это не успокоило.

"Но что, если я откажусь? Что, если я решу не делать этого?"

«Тогда шоу уже провалено, и я по уши в неприятностях.»

"Боюсь, это не вариант", - сказала она вместо этого, - "В конце концов, мы привезли тебя сюда. И ты не можешь никуда пойти без нас. Кроме того, думай об этом как о веселом маленьком отпуске".

"У меня есть... Девушка". Он повторил.

"Действительно, это так", - согласилась Лия. "И на самом деле, она наша первая участница!"

Глаза Джейка снова расширились.

"Подожди... Ты хочешь сказать, что я знаю этих людей? Участников?"

«Правильно. Во всяком случае, в некотором роде». Она сказала. – «И если ты будешь сидеть смирно и вести себя хорошо, мы сможем продолжить знакомство с участниками соревнований. Что скажешь?»

Джейк нахмурился, услышав ее стишок. Крутая компания.

"Думаю, у меня нет особого выбора". Он поворчал.

Но подчинился, и это было все, что имело значение. Очень хорошо. Она преодолела первое препятствие. Осталось пройти еще 12.

- «Отлично. В таком случае, давай познакомимся с нашими конкурсантами».

http://erolate.com/book/4356/156980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь